A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
22 results for aussieht
Tip:
Conversion of units
German
English
Wie
das
in
der
Praxis
aussieht
,
zeigt
dieses
Beispiel
.
An
example
of
what
this
looks
like
in
practice
is
shown
here
.
So
wie
es
jetzt
aussieht
,
werden
sie
sich
scheiden
lassen
.
At
this
juncture
it
looks
like
they
are
going
to
get
a
divorce
.
Ich
hab
mir
auch
gedacht
,
dass
sie
nicht
gesund
aussieht
.
I
too
thought
she
looked
unwell
.
Wir
wissen
nicht
,
wie
die
Welt
in
20
Jahren
aussieht
,
geschweige
denn
in
100
Jahren
.
We
don't
know
what
the
world
will
be
like
in
20
years
,
to
say
nothing
of
in
100
years
.
And
she's
such
a
stern
taskmaster
,
so
unrelenting
,
that
in
the
end
it
all
looks
light
,
unconstrained
,
born
of
the
moment
. [G]
Und
sie
ist
eine
strenge
Herrin
,
unerbittlich
,
damit
es
nachher
nach
Leichtigkeit
aussieht
,
unangestrengt
,
wie
aus
dem
Moment
geboren
.
Auch
wenn
dieser
Gestus
heute
ganz
anders
aussieht
als
in
Brechts
Modellinszenierungen
,
hat
er
die
Spielweisen
zahlreicher
Schauspieler
mitgeprägt
-
unter
anderem
,
weil
an
einer
der
größten
und
wichtigsten
deutschen
Schauspielschulen
,
der
Berliner
Hochschule
Ernst
Busch
,
die
(
paradoxe
)
"Brecht-Stanislawski"-Methode
zum
Teil
bis
heute
unterrichtet
wird
. [G]
Even
if
today
this
gesture
looks
very
different
from
that
in
Brecht's
model
productions
,
it
has
shaped
the
manner
of
performance
of
numerous
actors
-
among
other
reasons
,
because
one
of
the
biggest
and
most
important
German
acting
schools
,
the
Ernst
Busch
Academy
in
Berlin
,
still
provides
some
instruction
in
the
(paradoxically
named
)
"Brecht-Stanislawski"
method
.
Dann
steht
sie
an
einer
fremden
Haustür
,
klingelt
und
wartet
gespannt
,
wie
der
Mann
oder
die
Frau
aussieht
,
mit
dem
sie
schon
ausgiebig
telefoniert
hat
. [G]
Each
time
she
finds
herself
knocking
at
a
new
door
she
can
hardly
wait
to
see
the
man
or
woman
with
whom
she
has
already
spoken
so
much
on
the
telephone
.
Egal
,
von
wann
und
wie
er
aussieht
."
Und
tschüss
,
sagt
Lybke
. [G]
I
don't
care
from
when
and
how
it
looks"
.
And
"good-bye"
,
says
Lybke
.
Ein
Wohnhaus
im
oberbayerischen
Aggstall
,
das
wie
gehäkelt
aussieht
,
ein
Gefahrengutlager
in
Berlin
mit
Pepitafassade
,
ein
Laborgebäude
in
Biberach
im
bunt
gestreiften
Glasüberwurf
,
die
neue
Dekorlust
scheint
ohne
die
kommunikative
Botschaft
oder
den
Symbolismus
auszukommen
,
die
der
Postmodernenherold
Venturi
noch
gefordert
hatte
. [G]
A
residential
building
in
Aggstall
,
Upper
Bavaria
,
with
crocheted
walls
, a
hazardous
goods
warehouse
in
Berlin
with
a
houndstooth
façade
, a
laboratory
in
Biberach
encased
in
colourful
stripy
glass
...
the
new
zest
for
decoration
appears
to
do
very
well
without
the
communicative
message
or
the
symbolism
demanded
by
post-modernist
pioneer
Venturi
.
Was
da
zunächst
wie
eine
normale
Jazz-Combo
aussieht
,
lässt
zuweilen
selbst
belastbare
Kritiker
schwer
delirieren
-
und
nach
gehörigen
Dosierungen
Reggae
,
Lounge-Musik
und
Free
Jazz
mit
Lychee
Lassi
in
die
Latin-Disko
torkeln
. [G]
What
looks
at
first
like
a
normal
jazz
combo
,
sometimes
makes
even
strong
critics
delirious
and
,
after
a
proper
dose
of
reggae
,
lounge
music
and
free
jazz
,
reel
with
Lychee
Lassi
in
the
Latino
disco
.
Bitte
legen
Sie
dar
,
wie
die
gute
landwirtschaftliche
Praxis
nach
Ziffer
2.3
aussieht
,
und
erläutern
Sie
,
wie
die
Verpflichtungen
bezüglich
der
Tierschutzmaßnahmen
über
diese
hinausgehen
. [EU]
Please
describe
what
the
abovementioned
standards
and
requirements
are
and
explain
how
the
animal
welfare
commitments
involve
more
than
their
application
.
Bitte
legen
Sie
dar
,
wie
die
gute
landwirtschaftliche
Praxis
nach
Ziffer
2.3
aussieht
,
und
erläutern
Sie
,
wie
die
Verpflichtungen
bezüglich
der
Agrarumweltmaßnahmen
über
diese
hinausgehen
. [EU]
Please
describe
what
the
abovementioned
standards
and
requirements
are
and
explain
how
the
agri-environmental
commitments
involve
more
than
their
application
.
Daraus
folgt
,
dass
das
Verfahren
zur
Ernennung
der
Mitglieder
des
Verwaltungsrats
von
ABX
Logistics
nicht
anders
aussieht
als
das
Verfahren
,
das
das
belgische
Recht
für
alle
diesem
Recht
unterstehenden
Aktiengesellschaften
vorschreibt
. [EU]
Consequently
,
the
procedure
for
appointing
directors
for
ABX
Logistics
is
simply
that
laid
down
in
Belgian
law
for
every
public
limited
company
to
which
that
law
applies
.
Die
besondere
geografische
Lage
des
Gebiets
und
die
starke
Sonneneinstrahlung
ist
für
ein
Mikroklima
verantwortlich
,
das
wie
folgt
aussieht
:
[EU]
The
particular
geographical
position
of
the
village
and
its
exposure
to
the
sun
have
a
considerable
influence
in
shaping
the
local
microclimate
.
Diese
Veraschung
,
die
nur
wenige
Stunden
erfordert
(
etwa
3
bis
5 h)
ist
abgeschlossen
,
wenn
die
Asche
weiß
oder
nahezu
weiß
aussieht
. [EU]
This
ashing
,
which
only
requires
a
few
hours
(about
three
to
five
hours
),
is
complete
when
the
ash
appears
white
or
nearly
white
.
Diese
Ware
besteht
aus
einem
weißen
,
süßen
,
kristallinen
Pulver
,
das
aussieht
wie
handelsüblicher
Weißzucker
. [EU]
This
product
consists
of
white
,
sweet
,
crystalline
powder
,
resembling
a
commercial
white
sugar
.
Die
Veraschung
ist
beendet
,
wenn
der
Glührückstand
im
erkalteten
Zustand
praktisch
weiß
aussieht
. [EU]
It
shall
be
considered
completed
when
the
residue
is
almost
white
after
cooling
.
Erstens
hat
Spanien
daran
erinnert
,
wie
das
spezifische
Geschäftsmodell
bei
der
Entwicklung
von
Flugzeugtriebwerken
aussieht
. [EU]
Spain
first
referred
to
the
specific
business
model
of
aero
engine
development
.
Obwohl
das
Fahrzeug
mithilfe
eines
Lenkers
gesteuert
wird
und
wie
ein
Motorrad
aussieht
,
kann
es
wegen
des
Vorhandenseins
des
Rückwärtsgangs
und
des
Differentialgetriebes
nicht
als
ein
Motorrad
der
Position
8711
eingereiht
werden
. [EU]
Although
the
vehicle
is
steered
by
means
of
a
handle-bar
and
has
the
appearance
of
a
motorcycle
,
it
cannot
be
considered
as
a
motorcycle
of
heading
8711
,
because
of
the
presence
of
the
reverse
gear
and
the
differential
.
Seine
Hauptaufgabe
ist
es
zu
zeigen
,
wie
ein
bestimmtes
Mobiltelefon-Modell
aussieht
. [EU]
Its
main
task
is
to
show
what
a
specific
mobile
phone
looks
like
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "aussieht":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners