A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
ausgewogen
ausgewogenes Verhältnis
ausgewuchtet
ausgewählt haben
ausgewählte Beispiele
ausgezeichnet
ausgezählt werden
ausgiebig
ausgiebig betrachten
Search for:
ä
ö
ü
ß
413 results for ausgezahlt
Word division: aus·ge·zählt
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Als
Designerin
im
Staatsdienst
wurde
sie
aber
weder
über
die
Auflagenhöhe
informiert
,
noch
bekam
sie
je
Lizenzgebühren
ausgezahlt
. [G]
But
as
a
designer
employed
by
the
state
,
she
was
neither
informed
about
the
size
of
the
production
runs
nor
ever
paid
any
licence
fees
.
Der
Pioniergeist
hat
sich
ausgezahlt
. [G]
The
pioneering
spirit
has
paid
off
.
2007
wurden
40
Mio
.
NOK
ausgezahlt
. [EU]
NOK
40
million
were
disbursed
in
2007
.
Abweichend
von
Absatz
1
gilt
Folgendes:
Hat
der
Träger
eines
Mitgliedstaats
bei
der
Feststellung
oder
Neufeststellung
von
Invaliditätsleistungen
,
Alters-
und
Hinterbliebenenrenten
in
Anwendung
des
Titels
III
Kapitel
4
und
5
der
Grundverordnung
einer
Person
Leistungen
in
nicht
geschuldeter
Höhe
ausgezahlt
,
so
kann
dieser
Träger
vom
Träger
jedes
anderen
Mitgliedstaats
,
der
gegenüber
der
betreffenden
Person
zu
entsprechenden
Leistungen
verpflichtet
ist
,
verlangen
,
den
zuviel
gezahlten
Betrag
von
den
nachzuzahlenden
Beträgen
einzubehalten
,
die
der
betreffenden
Person
zu
zahlen
sind
. [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraph
1,
if
,
when
awarding
or
reviewing
benefits
in
respect
of
invalidity
benefits
,
old-age
and
survivors'
pensions
pursuant
to
Chapter
4
and
5
of
Title
III
of
the
basic
Regulation
,
the
institution
of
a
Member
State
has
paid
to
a
person
benefits
of
undue
sum
,
that
institution
may
request
the
institution
of
any
other
Member
State
responsible
for
the
payment
of
corresponding
benefits
to
the
person
concerned
to
deduct
the
amount
overpaid
from
the
arrears
payable
to
the
person
concerned
.
Alle
Prämien
und
Beihilfen
im
Zusammenhang
mit
dem
laufenden
Rechnungsjahr
sind
zu
erfassen
,
auch
wenn
sie
noch
nicht
ausgezahlt
wurden
. [EU]
As
general
rule
all
grants
and
subsidies
related
to
the
current
accounting
year
are
to
be
recorded
even
if
they
have
not
yet
been
received
.
Am
10
.
November
2000
wurde
Siderúrgica
Añón
von
der
galicischen
Regionalregierung
über
IGAPE
ein
Zuschuss
von
2399407
EUR
gewährt
(
wovon
285681
EUR
am
31
.
Juli
2002
ausgezahlt
wurden
),
was
8 %
der
beihilfefähigen
Kosten
entspricht
. [EU]
On
10
November
2000
the
Galician
regional
government
,
through
IGAPE
,
awarded
Siderúrgica
Añón
a
grant
of
EUR
2399407
representing
8 %
of
the
eligible
costs
(of
which
EUR
285681
was
paid
up
until
31
July
2002
).
Am
2.
Januar
2009
und
am
27
.
Februar
2009
wurden
Verträge
über
die
Einrichtung
einer
Stillen
Gesellschaft
in
Höhe
von
insgesamt
350
Mio
.
EUR
zwischen
der
Sparkasse
und
dem
Zweckverband
unterzeichnet
;
die
erste
Tranche
in
Höhe
von
300
Mio
.
EUR
wurde
am
2.
Januar
2009
und
die
zweite
Tranche
von
50
Mio
.
EUR
am
1.
April
2009
ausgezahlt
. [EU]
The
silent
participation
contracts
were
concluded
on
2
January
2009
and
on
27
February
2009
between
Sparkasse
KölnBonn
and
the
Zweckverband
setting
up
a
'Stille
Gesellschaft'
for
a
total
of
EUR
350
million
,
paid
out
in
two
tranches
,
EUR
300
million
on
2
January
and
EUR
50
million
on
1
April
2009
.
Am
einfachsten
ist
die
Situation
,
wenn
eine
rechtswidrige
Beihilfe
noch
nicht
ausgezahlt
wurde
,
aber
die
Gefahr
besteht
,
dass
die
Auszahlung
während
des
einzelstaatlichen
Gerichtsverfahrens
erfolgt
. [EU]
The
most
straightforward
cases
are
those
where
unlawful
aid
has
not
yet
been
disbursed
,
but
where
there
is
a
risk
that
such
payments
will
be
made
during
the
course
of
national
court
proceedings
.
Am
Ende
der
Laufzeit
jedes
Finanzprotokolls
zum
Abkommen
werden
Mittel
,
die
gebunden
,
aber
noch
nicht
ausgezahlt
sind
,
automatisch
auf
das
folgende
Finanzprotokoll
zum
Abkommen
übertragen
. [EU]
At
the
end
of
each
financial
protocol
of
the
Agreement
,
any
appropriations
committed
but
not
yet
paid
out
shall
be
carried
over
automatically
to
the
next
financial
protocol
of
the
Agreement
.
Angesichts
der
besonderen
Bedeutung
,
die
dem
Austausch
von
Wissen
im
Rahmen
eines
Demonstrationsprogramms
zukommt
,
sollten
Mittel
nur
dann
ausgezahlt
werden
,
wenn
die
Anforderungen
an
den
Wissensaustausch
erfüllt
sind
. [EU]
In
light
of
the
particular
importance
of
knowledge-sharing
in
the
context
of
a
demonstration
programme
,
funds
should
only
be
disbursed
if
knowledge-sharing
requirements
are
met
.
Artikel
1
Absatz
1
Satz
1
und
Artikel
1
Absatz
5
des
Durchführungsbeschlusses
2011/344/EU
in
der
durch
den
vorliegenden
Beschluss
geänderten
Fassung
gelten
auch
für
Darlehenstranchen
,
die
vor
Inkrafttreten
dieses
Beschlusses
ausgezahlt
wurden
. [EU]
Article
1(1),
first
sentence
and
Article
1(5)
of
Implementing
Decision
2011/344/EU
as
amended
by
this
Decision
,
shall
also
apply
to
the
tranches
of
the
loan
that
have
been
disbursed
before
the
entry
into
force
of
this
Decision
.
auf
Vergütungen
,
die
auf
der
Grundlage
von
vor
dem
tatsächlichen
Zeitpunkt
der
Umsetzung
in
dem
jeweiligen
Mitgliedstaat
geschlossenen
Verträgen
zu
leisten
sind
und
nach
diesem
Zeitpunkt
gewährt
oder
ausgezahlt
werden
,
und
[EU]
remuneration
due
on
basis
of
contracts
concluded
before
the
effective
date
of
implementation
in
each
Member
State
and
awarded
or
paid
after
that
date
;
and
auf
Vergütungen
,
die
vor
dem
Zeitpunkt
der
tatsächlichen
Umsetzung
in
dem
jeweiligen
Mitgliedstaat
gewährt
,
aber
noch
nicht
ausgezahlt
wurden
für
im
Jahr
2010
erbrachte
Dienstleistungen
. [EU]
for
services
provided
in
2010
,
remuneration
awarded
,
but
not
yet
paid
,
before
the
date
of
effective
implementation
in
each
Member
State
.
Aus
den
Informationen
,
die
der
Überwachungsbehörde
zur
Verfügung
stehen
,
geht
hervor
,
dass
die
Maßnahmen
noch
nicht
umgesetzt
wurden
.
Das
bedeutet
,
dass
den
potenziellen
Begünstigten
der
Maßnahmen
noch
keine
Beihilfe
ausgezahlt
wurde
. [EU]
According
to
the
information
available
to
the
Authority
,
the
scheme
has
not
been
implemented
yet
,
meaning
that
no
aid
has
been
paid
out
to
any
of
the
potential
beneficiaries
of
the
scheme
.
Ausgezahlt
werden
kann
dem
Steuerpflichtigen
nur
ein
etwaiger
,
seine
Steuerschuld
übersteigender
Restbetrag
der
Gutschrift
. [EU]
It
is
refundable
because
the
excess
credit
can
be
disbursed
to
the
taxpayer
as
a
direct
cash
payment
if
the
credit
is
greater
than
the
individual's
tax
liability
.
Aus
Gründen
der
Kontrolle
sollte
die
Unterstützung
im
Regelfall
erst
nach
vollständiger
Durchführung
der
betreffenden
Maßnahme
oder
Reihe
von
Maßnahmen
ausgezahlt
werden
. [EU]
In
the
interest
of
verification
,
payment
of
the
support
should
normally
be
made
after
a
specific
measure
or
the
complete
set
of
measures
,
has
been
executed
.
Aus
Gründen
der
Transparenz
und
der
Gleichbehandlung
aller
Beamten
der
Europäischen
Gemeinschaft
wird
zudem
in
Artikel
8
in
einer
besonderen
Bestimmung
geregelt
,
welcher
Umrechnungskurs
für
Personalausgaben
zu
verwenden
ist
,
wenn
die
Gehälter
in
einer
anderen
Währung
als
dem
Euro
ausgezahlt
werden
. [EU]
In
addition
,
for
reasons
of
transparency
and
equal
treatment
of
Community
officials
, a
specific
rule
on
conversion
rates
should
be
established
for
staff
expenditure
paid
in
a
currency
other
than
the
euro
.
Außerdem
wies
Deutschland
darauf
hin
,
dass
der
zweite
Kredit
lediglich
in
Höhe
von
88
,3
Mio
.
EUR
an
das
Unternehmen
ausgezahlt
worden
sei
. [EU]
Germany
also
pointed
out
that
only
EUR
88
,3
million
of
the
second
loan
had
been
paid
out
to
the
company
.
Auszahlbar
ist
sie
nicht
, d. h.
wenn
das
Guthaben
des
Unternehmens
größer
ist
als
seine
Steuerschuld
,
kann
der
Überschuss
dem
Unternehmen
nicht
als
direkte
Geldzahlung
ausgezahlt
werden
. [EU]
It
is
non-refundable
because
,
if
the
business's
credits
are
greater
than
its
tax
liability
,
the
excess
credit
cannot
be
disbursed
to
the
business
as
a
direct
cash
payment
.
Bankkonto
,
auf
das
die
Finanzhilfe
ausgezahlt
werden
soll:
[EU]
Bank
account
to
which
the
financial
aid
should
be
transferred:
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ausgezahlt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners