A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
aufgedreht aufgewühlt
aufgedreht haben
aufgedunsen
aufgefangen
aufgefangener Funkspruch
aufgehen
aufgehen lassen
aufgehobene Schmerzempfindung
aufgeklärt
Search for:
ä
ö
ü
ß
62 results for aufgehalten
Word division: auf·ge·hal·ten
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Entschuldigen
Sie
die
Verspätung
,
ich
wurde
bei
der
Arbeit
aufgehalten
.
Sorry
I'm
late
I
was
held
up
at
work
.
Er
wurde
von
Reportern
aufgehalten
,
als
er
das
Amtsgebäude
verließ
.
He
was
waylaid
by
reporters
as
he
left
the
official
building
.
Tut
mir
leid
,
ich
wurde
unterwegs
aufgehalten
.
Sorry
, I
got
waylaid
on
my
way
here
.
Er
hat
mir
den
Lift
aufgehalten
.
He
held
the
lift
for
me
.
Der
Zug
wurde
aufgehalten
,
bis
die
Strecke
geräumt
war
.
The
train
was
held
until
the
track
was
cleared
.
Später
wurden
die
Wanderer
unvermutet
von
einem
kleinen
Wasserfall
aufgehalten
,
der
auf
der
Karte
nicht
eingezeichnet
war
.
The
hikers
were
halted
in
their
tracks
by
a
cataract
not
marked
on
the
map
.
Die
weitere
Ausbreitung
der
Krankheit
konnte
durch
eine
Impfaktion
aufgehalten
werden
.
The
disease
was
stopped
in
its
tracks
by
an
immunization
programme
.
Wir
wollten
eigentlich
früh
aufbrechen
/
Wir
hatten
an
sich
vor
,
früh
aufzubrechen
,
wurden
aber
aufgehalten
.
We
had
actually
planned
to
leave
early
,
but
we
were
delayed
.
Ferner
dürfen
Maßnahmen
,
die
das
Leben
verlängern
,
nur
dann
eingestellt
werden
,
wenn
dieses
in
Übereinstimmung
mit
dem
Patientenwillen
geschieht
,
die
Maßnahmen
nur
den
Todeseintritt
verzögern
und
die
Krankheit
in
ihrem
Verlauf
nicht
mehr
aufgehalten
werden
kann
(
passive
Sterbehilfe
). [G]
Furthermore
,
the
application
of
life-prolonging
measures
may
only
cease
if
this
is
the
patient's
wish
,
the
measures
would
only
postpone
death
and
the
condition
can
no
longer
be
treated
(passive
assisted
dying
).
40
%
der
Mittel
im
Verhältnis
zu
der
durchschnittlichen
Gesamtzahl
der
Drittstaatsangehörigen
,
die
sich
in
den
drei
vorangegangenen
Jahren
rechtmäßig
in
den
Mitgliedstaaten
aufgehalten
haben
; [EU]
40
%
in
proportion
to
the
average
of
the
total
number
of
legally
residing
third-country
nationals
in
Member
States
over
the
previous
three
years
;
and
Absatz
1
gilt
auch
für
Familienangehörige
,
die
nicht
die
Staatsangehörigkeit
eines
Mitgliedstaats
besitzen
und
die
sich
rechtmäßig
fünf
Jahre
lang
ununterbrochen
mit
dem
Unionsbürger
im
Aufnahmemitgliedstaat
aufgehalten
haben
. [EU]
Paragraph
1
shall
apply
also
to
family
members
who
are
not
nationals
of
a
Member
State
and
have
legally
resided
with
the
Union
citizen
in
the
host
Member
State
for
a
continuous
period
of
five
years
.
Abweichend
von
Artikel
4
Absatz
3
Unterabsatz
1
der
Richtlinie
2003/109/EG
unterbrechen
bei
der
Berechnung
des
Zeitraums
des
rechtmäßigen
und
ununterbrochenen
Aufenthalts
in
der
Gemeinschaft
Zeiten
,
in
denen
der
Drittstaatsangehörige
sich
nicht
in
der
Gemeinschaft
aufgehalten
hat
,
die
Dauer
des
Zeitraums
gemäß
Absatz
2
Buchstabe
a
dieses
Artikels
nicht
,
wenn
sie
zwölf
aufeinander
folgende
Monate
nicht
überschreiten
und
innerhalb
des
Zeitraums
gemäß
Absatz
2
Buchstabe
a
insgesamt
achtzehn
Monate
nicht
überschreiten
. [EU]
For
the
purpose
of
calculating
the
period
of
legal
and
continuous
residence
in
the
Community
and
by
way
of
derogation
from
the
first
subparagraph
of
Article
4(3)
of
Directive
2003/109/EC
,
periods
of
absence
from
the
territory
of
the
Community
shall
not
interrupt
the
period
referred
to
in
paragraph
2(a)
of
this
Article
if
they
are
shorter
than
12
consecutive
months
and
do
not
exceed
in
total
18
months
within
the
period
referred
to
in
paragraph
2(a)
of
this
Article
.
Abweichend
von
Artikel
5
Absatz
2
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2807/83
der
Kommission
vom
22
.
September
1983
zur
Festlegung
der
Einzelheiten
der
Aufzeichnung
von
Informationen
über
den
Fischfang
durch
die
Mitgliedstaaten
beträgt
der
höchstzulässige
Fehler
bei
der
Schätzung
der
Menge
Scholle
und
der
Menge
Seezunge
(
jeweils
in
kg
Lebendgewicht
)
an
Bord
von
Schiffen
,
die
sich
in
der
Nordsee
aufgehalten
haben
, 8 %
gegenüber
dem
Logbucheintrag
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
5(2)
of
Commission
Regulation
(EEC)
No
2807/83
of
22
September
1983
laying
down
detailed
rules
for
recording
information
on
Member
States'
catches
of
fish
[5],
the
permitted
margin
of
tolerance
,
in
estimation
of
quantities
in
kilograms
live
weight
of
each
of
plaice
and
sole
retained
on
board
of
vessels
that
have
been
present
in
the
North
Sea
shall
be
8 %
of
the
logbook
figure
.
Arbeitnehmer
oder
Selbstständige
,
die
sich
seit
mindestens
zwei
Jahren
ununterbrochen
im
Aufnahmemitgliedstaat
aufgehalten
haben
und
ihre
Erwerbstätigkeit
infolge
einer
dauernden
Arbeitsunfähigkeit
aufgeben
. [EU]
Workers
or
self-employed
persons
who
have
resided
continuously
in
the
host
Member
State
for
more
than
two
years
and
stop
working
there
as
a
result
of
permanent
incapacity
to
work
.
Arbeitnehmer
oder
Selbstständige
,
die
zum
Zeitpunkt
des
Ausscheidens
aus
dem
Erwerbsleben
das
in
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
für
die
Geltendmachung
einer
Altersrente
gesetzlich
vorgesehene
Alter
erreicht
haben
,
oder
Arbeitnehmer
,
die
ihre
abhängige
Erwerbstätigkeit
im
Rahmen
einer
Vorruhestandsregelung
beenden
,
sofern
sie
diese
Erwerbstätigkeit
in
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
mindestens
während
der
letzten
zwölf
Monate
ausgeübt
und
sich
dort
seit
mindestens
drei
Jahren
ununterbrochen
aufgehalten
haben
. [EU]
Workers
or
self-employed
persons
who
,
at
the
time
they
stop
working
,
have
reached
the
age
laid
down
by
the
law
of
that
Member
State
for
entitlement
to
an
old
age
pension
or
workers
who
cease
paid
employment
to
take
early
retirement
,
provided
that
they
have
been
working
in
that
Member
State
for
at
least
the
preceding
twelve
months
and
have
resided
there
continuously
for
more
than
three
years
.
Beabsichtigt
der
Kapitän
eines
Fischereifahrzeugs
der
Gemeinschaft
,
das
sich
im
Golf
von
Biskaya
aufgehalten
hat
,
eine
beliebige
Menge
der
an
Bord
befindlichen
Seezungen
umzuladen
oder
in
einem
Hafen
oder
an
einem
Anlandeort
in
einem
Drittstaat
anzulanden
,
so
meldet
er
den
zuständigen
Behörden
des
Flaggenmitgliedstaats
mindestens
24
Stunden
vor
der
Umladung
oder
der
Anlandung
in
einem
Drittstaat
[EU]
The
master
of
a
Community
fishing
vessel
that
has
been
present
in
the
Bay
of
Biscay
who
wishes
to
tranship
any
quantity
of
sole
retained
on
board
or
to
land
any
quantity
of
sole
in
a
port
or
a
landing
location
of
a
third
country
shall
provide
the
competent
authorities
of
the
flag
Member
State
at
least
24
hours
prior
to
transhipping
or
to
landing
in
a
third
country
,
with
the
following
information:
Beabsichtigt
der
Kapitän
oder
der
Vertreter
des
Kapitäns
eines
Fischereifahrzeugs
der
Gemeinschaft
,
das
sich
im
westlichen
Ärmelkanal
aufgehalten
hat
,
eine
beliebige
Menge
der
an
Bord
befindlichen
Seezungen
umzuladen
oder
in
einem
Hafen
oder
an
einem
Anlandeort
in
einem
Drittstaat
anzulanden
,
so
meldet
er
den
zuständigen
Behörden
des
Flaggenmitgliedstaats
mindestens
24
Stunden
vor
der
Umladung
oder
der
Anlandung
in
einem
Drittstaat
[EU]
The
master
of
a
Community
fishing
vessel
that
has
been
present
in
the
Western
Channel
or
his
representative
who
wishes
to
tranship
any
quantity
of
sole
retained
on
board
or
to
land
any
quantity
of
sole
in
a
port
or
landing
location
of
a
third
country
shall
provide
the
competent
authorities
of
the
flag
Member
State
at
least
24
hours
prior
to
transhipping
or
to
landing
in
a
third
country
,
with
the
following
information:
Bei
der
Übermittlung
dieser
Angabe
überprüfen
sie
anhand
der
VMS-Aufzeichnungen
,
Fangmeldungen
oder
Hafenaufenthalte
der
Schiffe
unter
ihrer
Flagge
oder
mit
anderen
Mitteln
,
ob
sich
diese
2007
tatsächlich
im
SPFO-Gebiet
aufgehalten
haben
. [EU]
In
notifying
this
information
,
Member
States
shall
verify
the
effective
presence
of
their
vessels
in
the
SPFO
area
in
2007
through
VMS
records
,
catch
reports
,
port
calls
or
other
means
.
das
Kind
sich
in
diesem
anderen
Staat
mindestens
ein
Jahr
aufgehalten
hat
,
nachdem
die
sorgeberechtigte
Person
,
Behörde
oder
sonstige
Stelle
seinen
Aufenthaltsort
kannte
oder
hätte
kennen
müssen
,
kein
während
dieses
Zeitraums
gestellter
Antrag
auf
Rückgabe
mehr
anhängig
ist
und
das
Kind
sich
in
seinem
neuen
Umfeld
eingelebt
hat
. [EU]
the
child
has
resided
in
that
other
State
for
a
period
of
at
least
one
year
after
the
person
,
institution
or
other
body
having
rights
of
custody
has
or
should
have
had
knowledge
of
the
whereabouts
of
the
child
,
no
request
for
return
lodged
within
that
period
is
still
pending
,
and
the
child
is
settled
in
his
or
her
new
environment
.
Das
Schiff
muss
sich
in
den
Jahren
2003
,
2004
oder
2005
mit
unter
Nummer
4
Buchstabe
b
genanntem
Fanggerät
an
Bord
in
dem
Gebiet
aufgehalten
haben
. [EU]
The
vessel
shall
have
been
present
in
the
area
in
the
year
2003
,
2004
or
2005
with
fishing
gear
on
board
referred
to
in
point
4.b.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "aufgehalten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners