A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
10 results for aufzugreifen
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Nach
der
oftmals
Körperperformance-bezogenen
Videokunst
(
hier
sind
zum
Beispiel
auch
die
Arbeiten
von
Marina
Abramovic
und
Ulay
zu
nennen
wie
"Rest
Energy"
von
1980
,
wo
Ulay
einen
Sportbogen
spannt
und
auf
seine
Partnerin
zielt
)
verstärkte
sich
in
den
80-ern
(
begünstigt
durch
die
massenhafte
Verbreitung
des
VHS-Systems
)
das
Interesse
,
Video
als
politisches
Gegenöffentlichkeitsmedium
einzusetzen
und
politische
Themen
aufzugreifen
. [G]
Following
video
art's
frequent
use
of
body
performance
(mention
should
be
made
here
of
works
such
as
those
of
Marina
Abramovic
and
Ulay
,
such
as
Rest
Energy
of
1980
,
in
which
Ulay
draws
an
archery
bow
and
aims
at
his
partner
),
there
was
a
growing
interest
in
the
eighties
(favoured
by
the
mass
availability
of
the
VHS
system
)
in
using
video
as
a
medium
of
political
counter-publicity
and
to
take
up
political
themes
.
Auch
wenn
der
FPAP
-
um
seine
eigenen
Worte
aufzugreifen
-
als
Bündnis
von
Verbrauchern
von
Erdölerzeugnissen
,
die
eher
einen
Schutz
vor
dem
Markt
als
eine
Intervention
anstreben
("...
comme
le
fédérateur
de
consommateurs
de
produits
pétroliers
qui
cherchent
plus
à
se
protéger
du
marché
qu'à
y
intervenir"
),
betrachtet
wird
,
sind
diese
"Verbraucher"
faktisch
Wirtschaftsbeteiligte
(
Seefahrtsgenossenschaften
und
Fischereiunternehmen
),
die
eine
Senkung
ihrer
Produktionskosten
anstreben
. [EU]
Also
,
even
if
were
regarded
,
to
use
the
FPAP's
own
terms
,
as
a
'union
of
consumers
of
petroleum
products
seeking
more
to
protect
themselves
against
the
market
that
to
operate
on
it'
,
these
'consumers'
are
in
fact
economic
operators
(maritime
cooperatives
and
fisheries
undertakings
)
seeking
to
reduce
their
running
costs
.
Auf
einer
informellen
Tagung
in
Cannes
am
19
.
Mai
2008
haben
die
für
den
audiovisuellen
Sektor
zuständigen
Minister
einiger
Mitgliedstaaten
die
Initiative
des
Europäischen
Parlaments
für
die
vorbereitende
Maßnahme
"MEDIA
International"
begrüßt
und
die
Kommission
aufgefordert
,
diese
Initiative
aufzugreifen
und
zu
prüfen
,
ob
es
wünschenswert
und
möglich
ist
,
ein
Förderprogramm
zur
Unterstützung
der
Zusammenarbeit
zwischen
Fachkreisen
der
europäischen
audiovisuellen
Industrie
und
Fachkreisen
in
Drittländern
zum
gegenseitigen
Nutzen
aller
Beteiligten
vorzuschlagen
. [EU]
On
19
May
2008
,
at
an
informal
gathering
in
Cannes
,
ministers
responsible
for
audiovisual
matters
from
a
number
of
Member
States
welcomed
the
European
Parliament's
initiative
on
the
preparatory
action
MEDIA
International
and
encouraged
the
Commission
'to
pursue
the
development
of
this
initiative
and
to
examine
the
desirability
and
the
possibility
of
presenting
a
proposal
for
a
support
programme
to
promote
cooperation
between
European
audiovisual
industry
professionals
and
industry
professionals
in
third
countries
for
the
mutual
benefit
of
all
participants'
.
Daher
habe
der
Fonds
weder
von
einem
Preisvorteil
,
noch
von
besonderen
Bedingungen
gegenüber
sämtlichen
anderen
Marktteilnehmern
profitiert
...
Daher
sei
die
Frage
nach
dem
Ursprung
der
als
Vorschüsse
gezahlten
Mittel
aufzugreifen
(...
"le
FPAP
est
intervenu
sur
le
marché
mondial
des
'comodities'
en
relation
avec
des
courtiers
ou
des
établissements
financiers
spécialisés
. [EU]
It
is
difficult
to
imagine
a
more
competitive
,
more
extensive
or
more
volatile
market
.
Consequently
,
the
Fund
did
not
enjoy
any
tariff
advantage
,
nor
any
special
conditions
vis-à-vis
all
the
other
operators
on
the
market
....
Darüber
hinaus
erweist
es
sich
als
geboten
,
verschiedene
sonstige
Aspekte
aufzugreifen
,
damit
die
genannte
Norm
insoweit
ihrer
Zweckbestimmung
vollauf
gerecht
werden
kann
,
als
sie
geeignete
technische
Lösungen
bietet
. [EU]
Finally
, a
number
of
other
issues
need
to
be
addressed
to
allow
the
standard
to
completely
satisfy
its
role
by
providing
the
appropriate
technical
solutions
.
Darüber
hinaus
ist
es
angebracht
,
bestimmte
andere
Aspekte
im
Zusammenhang
mit
den
Herstellerangaben
zu
Sonnenschutzmitteln
und
deren
Wirksamkeit
aufzugreifen
;
hierbei
handelt
es
sich
um
die
zur
Gewährleistung
eines
hohen
Schutzniveaus
der
öffentlichen
Gesundheit
erforderliche
Mindesteffizienz
eines
Sonnenschutzmittels
und
Angaben
dazu
,
wie
die
Etikettierung
von
Sonnenschutzmitteln
möglichst
einfach
und
verständlich
gehalten
werden
kann
,
um
dem
Verbraucher
die
Wahl
des
geeigneten
Produktes
zu
erleichtern
. [EU]
It
is
also
appropriate
to
address
certain
other
aspects
relating
to
claims
made
for
sunscreen
products
and
the
efficacy
of
such
products
,
namely
the
minimum
efficacy
of
a
sunscreen
product
in
order
to
ensure
a
high
level
of
protection
of
public
health
and
how
the
labelling
of
sunscreen
products
can
be
kept
simple
and
comprehensible
in
order
to
assist
the
consumer
in
choosing
the
appropriate
product
.
Dies
bedeutet
,
legitime
gesellschaftliche
Anliegen
und
Bedürfnisse
aufzugreifen
und
eine
demokratisch
geführte
Debatte
mit
einer
noch
stärker
engagierten
und
aufgeklärten
Öffentlichkeit
zu
führen
,
so
dass
gemeinsame
Entscheidungen
in
wissenschaftlichen
Fragen
unter
besseren
Vorraussetzungen
getroffen
werden
können
und
Organisationen
der
Zivilgesellschaft
Forschungsaufträge
für
ihre
Problemstellungen
nach
außen
vergeben
können
. [EU]
This
means
that
legitimate
societal
concerns
and
needs
are
taken
on
board
,
entailing
an
enhanced
democratic
debate
with
a
more
engaged
and
informed
public
,
and
better
conditions
for
collective
choices
on
scientific
issues
,
and
the
possibility
for
civil
society
organisations
to
outsource
research
in
relation
to
their
concerns
.
Im
Licht
der
Erfahrungen
bei
der
Durchführung
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2081/92
des
Rates
vom
14
.
Juli
1992
zum
Schutz
von
geographischen
Angaben
und
Ursprungsbezeichnungen
für
Agrarerzeugnisse
und
Lebensmittel
sowie
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
510/2006
ist
es
notwendig
,
bestimmte
Punkte
aufzugreifen
,
einige
Vorschriften
zu
präzisieren
und
zu
vereinfachen
sowie
die
Verfahren
dieser
Regelung
zu
straffen
. [EU]
In
the
light
of
the
experience
gained
from
the
implementation
of
Council
Regulation
(EEC)
No
2081/92
of
14
July
1992
on
the
protection
of
geographical
indications
and
designations
of
origin
for
agricultural
products
and
foodstuffs
[13]
and
Regulation
(EC)
No
510/2006
,
there
is
a
need
to
address
certain
issues
,
to
clarify
and
simplify
some
rules
and
to
streamline
the
procedures
of
this
scheme
.
Vor
allem
aus
diesem
Grund
hat
die
Kommission
beschlossen
,
diesen
Aspekt
in
dieser
Umsetzungsverordnung
nicht
wieder
aufzugreifen
. [EU]
Mainly
for
this
reason
,
the
Commission
has
decided
not
to
return
to
these
issues
in
this
implementing
Regulation
.
Zur
Durchführung
der
Überwachung
werden
stationär
postierte
oder
mobile
Kräfte
eingesetzt
,
die
ihre
Aufgaben
in
Form
von
Bestreifung
oder
Postierung
überwiegend
an
erkannten
oder
vermuteten
Schwachstellen
mit
dem
Ziel
erfüllen
,
Personen
aufzugreifen
,
die
die
Grenze
unbefugt
überschreiten
. [EU]
Surveillance
shall
be
carried
out
by
stationary
or
mobile
units
which
perform
their
duties
by
patrolling
or
stationing
themselves
at
places
known
or
perceived
to
be
sensitive
,
the
aim
of
such
surveillance
being
to
apprehend
individuals
crossing
the
border
illegally
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "aufzugreifen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners