A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Auflaufform
Auflaufförmchen
Auflaufkinder
Auflaufsysteme
Auflegen
Aufleger
Auflegewerkzeug
Auflehnung
Aufleuchten
Search for:
ä
ö
ü
ß
13 results for
auflegen
Word division: auf·le·gen
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Auf
jedes
Feld
5-10
µl
0,1 M
phosphatgepuffertes
Glyzerin
(
Anlage
3)
oder
eine
handelsübliche
Antifading-Deckflüssigkeit
auftragen
und
Deckglas
auflegen
. [EU]
Pipette
5
to
10
µl
of
0,1M
phosphate-buffered
glycerol
(Appendix 3)
or
a
commercially
antifading
mountant
on
each
window
and
apply
a
coverslip
.
Auf
jedes
Feld
5-10
µl
0,1 M
phosphatgepuffertes
Glyzerin
(
Anlage
4)
oder
eine
handelsübliche
Antifading-Deckflüssigkeit
auftragen
und
Deckglas
auflegen
. [EU]
Pipette
5 -
10
µl
of
0,1M
phosphate-buffered
glycerol
(Appendix 4)
or
a
commercially
antifading
mountant
on
each
window
and
apply
a
coverslip
.
Außerdem
ist
LRI
Invest
S.A.
die
einzige
LBBW-Gesellschaft
,
die
(...)
in
(...)
auflegen
kann
. [EU]
In
addition
LRI
Invest
SA
is
the
only
LBBW
company
which
can
issue
[...]
in
[...].
Das
Gefäß
aus
dem
Trockenschrank
herausnehmen
,
den
Deckel
rasch
wieder
auflegen
,
30
bis
45
Minuten
lang
in
einem
Exsikkator
abkühlen
lassen
und
wiegen
(
das
Wiegen
soll
mit
einer
Genauigkeit
von
± 1
mg
erfolgen
). [EU]
Remove
the
receptacle
from
the
heating
chamber
,
quickly
replace
the
lid
,
leave
to
cool
for
30
to
45
minutes
in
a
dessicator
and
weigh
(to
the
nearest
1
mg
).
Die
Veräußerungen
betreffen
unter
anderem
die
einzige
Gesellschaft
der
LBBW
,
die
(...)
in
(...)
auflegen
kann
,
Einheiten
,
die
Teil
des
LBBW-Kerngeschäfts
sind
(
nämlich
die
Beteiligungen
an
den
Unternehmen
der
"S-Finanzgruppe"
)
und
die
europäischen
LBBW-Tochtergesellschaften
(...)
und
LBBW
Luxembourg
,
die
deutsche
Kernkunden
außerhalb
des
deutschen
Marktes
bedienen
. [EU]
The
sales
involve
,
inter
alia
the
only
LBBW
company
which
can
issue
[...]
in
[...],
units
which
are
part
of
LBBW's
core
business
(namely
the
holdings
in
the
companies
of
the
'S'
financial
group
)
and
the
European
LBBW
subsidiaries
[...]
and
LBBW
Luxembourg
,
which
serves
German
core
customers
outside
the
German
market
.
Hier
scheint
die
Rechtsgrundlage
(
§§
18
und
22
des
Gesetzes
1144/1991
)
aus
Bestimmungen
zu
bestehen
,
die
die
Aufteilung
der
Zuständigkeiten
und
Befugnisse
innerhalb
des
finnischen
Rechtssystems
betreffen
und
die
die
Voraussetzungen
für
das
Auflegen
einer
Beihilferegelung
(
der
Begriffsbestimmung
zufolge
"eine
Regelung
...,
wonach
ohne
nähere
Durchführungsmaßnahmen
Einzelbeihilfen
gewährt
werden
können"
)
nicht
erfüllen
. [EU]
It
appears
in
this
respect
that
the
legal
basis
(Section
18
(22)
of
Act
1144/1991
)
consists
of
rules
that
relate
to
the
allocation
of
powers
between
different
authorities
within
the
Finnish
legal
order
and
that
do
not
meet
the
requirements
for
constituting
an
aid
scheme
(which
is
defined
among
other
things
as
'...
an
act
on
the
basis
of
which
,
without
further
implementing
measures
being
required
,
individual
aid
awards
may
be
made
...').
Insbesondere
sollte
klar
sein
,
ob
die
Gesellschaft
die
benötigten
Aktien
am
Markt
ankaufen
will
,
sie
als
Vorratsaktien
hält
oder
neue
Aktien
auflegen
wird
. [EU]
In
particular
it
should
be
clearly
stated
whether
the
company
intends
to
purchase
the
necessary
shares
in
the
market
,
whether
it
holds
them
in
treasury
,
or
whether
it
will
issue
new
shares
.
Mit
einem
Tropfen
Wasser
wieder
befeuchten
und
Deckglas
auflegen
. [EU]
Re-moisten
with
a
drop
of
water
and
apply
a
coverslip
.
Nach
dem
Beschluss
des
Rates
über
die
Gewährung
eines
Darlehens
kann
die
Kommission
zum
geeignetsten
Zeitpunkt
zwischen
den
geplanten
Auszahlungen
Anleihen
auf
den
Kapitalmärkten
auflegen
oder
Darlehen
bei
Kreditinstituten
aufnehmen
,
um
die
Finanzierungskosten
zu
optimieren
und
ihr
Ansehen
als
Emittent
der
Union
auf
den
Märkten
zu
wahren
. [EU]
Once
the
decision
on
a
loan
has
been
made
by
the
Council
,
the
Commission
shall
be
authorised
to
borrow
on
the
capital
markets
or
from
financial
institutions
at
the
most
appropriate
time
in
between
planned
disbursements
so
as
to
optimise
the
cost
of
funding
and
preserve
its
reputation
as
the
Union's
issuer
in
the
markets
.
Unter
schwach
fließendem
Leitungswasser
abwaschen
,
überschüssiges
Wasser
mit
Papiertüchern
aufnehmen
und
Deckglas
auflegen
. [EU]
Wash
in
gently
running
tap
water
,
blot
dry
on
tissue
paper
and
apply
a
coverslip
.
Zu
diesem
Zweck
wird
die
Bank
"ihren
Kunden
anbieten
,
Anteile
der
Eigentümergemeinschaft
zu
erwerben"
und
"diese
öffentlich
zur
Zeichnung
auflegen
...". [EU]
For
this
purpose
the
Bank
would
'propose
that
its
clients
buy
shares
in
the
joint-ownership'
and
'launch
a
public
offer
...' [20].
Zur
Unterstützung
junger
Menschen
,
insbesondere
derjenigen
,
die
weder
eine
Arbeit
haben
noch
eine
schulische
oder
berufliche
Ausbildung
absolvieren
,
sollten
die
Mitgliedstaaten
gemeinsam
mit
den
Sozialpartnern
Programme
auflegen
,
um
diesen
Menschen
dabei
behilflich
zu
sein
,
eine
erste
Anstellung
zu
finden
,
Berufserfahrung
zu
sammeln
oder
Möglichkeiten
zur
allgemeinen
und
beruflichen
Weiterbildung
,
einschließlich
einer
Lehre
,
zu
finden
,
und
rasch
intervenieren
,
wenn
junge
Menschen
arbeitslos
werden
. [EU]
To
support
young
people
and
in
particular
those
not
in
employment
,
education
or
training
,
Member
States
,
in
cooperation
with
the
social
partners
,
should
enact
schemes
to
help
those
people
find
initial
employment
,
job
experience
,
or
further
education
and
training
opportunities
,
including
apprenticeships
,
and
should
intervene
rapidly
when
young
people
become
unemployed
.
Zur
Verbesserung
der
Erzeugungs-
und
Vermarktungsbedingungen
für
Bienenzuchterzeugnisse
können
die
Mitgliedstaaten
nationale
Dreijahresprogramme
(
im
Folgenden
"Imkereiprogramme"
genannt
)
auflegen
. [EU]
With
a
view
to
improving
general
conditions
for
the
production
and
marketing
of
apiculture
products
,
Member
States
may
draw
up
a
national
programme
for
a
period
of
three
years
(hereinafter
referred
to
as
the
'apiculture
programme'
).
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "auflegen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners