DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

21 results for ausgezeichnete
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Sie wurde für ihre ausgezeichnete Arbeit mit Lob überhäuft. She was showered with kudos for her excellent work.

Damit war die sonst ausgezeichnete Aufführung verpatzt. This spoiled an otherwise excellent performance.

Sie ist eine ausgezeichnete Lehrerin. Sie schreibt auch einen Modeblog. She's a very good teacher. Also, she writes a blog about fashion.

Sie ist eine ausgezeichnete Mitarbeiterin und ich kann sie Ihnen uneingeschränkt empfehlen. She is an excellent worker and I commend her to you without reservation.

Liz galt als ausgezeichnete Lehrerin. Liz was considered an excellent teacher. / Liz was regarded as an excellent teacher.

Ohne die ausgezeichnete Tormannleistung wäre das Resultat noch höher ausgefallen. The score would have been higher but for some excellent goalkeeping.

Der meistgedruckte, unverkennbarste und wohl bekannteste deutschsprachige Zeitungskarikaturist ist Horst Haitzinger, der 1939 in Oberösterreich geboren wurde und seit vielen Jahrzehnten in München lebt.Seit 1958 kommentiert der vielfach Ausgezeichnete das politische Weltgeschehen. [G] Germany's most widely printed, most unmistakable and probably best-known newspaper cartoonist is Horst Haitzinger. Born in Upper Austria in 1939, Haitzinger has been living in Munich for several decades and commenting on world politics since 1958.

Diese seit 1933 bestehende Truppe gehörte ursprünglich nicht zur Wehrmacht, sondern bildete eine durch extreme Härte und Rücksichtslosigkeit ausgezeichnete Einheit der nationalsozialistischen Partei, die das Standardwerk von Bernd Wegner als "Hitlers politische Soldaten" bezeichnet. [G] This troop, which came into being in 1933, was not originally part of the Wehrmacht but formed instead a unit of the National Socialist Party distinguished by its extreme harshness and ruthlessness, which has been described in Bernd Wegner's standard work The Waffen SS: Organization, Ideology and Function as Hitler's "Political Soldiers".

Freiburg hat eine ausgezeichnete geografische Lage im Dreiländereck Frankreich - Schweiz - Deutschland. [G] Freiburg boasts an outstanding geographical location, situated in a triangle made up of France, Switzerland and Germany.

Ihr Laboratorium ist Berlin, die von der UNESCO ausgezeichnete "Stadt des Designs", aber als Professoren lehren und forschen sie an den Hochschulen in Kassel und Potsdam. [G] Their laboratory is Berlin, which was awarded the title of "City of Design" by UNESCO, but as professors they lecture and research at the universities of Kassel and Potsdam.

Nur gut, dass diese nun auch mit einem Preis ausgezeichnete Idee schon längst Schule macht. [G] This prize-winning idea set a precedent a long time ago and now seems to be really catching on.

Ob nun Altmeister wie Dieter Forte, der seine fulminante Trilogie der Nachkriegsjahre abgeschlossen hat, oder der stille Flaneur und Beobachter Wilhelm Genazino, ob die kunstfertige Mikroskopin Brigitte Kronauer oder der mit dem Büchner-Preis ausgezeichnete, gleichsam dunkel-glühende Spracharbeiter Wolfgang Hilbig - sie alle stehen für die Renaissance eines sprachreflektierten, erzählerischen Umgangs mit unserer Alltagswirklichkeit. [G] No matter who it is, old masters such as Dieter Forte, who has completed his brilliant trilogy about the post-war years, the quiet man-about-town and observer Wilhelm Genazino, Brigitte Kronauer with her skilful command of microscopic detail, or the recent Büchner prizewinner Wolfgang Hilbig with his darkly glowing language - they all stand fort the renaissance of a narrative approach to our everyday reality and its reflection in language.

Viele international anerkannte und bei Festivals ausgezeichnete Filme erreichen die deutschen Kinos überhaupt nicht mehr und sind allenfalls bei einem der zahlreichen deutschen Festivals zu sehen. [G] Many internationally renowned films which have received festival awards are never even screened in German cinemas and if they are, it is at one of the many German festivals.

AFORS Télécom beziffert den FT eingeräumten Vorteil mit 1,5 Mrd. EUR. Bestimmend für die Bedingungen der Rückkehr von FT auf die Finanzmärkte sei demnach die ausgezeichnete Bonität und die Glaubwürdigkeit des französischen Staates gewesen und nicht der Umstrukturierungsplan. [EU] France Télécom has enjoyed an advantage which AFORS Télécom estimates is worth EUR 1,5 billion. Hence, it is the credibility of the French State, enjoying as it does excellent creditworthiness, and not that of the restructuring plan, that determined the conditions of France Télécom's return to the financial markets.

Ausgezeichnete Qualität [EU] Excellent quality

Die luftgestützte Fernerkundung unter Verwendung von MSIR-Technologie bietet ausgezeichnete Möglichkeiten für eine OSI, aber derzeit umfassen die unterschiedlichen Systeme mehrere einzelne Sensoren mit einzelnen, diskreten Verarbeitungsroutinen unter Verwendung unterschiedlicher maßgeschneiderter Software-Pakete. [EU] Airborne remote sensing using MSIR technology offers considerable opportunities for an OSI but different systems are currently comprised of several, individual sensors with individual, discrete processing routines using different bespoke software packages.

Die Mitglieder sollten über ausgezeichnete Fachkenntnisse und Erfahrungen in den Bereichen Wettbewerbsfähigkeit und Innovationspolitik auf regionaler, nationaler und Gemeinschaftsebene sowie über ein sehr gutes Verständnis der Rolle von Clustern in der Wirtschaftsentwicklung verfügen, damit gewährleistet ist, dass die durchgeführten Analysen und erarbeiteten Empfehlungen umsetzbar sind und nicht gegen die institutionellen und rechtlichen Vorgaben der EU verstoßen. [EU] Members should have outstanding expertise and experience in the field of competitiveness and innovation policies at regional, national and community levels and should have a very good understanding about the role of clusters in economic development in order to ensure that the analysis and recommendations produced are feasible and respect the institutional and legal framework of the EU.

"Dieses mit dem Umweltzeichen ausgezeichnete Spülmittel reinigt gut bei niedrigen Temperaturen. [EU] 'This Ecolabelled detergent works well at low temperatures.

Durch die Garantieregelungen sollte die ausgezeichnete Bonitätsbewertung der EIB nicht beeinträchtigt werden. [EU] The guarantee arrangements should not affect the excellent credit standing of the EIB.

Katzen sind ausgezeichnete Kletterer und nutzen erhöhte Strukturen (z. B. Etagen) sehr intensiv, sowohl als Aussichtspunkt als auch, bei Unterbringung in Gruppen, um Abstand zu anderen Katzen zu halten. [EU] Cats are excellent climbers and utilise raised structures (e.g. shelves) extensively, both as vantage points and, when housed in groups, to maintain a distance from other cats.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners