DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
ausfallen
Search for:
Mini search box
 

254 results for ausfallen
Word division: aus·fäl·len
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Die Kundenbetreuung kann ganz unterschiedlich ausfallen / kann so oder so sein, je nachdem, an welchen Verkaufsberater man gerät. The service you get can be hit-or-miss, depending on the salesman you talk to.

Man hat den Zug ausfallen lassen. They have cancelled the train.

Wir beschlossen, den Theaterbesuch ausfallen zu lassen. We decided to give the visit to the theatre a miss.

Das Spiel musste ausfallen. The match had to be cancelled.

Die Nachspeise ließ sie ausfallen. She passed on the dessert.

Alaba wird wegen eines verstauchten Knöchels drei Wochen ausfallen. Alaba will be sidelined for three weeks by a sprained ankle.

Die Ombraszenen [Begriff für düstere Szenen in einer Oper, zumeist von Geistern handelnd oder auf Friedhöfen spielend] können nicht schwarz genug ausfallen. [G] The ombra scenes [a term for dark scenes in an opera, treating mainly spirits or occurring in cemeteries] cannot be black enough.

Je radikaler sie ausfallen, umso größer fällt dann auch der Protest aus. [G] The more radical they turn out to be, the more extreme the protest as well.

Peis Perfektionsdrang verleitet zum genauen Hinsehen, und so wird man wohl das eine oder andere Detail entdecken - etwa bei der Stahlkonstruktion -, das noch etwas eleganter und perfekter hätte ausfallen können. [G] Pei's perfectionism encourages close inspection, and as a result the visitor will probably discover some detail or another - for example in the steel construction - that could have been more elegant and more perfect.

ab dem Datum, ab dem alle männlichen Zuchttiere im Haltungsbetrieb zum Genotyp ARR/ARR zählen und alle weiblichen Zuchttiere zumindest ein ARR-Allel und kein VRQ-Allel aufweisen, sofern die TSE-Tests aller folgenden, mehr als 18 Monate alten Tiere in diesem 2-Jahres-Zeitraum negativ ausfallen: [EU] the date when all breeding rams on the holding are of ARR/ARR genotype and all breeding ewes carry at least one ARR allele and no VRQ allele, provided that during the two-year period, negative results are obtained from TSE testing of the following animals over the age of 18 months:

ab dem Datum, ab dem alle männlichen Zuchttiere im Haltungsbetrieb zum Genotyp ARR/ARR zählen und alle weiblichen Zuchttiere zumindest ein ARR-Allel und kein VRQ-Allel besitzen, sofern die TSE-Tests aller folgenden, mehr als 18 Monate alten Tiere in diesem 3-Jahres-Zeitraum negativ ausfallen: [EU] the date when all breeding rams on the holding are of ARR/ARR genotype and all breeding ewes carry at least one ARR allele and no VRQ allele, provided that during the three-year period, negative results are obtained from TSE testing of the following animals over the age of 18 months:

Abschließend ist anzumerken, dass, auch wenn derselbe Wertzoll für TCCA als Granulat und TCCA in Tablettenform gilt, der letztendlich zu zahlende Zoll auf teurere Waren wie Tabletten höher ausfallen wird. [EU] Finally, it is noted that, although the same ad valorem duty applies to both TCCA in granules and tablets of TCCA, it will necessarily result in a higher amount of duties to be paid when applied on more expensive products, such as tablets.

Alle Parteien wurden darüber unterrichtet, dass Nichtmitarbeit zur Anwendung des Artikels 18 der Grundverordnung und dazu führen könnte, dass die Feststellungen auf der Grundlage der verfügbaren Informationen getroffen würden und damit weniger günstig ausfallen könnten, als wenn die Partei mitgearbeitet hätte. [EU] All parties were informed that non-cooperation might lead to the application of Article 18 of the basic Regulation and to findings which, being made on the basis of the facts available, can be less favourable than if the party had cooperated.

Allerdings ist angesichts der Austauschbarkeit der jeweiligen Futterbestandteile, von denen die etwas teureren in der Regel durch billigere ersetzt werden können, davon auszugehen, dass ein etwaiger Preisanstieg bei bestimmten Futterbestandteilen keine direkten, linearen Auswirkungen auf die Gesamtfutterkosten (und somit auf die Gesamtproduktionskosten) hat, so dass ein entsprechender Kostenanstieg, wenn überhaupt, wesentlich niedriger ausfallen würde. [EU] However, given the substitutability between different feed components; usually some higher priced components can be substituted by lower priced components, it is expected that even if the cost of certain feed components increased, this would not have a direct linear impact on the overall feed cost (and subsequently total production cost), i.e. if any increase in overall feed costs, such increase will be at a significantly lower pace.

Allerdings ist der Wert der Aktiva so stark gefallen, dass die Erlöse aus ihrem Verkauf gemessen an dem beiden Banken zugeführten Kapital sehr gering ausfallen. [EU] However, the value of assets is so depreciated that the proceeds of their sale is dwarfed by the capital injected into both banks.

Andererseits stellt die Kommission fest, dass die Auswirkungen der Ausgleichsmaßnahmen möglichst deutlich ausfallen müssen. [EU] On the other hand, the Commission notes that the impact of compensatory measures needs to be as significant as possible.

An dieser Schlussfolgerung ändert sich auch nichts, wenn man berücksichtigt, dass die Kosten für die Schaffung und die Erhaltung von Arbeitsplätzen je nach Mitgliedstaat sehr unterschiedlich ausfallen können. [EU] This conclusion holds even when allowance is made for fact that the costs of job creation or maintenance may be vary between Member States.

Angesichts der weiteren Verschlechterung der Lage in Irland seit dem Zeitpunkt dieser Schätzungen würde der Verlust wahrscheinlich noch höher ausfallen. [EU] Considering the deterioration of the situation in Ireland since those estimations were made, the excess loss would likely be greater.

Angesichts i) der Höhe des Kapitals von Dexia (17,1 Mrd. EUR Tier-1-Kapital und 19,6 Mrd. EUR regulatorisches Kapital am 30. September 2009) und ii) der derzeitigen Ausklammerung der AfS-Rücklage bei der Berechnung des regulatorischen Kapitals hegt die Kommission die Befürchtung, dass die Einbeziehung dieser AfS-Rücklage in die Kennzahlen für das regulatorische Kapital im Rahmen der gegenwärtigen Beratungen im Basler Ausschuss nachteilig für Dexia ausfallen wird. [EU] Given (i) the level of Dexia's capital (EUR 17,1 billion in Tier 1 capital and EUR 19,6 billion in total regulatory capital at 30 September 2009), (ii) the current non-inclusion of the AFS reserve in the calculation of the regulatory capital, the Commission is concerned that the inclusion of this AFS reserve in the regulatory capital ratios, currently under discussion at the Basel Committee, will penalise Dexia.

Anhand der Informationen eines Einführers in der Stichprobe ergab sich, dass die Gewinnspanne im UZÜ bei stabilen Wechselkursen bis zu 6 Prozentpunkte niedriger hätten ausfallen können. [EU] On the basis of information provided by one of the sampled importers, profit levels during the RIP could have been up to 6 percentage points lower had the exchange rates remained stable.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Ad partners