DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
attracted
Search for:
Mini search box
 

61 results for attracted
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Sie war ins Visier der Ermittler geraten. She had attracted the attention of the investigators.

Aber damals war es mein Traum, Schriftsteller zu werden, ich wollte meinen ersten Roman schreiben, und in Köln war damals einfach eine lebendige junge Literaturszene, die mich anzog. [G] But in those days it was my dream to become a writer, I wanted to write my first novel, and back then in Cologne it was simply a fresh and lively literary scene that attracted me.

An der Staatsoper Hannover hat er während seiner Amtszeit als Chefdirigent insbesondere durch seine enorme Flexibilität für Aufsehen gesorgt. [G] At the Staatsoper Hannover he has attracted attention during his tenure as chief conductor thanks in particular to his great flexibility.

Architektur, Kunstschatz und Buchbestand in ihrer Harmonie repräsentierten für das 18. Jahrhundert die Ordnung des Wissens von der Welt und gaben bis zuletzt einen Eindruck vom geistigen Kosmos dieser Epoche, der jedes Jahr etwa 13000 Besucher anlockte. [G] The architecture, treasured works of art and book collection combined in harmony to represent the order of world knowledge as it was in the 18th century, which gave an impression of the spiritual cosmos of that era right until the end, and attracted around 13000 visitors every year.

Bis Mai lockte der Tausch in München und Köln jeweils über 100.000 Besucher an. [G] By May, the exhibitions in both Munich and Cologne had attracted over 100,000 visitors each.

Das hat uns interessiert: Einerseits die Maßnahmen, andererseits die Lebenswelten. [G] And that attracted our interest: on the one hand the programmes, and on the other the way the people live.

Das Wahrzeichen des Ortes ist die imposante Backsteinkirche des am anderen Ufer liegenden Klosters, das vor allem reiche, adelige Töchter aufnahm. [G] The town's symbol is its imposing brick-built church, part of a nunnery on the far bank which once attracted the daughters of rich and noble families.

Der Deutsche Tourismusverband (DTV) nennt den Weltjugendtag verbunden mit dem Papstbesuch als Grund für den Besucherboom, ein Event, das 2005 allein fast eine Million Gäste anzog. [G] The Deutscher Tourismusverband, DTV, (German Tourism Association) names as the reason for the boom in visitors the World Youth Day in combination with the Pope's visit, an event that attracted almost a million guests in 2005 alone.

Der Zuspruch war von Anfang an da: 10.000 Besucher im ersten Monat, Ende 1990 sind es 100.000 und 1998 - nach zehn Jahren - 650.000. So viele Einwohner hat Frankfurt. [G] From the very beginning the site attracted large audiences, with 10,000 in the first month. Late in 1990 that number had grown to 100,000 and in 1998 - after ten years - it hit 650,000, the same number as Frankfurt's population.

Die wachsende Zielgruppe älterer Menschen - so der DTV - sei nur über mehr Qualität, ein vorteilhaftes Preis-Leistungsverhältnis und einen guten Service zu gewinnen. [G] The growing target group of older people can only be attracted, according to the DTV, by better quality, a favourable price-performance ratio and good service.

Erst nach der Wende lockten Aufbruchstimmung und günstige Mieten wieder viele Kreative in die einst geteilte Stadt. [G] It was not until after Reunification that an optimistic mood and low rents attracted plenty of creative spirits back into the once-divided city.

Gelockt von europäischen Forschungsgeldern hat längst auch die Automobilindustrie Gefallen an der Erzeugung alternativer Biokraftstoffe gefunden. [G] Attracted by European research funding, even the automotive industry has long since developed a taste for biofuel production.

Grafik dient nicht mehr der Reproduktion, sondern die Künstler reizt das Experimentieren mit Techniken und die eigentümlichen formalen ästhetischen Ausdrucksmöglichkeiten der Gattung. [G] The graphic arts are no longer for reproduction, much rather the artists are attracted by experimentation with techniques and the characteristic, formal aesthetic possibilities of expression offered by this field.

Große Aufmerksamkeit bei den Kritikern hat Jutta Richter mit ihrer wunderbar lyrischen Sprache erregt. [G] Jutta Richter has attracted a great deal of attention among critics for her wonderfully lyrical language.

Im Jahre 1948 nahm die Geschichte der beschaulichen Universitätsstadt am Rhein, die um die Jahrhundertwende viele pensionierte preußische Beamte angezogen hatte, eine überraschende Wende. [G] In 1948 the history of the small university town on the Rhine that had attracted many retired Prussian civil servants at the turn of the century took a surprising turn.

In den 1990er Jahren kaufte sie Werke der jungen Briten wie Mona Hatoum oder Sarah Lucas, die im Kontext der umstrittenen Gruppenausstellung Sensations aufgefallen waren. [G] In the 1990's, she bought works by young British artists like Mona Hatoum and Sarah Lucas who had attracted public attention in the controversial group exhibition Sensations.

In der Jahresbilanz von 2004 liegen die Besuchermillionäre wie der Animationsfilm "Lauras Stern" von Autor Klaus Baumgart, "Bibi Blocksberg 2", nach Vorlage von Elfie Donnelly, und "Das Sams in Gefahr", nach den Büchern von Paul Maar, gleich auf den Plätzen fünf, sechs und sieben der erfolgreichsten deutschen Filme. [G] For 2004, the films which attracted an audience of over a million such as the animation film "Laura's Star" (Lauras Stern) by the author Klaus Baumgart, "Bibi Blocksberg and the Secret of the Blue Owls" (Bibi Blocksberg 2) based on the books by Elfie Donnelly, and "My Magical Friend Sams" (Das Sams in Gefahr) from the books by Paul Maar, are on places five, six and seven of the most successful German films.

In einer Talweitung der Mosel gelegen, umgeben von den lieblichen Weinhängen des Hunsrücks im Osten und im Westen überragt von den trotzigen roten Sandsteinfelsen der Eifelberge, entlockte die romantisch-wilde Lage von Trier schon dem römischen Dichter Ausonius Töne des höchsten Lobes. [G] Located in the Mosel valley where the river widens, and encircled by the gentle sloping vineyards of the Hunsrück to the east and west, with the craggy red sandstone outcrops of the Eifel mountains towering above the city, Trier's wild and romantic setting has attracted poetic souls since time immemorial - starting with the Roman poet Ausonius, who heaped paeons of praise on the city.

In New York lockten hohe Leihgebühren. [G] New York was attracted by the high loan fees.

Kein Wunder, wenn sich von Anfang an überproportional viele Migrantenkinder und Afrodeutsche von der neuen Jugendkultur angezogen fühlten. [G] No wonder then, that from the outset, it was mainly migrants' children and Afro-Germans who were attracted by this new youth culture.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners