A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
aufhalsen
aufhaltbar
aufhalten
aufhauen
aufhebbar
aufheitern
aufhelfen
aufhellbar
aufhellen
Search for:
ä
ö
ü
ß
174 results for
aufheben
Word division: auf·he·ben
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Du
solltest
die
Rechnungen
als
Kaufnachweis
aufbewahren/
aufheben
.
You
should
keep
your
receipts
as
documentation
of
your
purchases
.
Würdest
du
mir
bitte
den
Stift
da
aufheben
?
Would
you
pick
that
pen
up
for
me
,
please
?
Ich
wollte
mir
diese
Frage
für
zuletzt
aufheben
.
I
wanted
to
keep
this
question
until
last
.
Angesichts
der
Tatsache
,
dass
die
Preise
der
Einfuhren
aus
Kroatien
und
der
Ukraine
beträchtlich
unter
den
Preisen
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
lagen
,
sprach
nichts
dafür
,
dass
die
Einfuhren
aus
den
anderen
genannten
Ländern
,
deren
Preise
weniger
deutlich
unter
den
Gemeinschaftspreisen
lagen
,
den
ursächlichen
Zusammenhang
zwischen
den
gedumpten
Einfuhren
aus
Kroatien
und
der
Ukraine
und
der
bedeutenden
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
aufheben
könnten
. [EU]
Having
regard
to
the
fact
that
imports
from
Croatia
and
Ukraine
undercut
substantially
the
Community
industry
prices
,
there
is
no
indication
that
the
abovementioned
imports
,
which
in
the
majority
undercut
the
Community
prices
to
a
lesser
extent
,
could
break
the
causal
link
between
the
dumped
imports
from
Croatia
and
Ukraine
and
the
material
injury
suffered
by
the
Community
industry
.
Angesichts
des
Interesses
der
chinesischen
ausführenden
Hersteller
am
Unionsmarkt
ist
davon
auszugehen
,
dass
bei
einem
Aufheben
der
Maßnahmen
erhebliche
Ausfuhrmengen
auf
den
Unionsmarkt
drängen
würden
-
mit
einer
insgesamt
stark
dämpfenden
Wirkung
auf
die
Preise
. [EU]
In
view
of
the
Chinese
exporting
producers'
interest
in
the
Union
market
,
it
is
expected
that
,
if
measures
were
repealed
, a
significant
volume
of
exports
would
flood
into
the
Union
market
,
with
a
strong
overall
depressing
effect
on
prices
.
Angesichts
dieser
geringen
Menge
wurde
der
Schluss
gezogen
,
dass
die
unternehmensinternen
Verkäufe
den
ursächlichen
Zusammenhang
zwischen
den
gedumpten
Einfuhren
aus
der
VR
China
und
Russland
und
der
bedeutenden
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
nicht
aufheben
konnten
,
obwohl
sie
nicht
gewinnbringend
waren
. [EU]
Given
these
low
quantities
,
it
was
concluded
that
,
even
if
unprofitable
,
captive
sales
could
not
break
the
causal
link
between
the
dumped
imports
from
the
PRC
and
Russia
and
the
material
injury
suffered
by
the
Community
industry
.
Angesichts
ihrer
hohen
Preise
,
die
überwiegend
deutlich
über
den
Preisen
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
lagen
,
gab
es
keinen
Hinweis
darauf
,
dass
diese
Einfuhren
den
ursächlichen
Zusammenhang
zwischen
den
gedumpten
Einfuhren
aus
Kroatien
und
der
Ukraine
und
der
bedeutenden
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
aufheben
könnten
. [EU]
With
regard
to
their
high
level
of
prices
which
are
in
the
majority
sufficiently
above
the
Community
industry
prices
,
there
is
no
indication
that
those
imports
could
break
the
causal
link
between
the
dumped
imports
from
Croatia
and
Ukraine
and
the
material
injury
suffered
by
the
Community
industry
.
Auf
der
Grundlage
des
Vorstehenden
vertritt
die
Kommission
die
Auffassung
,
dass
bei
Aufheben
der
Maßnahmen
wahrscheinlich
ein
erheblicher
Anstieg
der
gedumpten
Einfuhren
aus
der
VR
China
in
die
Union
mit
zunehmendem
Preisdruck
zu
verzeichnen
wäre
. [EU]
On
the
basis
of
the
above
,
it
is
considered
that
if
measures
were
repealed
,
there
would
be
a
likelihood
of
a
significant
increase
in
dumped
imports
from
the
PRC
to
the
Union
,
with
downward
pressure
on
prices
.
Aufgrund
der
relativ
hohen
Preise
der
Einfuhren
aus
Neuseeland
vertritt
die
Kommission
die
Auffassung
,
dass
auch
diese
Einfuhren
-
falls
die
Maßnahmen
aufgehoben
würden
und
es
erwartungsgemäß
zu
einem
Anstieg
der
gedumpten
Einfuhren
aus
der
VR
China
und
damit
zu
einer
weiteren
Verschlechterung
der
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
käme
-
den
ursächlichen
Zusammenhang
zwischen
den
gedumpten
Einfuhren
und
der
Schädigung
nicht
aufheben
würden
. [EU]
Given
the
relatively
high
prices
of
imports
from
New
Zealand
,
it
is
considered
that
they
,
too
,
would
not
break
the
causal
link
between
dumped
imports
and
injury
in
the
event
of
the
likely
increase
in
the
dumped
Chinese
imports
and
further
deterioration
of
the
Union
industry's
situation
resulting
therefrom
if
measures
would
be
repealed
.
Aufgrund
der
rückläufigen
Entwicklung
der
Einfuhren
aus
den
übrigen
Ländern
der
Welt
und
ihrer
relativ
hohen
Preise
im
Vergleich
zu
den
Preisen
der
Einfuhren
von
Sämischleder
aus
der
VR
China
ist
davon
auszugehen
,
dass
auch
diese
Einfuhren
-
falls
die
Maßnahmen
aufgehoben
würden
und
es
erwartungsgemäß
zu
einem
Anstieg
der
gedumpten
Einfuhren
aus
der
VR
China
und
damit
zu
einer
weiteren
Verschlechterung
der
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
käme
-
den
ursächlichen
Zusammenhang
zwischen
den
gedumpten
Einfuhren
und
der
Schädigung
nicht
aufheben
würden
. [EU]
Given
the
declining
trend
of
the
imports
from
rest
of
the
world
and
their
relatively
high
prices
compared
to
chamois
leather
imports
from
the
PRC
,
it
is
considered
that
they
,
too
,
would
not
break
the
causal
link
between
dumped
imports
and
injury
in
the
event
of
the
likely
increase
in
the
dumped
Chinese
imports
and
further
deterioration
of
the
Union
industry's
situation
resulting
therefrom
if
measures
would
be
repealed
.
Aufgrund
der
rückläufigen
Entwicklung
der
Einfuhren
aus
der
Türkei
und
ihrer
relativ
hohen
Preise
ist
davon
auszugehen
,
dass
diese
Einfuhren
-
falls
die
Maßnahmen
aufgehoben
würden
und
es
erwartungsgemäß
zu
einem
Anstieg
der
gedumpten
Einfuhren
aus
der
VR
China
und
damit
zu
einer
weiteren
Verschlechterung
der
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
käme
-
den
ursächlichen
Zusammenhang
zwischen
den
gedumpten
Einfuhren
und
der
Schädigung
nicht
aufheben
würden
. [EU]
Given
the
declining
trend
of
the
imports
from
Turkey
and
their
relatively
high
prices
,
it
is
considered
that
they
would
not
break
the
causal
link
between
dumped
imports
and
injury
in
the
event
of
the
likely
increase
in
the
dumped
Chinese
imports
and
further
deterioration
of
the
Union
industry's
situation
resulting
therefrom
if
measures
would
be
repealed
.
Aufgrund
der
rückläufigen
Entwicklung
der
Einfuhren
aus
Drittländern
und
ihrer
relativ
hohen
Preise
ist
davon
auszugehen
,
dass
auch
diese
Einfuhren
zusammen
genommen
-
falls
die
Maßnahmen
aufgehoben
würden
und
es
erwartungsgemäß
zu
einem
Anstieg
der
gedumpten
Einfuhren
aus
der
VR
China
und
damit
zu
einer
weiteren
Verschlechterung
der
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
käme
-
den
ursächlichen
Zusammenhang
zwischen
den
gedumpten
Einfuhren
und
der
Schädigung
nicht
aufheben
würden
. [EU]
Given
the
declining
trend
of
the
imports
from
third
countries
and
their
relatively
high
prices
,
it
is
considered
that
they
,
taken
as
a
whole
,
would
also
not
break
the
causal
link
between
dumped
imports
and
injury
in
the
event
of
the
likely
increase
in
the
dumped
Chinese
imports
and
further
deterioration
of
the
Union
industry's
situation
resulting
therefrom
if
measures
would
be
repealed
.
Aufgrund
dessen
sollte
Österreich
seine
Schutzmaßnahmen
zumindest
in
Bezug
auf
die
Einfuhr
von
Zea
mays
L.
Linie
MON810
und
seine
Verarbeitung
zu
Lebens-
und
Futtermitteln
aufheben
[EU]
Under
these
circumstances
Austria
should
repeal
its
safeguard
measures
at
least
with
regard
to
import
and
processing
into
food
and
feed
of
Zea
mays
L.
line
MON810
.
Aufgrund
dessen
sollte
Österreich
seine
Schutzmaßnahmen
zumindest
in
Bezug
auf
die
Einfuhr
von
Zea
mays
L.
Linie
T25
und
seine
Verarbeitung
zu
Lebens-
und
Futtermitteln
aufheben
. [EU]
Under
these
circumstances
Austria
should
repeal
its
safeguard
measures
at
least
with
regard
to
import
and
processing
into
food
and
feed
of
Zea
mays
L.
line
T25
.
Aus
diesem
Grund
hätte
ein
Aufheben
der
Maßnahmen
keine
Auswirkungen
auf
die
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
. [EU]
Therefore
,
the
removal
of
the
measures
would
have
no
impact
on
the
situation
of
the
Community
industry
.
Außerdem
ist
das
Aufhören
des
Dumpings
für
sich
genommen
kein
ausreichender
Grund
für
ein
Aufheben
von
Antidumpingmaßnahmen
,
falls
,
wie
bei
dieser
Auslaufüberprüfung
,
die
Wahrscheinlichkeit
eines
erneuten
Auftretens
festgestellt
wird
. [EU]
Furthermore
,
the
lack
of
continuation
of
dumping
is
not
,
per
se
, a
sufficient
reason
to
discontinue
anti-dumping
measures
,
if
the
likelihood
of
recurrence
is
established
,
as
it
is
the
case
in
this
expiry
review
.
Außerdem
sollten
die
Mitgliedstaaten
die
Rechtsvorschriften
aufheben
,
die
sie
zur
Umsetzung
der
aufzuhebenden
Richtlinien
erlassen
haben
. [EU]
In
addition
,
the
Member
States
should
also
repeal
the
transposing
legislation
of
the
repealed
Directives
.
Außerdem
wird
davon
ausgegangen
,
dass
das
Dumping
bei
einem
Aufheben
der
Maßnahmen
wahrscheinlich
anhalten
und
sogar
verstärkt
auftreten
und
damit
die
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
kontinuierlich
verschlechtern
würde
,
bis
der
Wirtschaftszweig
mit
hoher
Wahrscheinlichkeit
vor
dem
Aus
steht
. [EU]
It
is
also
considered
that
,
should
the
anti-dumping
measures
be
repealed
,
dumping
is
likely
to
continue
and
increase
resulting
in
a
continuous
deterioration
of
the
situation
of
the
Community
industry
,
to
the
point
when
the
industry
would
in
all
likelihood
disappears
.
Aus
verfassungsrechtlichen
Gründen
kann
Brasilien
die
Visumpflicht
für
die
Mitgliedstaaten
nicht
einseitig
aufheben
;
es
bedarf
eines
Abkommens
über
die
Befreiung
von
der
Visumpflicht
,
das
vom
brasilianischen
Parlament
ratifiziert
werden
muss
. [EU]
For
constitutional
reasons
,
Brazil
cannot
grant
visa
waiver
to
the
Member
States
unilaterally
;
it
is
necessary
to
conclude
a
visa
waiver
agreement
to
be
ratified
by
the
Brazilian
Parliament
.
"Clean-up
call
option"
(
"Rückführungsoption"
)
eine
vertragliche
Option
für
den
Originator
,
der
zufolge
er
die
Verbriefungspositionen
zurückkaufen
oder
aufheben
kann
,
bevor
alle
zugrunde
liegenden
Forderungen
zurückgezahlt
wurden
,
falls
der
Restbetrag
der
noch
ausstehenden
Forderungen
unter
einen
bestimmten
Grenzwert
fällt
[EU]
'Clean-up
call
option'
means
a
contractual
option
for
the
originator
to
repurchase
or
extinguish
the
securitisation
positions
before
all
of
the
underlying
exposures
have
been
repaid
,
when
the
amount
of
outstanding
exposures
falls
below
a
specified
level
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "aufheben":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners