A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
21 results for ausgezeichnete
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Sie
wurde
für
ihre
ausgezeichnete
Arbeit
mit
Lob
überhäuft
.
She
was
showered
with
kudos
for
her
excellent
work
.
Damit
war
die
sonst
ausgezeichnete
Aufführung
verpatzt
.
This
spoiled
an
otherwise
excellent
performance
.
Sie
ist
eine
ausgezeichnete
Lehrerin
.
Sie
schreibt
auch
einen
Modeblog
.
She's
a
very
good
teacher
.
Also
,
she
writes
a
blog
about
fashion
.
Sie
ist
eine
ausgezeichnete
Mitarbeiterin
und
ich
kann
sie
Ihnen
uneingeschränkt
empfehlen
.
She
is
an
excellent
worker
and
I
commend
her
to
you
without
reservation
.
Liz
galt
als
ausgezeichnete
Lehrerin
.
Liz
was
considered
an
excellent
teacher
. /
Liz
was
regarded
as
an
excellent
teacher
.
Ohne
die
ausgezeichnete
Tormannleistung
wäre
das
Resultat
noch
höher
ausgefallen
.
The
score
would
have
been
higher
but
for
some
excellent
goalkeeping
.
Der
meistgedruckte
,
unverkennbarste
und
wohl
bekannteste
deutschsprachige
Zeitungskarikaturist
ist
Horst
Haitzinger
,
der
1939
in
Oberösterreich
geboren
wurde
und
seit
vielen
Jahrzehnten
in
München
lebt
.Seit
1958
kommentiert
der
vielfach
Ausgezeichnete
das
politische
Weltgeschehen
. [G]
Germany's
most
widely
printed
,
most
unmistakable
and
probably
best-known
newspaper
cartoonist
is
Horst
Haitzinger
.
Born
in
Upper
Austria
in
1939
,
Haitzinger
has
been
living
in
Munich
for
several
decades
and
commenting
on
world
politics
since
1958
.
Diese
seit
1933
bestehende
Truppe
gehörte
ursprünglich
nicht
zur
Wehrmacht
,
sondern
bildete
eine
durch
extreme
Härte
und
Rücksichtslosigkeit
ausgezeichnete
Einheit
der
nationalsozialistischen
Partei
,
die
das
Standardwerk
von
Bernd
Wegner
als
"Hitlers
politische
Soldaten"
bezeichnet
. [G]
This
troop
,
which
came
into
being
in
1933
,
was
not
originally
part
of
the
Wehrmacht
but
formed
instead
a
unit
of
the
National
Socialist
Party
distinguished
by
its
extreme
harshness
and
ruthlessness
,
which
has
been
described
in
Bernd
Wegner's
standard
work
The
Waffen
SS:
Organization
,
Ideology
and
Function
as
Hitler's
"Political
Soldiers"
.
Freiburg
hat
eine
ausgezeichnete
geografische
Lage
im
Dreiländereck
Frankreich
-
Schweiz
-
Deutschland
. [G]
Freiburg
boasts
an
outstanding
geographical
location
,
situated
in
a
triangle
made
up
of
France
,
Switzerland
and
Germany
.
Ihr
Laboratorium
ist
Berlin
,
die
von
der
UNESCO
ausgezeichnete
"Stadt
des
Designs"
,
aber
als
Professoren
lehren
und
forschen
sie
an
den
Hochschulen
in
Kassel
und
Potsdam
. [G]
Their
laboratory
is
Berlin
,
which
was
awarded
the
title
of
"City
of
Design"
by
UNESCO
,
but
as
professors
they
lecture
and
research
at
the
universities
of
Kassel
and
Potsdam
.
Nur
gut
,
dass
diese
nun
auch
mit
einem
Preis
ausgezeichnete
Idee
schon
längst
Schule
macht
. [G]
This
prize-winning
idea
set
a
precedent
a
long
time
ago
and
now
seems
to
be
really
catching
on
.
Ob
nun
Altmeister
wie
Dieter
Forte
,
der
seine
fulminante
Trilogie
der
Nachkriegsjahre
abgeschlossen
hat
,
oder
der
stille
Flaneur
und
Beobachter
Wilhelm
Genazino
,
ob
die
kunstfertige
Mikroskopin
Brigitte
Kronauer
oder
der
mit
dem
Büchner-Preis
ausgezeichnete
,
gleichsam
dunkel-glühende
Spracharbeiter
Wolfgang
Hilbig
-
sie
alle
stehen
für
die
Renaissance
eines
sprachreflektierten
,
erzählerischen
Umgangs
mit
unserer
Alltagswirklichkeit
. [G]
No
matter
who
it
is
,
old
masters
such
as
Dieter
Forte
,
who
has
completed
his
brilliant
trilogy
about
the
post-war
years
,
the
quiet
man-about-town
and
observer
Wilhelm
Genazino
,
Brigitte
Kronauer
with
her
skilful
command
of
microscopic
detail
,
or
the
recent
Büchner
prizewinner
Wolfgang
Hilbig
with
his
darkly
glowing
language
-
they
all
stand
fort
the
renaissance
of
a
narrative
approach
to
our
everyday
reality
and
its
reflection
in
language
.
Viele
international
anerkannte
und
bei
Festivals
ausgezeichnete
Filme
erreichen
die
deutschen
Kinos
überhaupt
nicht
mehr
und
sind
allenfalls
bei
einem
der
zahlreichen
deutschen
Festivals
zu
sehen
. [G]
Many
internationally
renowned
films
which
have
received
festival
awards
are
never
even
screened
in
German
cinemas
and
if
they
are
,
it
is
at
one
of
the
many
German
festivals
.
AFORS
Télécom
beziffert
den
FT
eingeräumten
Vorteil
mit
1,5
Mrd
.
EUR
.
Bestimmend
für
die
Bedingungen
der
Rückkehr
von
FT
auf
die
Finanzmärkte
sei
demnach
die
ausgezeichnete
Bonität
und
die
Glaubwürdigkeit
des
französischen
Staates
gewesen
und
nicht
der
Umstrukturierungsplan
. [EU]
France
Télécom
has
enjoyed
an
advantage
which
AFORS
Télécom
estimates
is
worth
EUR
1,5
billion
.
Hence
,
it
is
the
credibility
of
the
French
State
,
enjoying
as
it
does
excellent
creditworthiness
,
and
not
that
of
the
restructuring
plan
,
that
determined
the
conditions
of
France
Télécom's
return
to
the
financial
markets
.
Ausgezeichnete
Qualität
[EU]
Excellent
quality
Die
luftgestützte
Fernerkundung
unter
Verwendung
von
MSIR-Technologie
bietet
ausgezeichnete
Möglichkeiten
für
eine
OSI
,
aber
derzeit
umfassen
die
unterschiedlichen
Systeme
mehrere
einzelne
Sensoren
mit
einzelnen
,
diskreten
Verarbeitungsroutinen
unter
Verwendung
unterschiedlicher
maßgeschneiderter
Software-Pakete
. [EU]
Airborne
remote
sensing
using
MSIR
technology
offers
considerable
opportunities
for
an
OSI
but
different
systems
are
currently
comprised
of
several
,
individual
sensors
with
individual
,
discrete
processing
routines
using
different
bespoke
software
packages
.
Die
Mitglieder
sollten
über
ausgezeichnete
Fachkenntnisse
und
Erfahrungen
in
den
Bereichen
Wettbewerbsfähigkeit
und
Innovationspolitik
auf
regionaler
,
nationaler
und
Gemeinschaftsebene
sowie
über
ein
sehr
gutes
Verständnis
der
Rolle
von
Clustern
in
der
Wirtschaftsentwicklung
verfügen
,
damit
gewährleistet
ist
,
dass
die
durchgeführten
Analysen
und
erarbeiteten
Empfehlungen
umsetzbar
sind
und
nicht
gegen
die
institutionellen
und
rechtlichen
Vorgaben
der
EU
verstoßen
. [EU]
Members
should
have
outstanding
expertise
and
experience
in
the
field
of
competitiveness
and
innovation
policies
at
regional
,
national
and
community
levels
and
should
have
a
very
good
understanding
about
the
role
of
clusters
in
economic
development
in
order
to
ensure
that
the
analysis
and
recommendations
produced
are
feasible
and
respect
the
institutional
and
legal
framework
of
the
EU
.
"Dieses
mit
dem
Umweltzeichen
ausgezeichnete
Spülmittel
reinigt
gut
bei
niedrigen
Temperaturen
. [EU]
'This
Ecolabelled
detergent
works
well
at
low
temperatures
.
Durch
die
Garantieregelungen
sollte
die
ausgezeichnete
Bonitätsbewertung
der
EIB
nicht
beeinträchtigt
werden
. [EU]
The
guarantee
arrangements
should
not
affect
the
excellent
credit
standing
of
the
EIB
.
Katzen
sind
ausgezeichnete
Kletterer
und
nutzen
erhöhte
Strukturen
(z. B.
Etagen
)
sehr
intensiv
,
sowohl
als
Aussichtspunkt
als
auch
,
bei
Unterbringung
in
Gruppen
,
um
Abstand
zu
anderen
Katzen
zu
halten
. [EU]
Cats
are
excellent
climbers
and
utilise
raised
structures
(e.g.
shelves
)
extensively
,
both
as
vantage
points
and
,
when
housed
in
groups
,
to
maintain
a
distance
from
other
cats
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ausgezeichnete":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners