A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
ausgeschlafen
ausgeschlossen
ausgeschlossen sein
ausgeschmückt
ausgeschnitten
ausgeschüttete Dividende
ausgesetzt sein
ausgestalten
ausgestaltete Käfige
Search for:
ä
ö
ü
ß
9 results for
ausgeschnitten
Word division: aus·ge·schnit·ten
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Bei
ihrem
Bauwerk
kragt
das
Dach
weit
über
der
Terrasse
aus
,
die
dadurch
wirkt
,
als
sei
sie
aus
dem
Haus
ausgeschnitten
worden
. [G]
The
roof
of
their
building
juts
out
a
long
way
over
the
terrace
,
making
it
look
as
though
it
has
been
cut
out
of
the
house
.
Das
Garn
oder
die
Gewebe
werden
in
Längen
von
etwa
10
mm
ausgeschnitten
und
soweit
wie
möglich
zerlegt
(
zerschnitten
). [EU]
Cut
yarn
or
cloth
into
lengths
of
about
10
mm
,
dissected
as
much
as
possible
.
Die
Einreihung
der
Ware
wird
aufgrund
der
Anmerkung
3
Buchstabe
b
zu
Kapitel
67
nicht
ausgeschlossen
,
weil
die
künstlichen
Blumen
nicht
in
einem
Stück
hergestellt
sind
,
da
jede
Blüte
aus
zwei
Stoffteilen
besteht
,
die
in
Form
von
Blütenblättern
ausgeschnitten
sind
,
und
weil
das
Zusammenfügen
der
Blüten
und
Stängel
durch
einen
dünnen
Faden
ein
ähnliches
Verfahren
darstellt
wie
das
Binden
,
Kleben
oder
Ineinanderstecken
der
einzelnen
Teile
. [EU]
The
article
is
not
excluded
by
Note
3(b)
to
Chapter
67
,
because
the
artificial
flowers
are
not
obtained
in
one
piece
,
since
each
flower
consists
of
two
pieces
of
textile
material
cut
in
the
form
of
flower
petals
,
and
because
assembling
the
petals
and
stems
by
means
of
a
thin
thread
is
a
similar
method
to
binding
,
glueing
or
fitting
the
parts
into
one
another
.
Ein
alternatives
,
aber
aufwändigeres
Verfahren
besteht
darin
,
dass
Prüfgefäße
und
Pflanzen
fotokopiert
und
die
entsprechenden
Silhouetten
der
Kolonien
ausgeschnitten
werden
;
anschließend
wird
die
jeweilige
Fläche
mit
einem
Blattflächen-Analysator
oder
mit
Millimeterpapier
bestimmt
. [EU]
An
alternative
but
more
laborious
approach
is
to
photocopy
test
vessels
and
plants
,
cut
out
the
resulting
silhouette
of
colonies
and
determine
their
area
using
a
leaf
area
analyser
or
graph
paper
.
Eine
Analyseprobe
von
mindestens
1 g
wird
aus
einer
vorbehandelten
Probe
entnommen
;
die
Analyseprobe
wird
so
ausgeschnitten
,
dass
sie
außerhalb
der
Webkante
liegt
,
exakt
geschnittene
Ränder
ohne
Kräuselung
aufweist
und
parallel
zu
Schuss
und
Kette
bzw
.
bei
Gewirken
gleichlaufend
längs
und
quer
zu
den
Maschenreihen
geschnitten
ist
. [EU]
Take
from
the
pre-treated
laboratory
test
sample
a
specimen
of
mass
not
less
than
1 g,
not
including
a
selvedge
with
edges
carefully
trimmed
to
avoid
fraying
and
running
parallel
with
weft
or
warp
yarns
,
or
in
the
case
of
knitted
fabrics
in
the
line
of
the
wales
and
courses
.
Eine
Analyseprobe
von
mindestens
1 g
wird
aus
einer
vorbehandelten
Vorprobe
entnommen
,
die
Analyseprobe
wird
so
ausgeschnitten
,
dass
sie
außerhalb
der
Webkante
liegt
,
exakt
geschnittene
Ränder
ohne
Kräuselung
aufweist
und
parallel
zu
Schuss
und
Kette
bzw
.
bei
Gewirken
gleichlaufend
längs
und
quer
zu
den
Maschenreihen
geschnitten
ist
. [EU]
Select
from
the
pre-treated
laboratory
test
sample
,
well
away
from
all
selvedges
, a
specimen
of
mass
not
less
than
1 g,
with
edges
carefully
trimmed
to
avoid
fraying
and
running
parallel
with
weft
or
warp
yarns
,
or
in
the
case
of
knitted
fabrics
in
the
line
of
wales
and
courses
.
Ist
nur
ein
Zwerchfellpfeiler
vorhanden
,
werden
56
Stückchen
an
verschiedenen
Stellen
ausgeschnitten
,
möglichst
am
Übergang
vom
muskulösen
in
den
sehnigen
Teil
. [EU]
If
only
one
diaphragm
pillar
is
present
,
56
pieces
are
cut
in
different
places
,
if
possible
from
the
transition
to
the
sinewy
part
.
Jede
Blüte
besteht
aus
zwei
einfarbigen
Spinnstoffteilen
,
die
in
Form
von
Blütenblättern
ausgeschnitten
sind
. [EU]
Each
flower
consists
of
two
single
coloured
pieces
of
woven
textile
material
cut
in
the
form
of
flower
petals
.
Man
entnimmt
aus
der
vorbehandelten
Vorprobe
eine
Analyseprobe
von
mindestens
1 g.
Das
Garn
oder
die
Gewebe
werden
in
Längen
von
etwa
10
mm
ausgeschnitten
und
soweit
wie
möglich
zerlegt
(
zerschnitten
). [EU]
Take
from
the
pre-treated
laboratory
test
sample
a
test
specimen
weighing
at
least
1 g.
Cut
yarn
or
cloth
into
lengths
of
about
10
mm
,
dissected
as
much
as
possible
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ausgeschnitten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners