A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
attached to
attached value to
attached water
attaches
attaching
attaching importance
attaching importance to
attaching to
attaching value to
Search for:
ä
ö
ü
ß
154 results for attaching
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
2.6.9.
Klasse
J:
Nicht
genormte
Montageplatten
sind
sämtliche
Teile
und
Einrichtungen
zur
Anbringung
von
Sattelkupplungen
am
Rahmen
oder
Fahrgestell
der
Sattelzugmaschine
. [EU]
Class
J
Non–
;standard
mounting
plates
comprising
all
components
and
devices
for
attaching
fifth
wheel
couplings
to
the
frame
or
chassis
of
the
towing
vehicle
.
35
Wenn
eine
Zuwendung
der
öffentlichen
Hand
,
einschließlich
einer
Zuwendung
der
öffentlichen
Hand
für
die
Nichtausübung
einer
bestimmten
landwirtschaftlichen
Tätigkeit
,
die
mit
einem
biologischen
Vermögenswert
im
Zusammenhang
steht
,
der
zum
beizulegenden
Zeitwert
abzüglich
der
Verkaufskosten
bewertet
wird
,
bedingt
ist
,
hat
ein
Unternehmen
die
Zuwendung
der
öffentlichen
Hand
nur
dann
im
Gewinn
oder
Verlust
zu
erfassen
,
wenn
die
mit
der
Zuwendung
der
öffentlichen
Hand
verbundenen
Bedingungen
eingetreten
sind
. [EU]
35
If
a
government
grant
related
to
a
biological
asset
measured
at
its
fair
value
less
costs
to
sell
is
conditional
,
including
when
a
government
grant
requires
an
entity
not
to
engage
in
specified
agricultural
activity
,
an
entity
shall
recognise
the
government
grant
in
profit
or
loss
when
,
and
only
when
,
the
conditions
attaching
to
the
government
grant
are
met
.
80
Ein
Unternehmen
ohne
gezeichnetes
Kapital
,
wie
etwa
eine
Personengesellschaft
oder
ein
Treuhandfonds
,
hat
Informationen
anzugeben
,
die
dem
in
Paragraph
79(a)
Geforderten
gleichwertig
sind
und
Bewegungen
während
der
Periode
in
jeder
Eigenkapitalkategorie
sowie
die
Rechte
,
Vorzugsrechte
und
Beschränkungen
jeder
Eigenkapitalkategorie
zeigen
. [EU]
80
An
entity
without
share
capital
,
such
as
a
partnership
or
trust
,
shall
disclose
information
equivalent
to
that
required
by
paragraph
79
(a),
showing
changes
during
the
period
in
each
category
of
equity
interest
,
and
the
rights
,
preferences
and
restrictions
attaching
to
each
category
of
equity
interest
.
Angesichts
der
Bedeutung
,
die
den
nicht
geschäftsführenden
Direktoren/Aufsichtsratsmitgliedern
für
die
Wiederherstellung
des
Vertrauens
der
Märkte
und
für
die
Entwicklung
solider
Corporate-Governance-Verfahren
zukommt
,
sollte
die
Umsetzung
dieser
Empfehlung
in
den
Mitgliedstaaten
genau
verfolgt
werden
- [EU]
In
view
of
the
importance
attaching
to
the
role
of
non-executive
or
supervisory
directors
with
respect
to
the
restoration
of
confidence
,
and
more
generally
to
the
development
of
sound
corporate
governance
practices
,
the
steps
taken
for
the
implementation
of
this
Recommendation
in
Member
States
should
be
monitored
closely
,
Angesichts
der
Tatsache
,
dass
die
anfallenden
Ströme
von
C2-
und
RDF-Abfall
nicht
mit
Sicherheit
vorherzusehen
waren
,
und
unter
Berücksichtigung
der
Risiken
in
Bezug
auf
die
Verfügbarkeit
der
Anlagen
ist
eine
gewisse
Flexibilität
bei
der
Beurteilung
dieser
Frage
nicht
zu
vermeiden
. [EU]
Some
flexibility
in
the
assessment
is
unavoidable
as
the
flows
of
C2
and
RDF
waste
that
would
result
could
not
be
predicted
with
certainty
and
because
of
the
risks
attaching
to
the
availability
of
the
installations
.
Anhang
11
-
Zusätzlich
erforderliche
Verankerungen
zur
Befestigung
von
Kinderrückhaltesystemen
der
Kategorie
"semi-universal"
in
Kraftfahrzeugen
[EU]
Annex
11
-
Additional
anchorages
required
for
attaching
child
restraints
in
the
semi-universal
category
to
motor
vehicles
Auf
der
Grundlage
dieser
Tabelle
legt
der
Direktor
für
jede
Planstelle
des
Zentrums
Aufgaben
und
Befugnisse
fest
. [EU]
On
the
basis
of
that
table
,
the
Director
shall
define
the
duties
and
powers
attaching
to
each
post
at
the
Centre
.
Außerdem
ist
je
eine
Ausfertigung
des
Vordrucks
E
211
vom
bearbeitenden
Träger
unter
Beifügung
einer
Ausfertigung
seines
eigenen
Bescheids
und
der
Bescheide
aller
anderen
Träger
jedem
der
beteiligten
Träger
zu
übersenden
. [EU]
The
investigating
institution
should
also
send
a
copy
of
an
E
211
form
to
each
of
the
institutions
concerned
,
attaching
a
copy
of
its
own
decision
and
of
the
decisions
of
the
other
institutions
concerned
.
Außerdem
muss
es
möglich
sein
,
das
gesamte
Einzelfahrzeug
einschließlich
Fahrwerk
(z. B.
durch
Sichern/Befestigen
der
Drehgestelle
am
Wagenkasten
)
anzuheben
. [EU]
Furthermore
the
vehicle
shall
be
designed
for
complete
lifting
,
including
the
running
gear
(e.g.
by
securing/
attaching
the
bogies
to
the
bodyshell
).
Außerdem
sollte
der
Anleger
über
die
mit
den
Wertpapieren
verbundenen
Rechte
und
die
mit
der
Anlage
in
das
betreffende
Wertpapier
verbundenen
Risiken
informiert
werden
. [EU]
It
should
also
inform
the
investor
of
any
rights
attaching
to
the
securities
and
of
the
risks
associated
with
an
investment
in
the
relevant
security
.
Begrenzung
der
Menge
der
Frequenzen
,
für
die
einem
Unternehmen
Nutzungsrechte
gewährt
werden
,
oder
Verknüpfung
dieser
Nutzungsrechte
mit
Bedingungen
, z. B.
die
Gewährung
des
Großkundenzugangs
bzw
.
nationales
oder
regionales
Roaming
in
bestimmten
Frequenzbändern
oder
Gruppen
von
Frequenzbändern
mit
ähnlichen
Merkmalen
(z. B.
in
den
Frequenzbändern
unter
1
GHz
,
die
elektronischen
Kommunikationsdiensten
zugewiesen
sind
). [EU]
Limiting
the
amount
of
spectrum
for
which
rights
of
use
are
granted
to
any
undertaking
,
or
attaching
conditions
to
such
rights
of
use
,
such
as
the
provision
of
wholesale
access
,
national
or
regional
roaming
,
in
certain
bands
or
in
certain
groups
of
bands
with
similar
characteristics
,
for
instance
the
bands
below
1
GHz
allocated
to
electronic
communication
services
.
Bei
der
Prüfung
,
ob
die
angewandten
Maßnahmen
das
Maß
dessen
überschreiten
,
was
für
die
wirksame
Erfüllung
des
öffentlichen
Dienstleistungsauftrags
notwendig
ist
,
stellt
die
Überwachungsbehörde
fest
,
dass
erstens
die
Notwendigkeit
der
Finanzierung
fraglich
ist
,
da
diese
an
keinerlei
Voraussetzungen
geknüpft
war
,
und
dass
zweitens
offenbar
keine
objektive
Bewertung
vorgenommen
wurde
,
in
welcher
Höhe
Finanzmittel
erforderlich
sein
würden
. [EU]
In
considering
whether
the
measures
adopted
exceed
what
is
necessary
to
guarantee
effective
fulfilment
of
the
public
service
mission
,
the
Authority
notes
,
first
,
that
the
necessity
of
the
funding
is
questionable
in
the
absence
of
any
conditions
attaching
thereto
and
,
second
,
that
no
objective
evaluation
of
how
much
funding
would
be
required
appears
to
have
been
undertaken
.
Bei
dieser
Transaktion
hat
der
Markt
die
Möglichkeit
,
die
neu
begebenen
Aktien
von
Alitalia
in
bedeutendem
Umfang
,
ja
sogar
mehrheitlich
(
54
%)
zu
den
gleichen
Konditionen
wie
der
öffentliche
Aktionär
zeichnen
,
da
der
Preis
der
Aktien
und
die
mit
den
einzelnen
Aktien
verbundenen
Rechte
für
alle
Aktionäre
gleich
sind
. [EU]
This
operation
enables
the
private
market
to
subscribe
to
a
significant
extent
and
even
represent
a
majority
holding
(54 %)
in
respect
of
the
shares
newly
issued
by
Alitalia
under
the
same
conditions
as
the
public
shareholders
given
that
the
share
prices
will
be
identical
and
the
rights
attaching
to
each
share
will
be
the
same
for
all
shareholders
.
Bei
einem
Rückhaltesystem
ist
im
Prüfbericht
außerdem
die
Art
der
Befestigung
des
Fahrzeugaufbaus
am
Prüfschlitten
,
die
Lage
der
Sitze
und
die
Neigung
der
Rückenlehnen
anzugeben
. [EU]
In
the
case
of
a
restraint
system
the
test
report
shall
also
specify
the
manner
of
attaching
the
vehicle
structure
to
the
trolley
,
the
position
of
the
seats
,
and
the
inclination
of
the
seat
backs
.
Beim
Anbau
von
Zugösen
und
Zugeinrichtungen
an
Zentralachsanhängern
mit
einer
Gesamtmasse
C
über
3,5
Tonnen
und
mehr
als
einer
Achse
müssen
diese
mit
einer
Einrichtung
zum
Achslastausgleich
ausgerüstet
sein
. [EU]
When
attaching
drawbar
eyes
and
drawbar
to
centre-axle
trailers
with
a
maximum
mass
, C,
of
more
than
3,5
tonnes
and
more
than
one
axle
,
the
trailers
shall
be
equipped
with
device
for
axle
load
sharing
.
Beratungsfirmen/Anwaltskanzleien/selbstständige
Berater
(
Kategorie
I
des
Anhangs
I):
Angaben
zum
Umsatz
,
der
auf
die
in
den
Anwendungsbereich
des
Registers
fallende
Tätigkeiten
entfällt
,
sowie
zum
relativen
Anteil
ihrer
Klienten
nach
dem
folgenden
Raster:
[EU]
Professional
consultancies/law
firms/self-employed
consultants
(Section I
of
Annex
I):
details
must
be
given
of
the
turnover
attributable
to
the
activities
falling
within
the
scope
of
the
register
,
as
well
as
the
relative
weight
attaching
to
their
clients
according
to
the
following
grid:
Bereitstellung
von
Aktienkapital
oder
eigenkapitalähnlichem
Quasikapital
mit
Angabe
der
Konditionen
dieser
Kapitalbereitstellung
(
gewöhnliche
Anteile
,
Vorzugsanteile
,
Nachzugsanteile
oder
Wandelanteile
und
Zinssätze
,
damit
verbundene
Dividenden-
oder
Umwandlungsrechte
) [EU]
The
provision
of
any
share
capital
or
quasi-capital
funds
similar
in
nature
to
equity
,
specifying
the
terms
of
its
or
their
provision
(whether
ordinary
,
preference
,
deferred
or
convertible
shares
and
interest
rates
;
the
dividend
or
conversion
rights
attaching
thereto
)
Beschreibung
der
Ausübung
und
Nutzung
der
Rechte
,
die
an
die
Basisaktien
gebunden
sind
-
und
insbesondere
der
Stimmrechte
-,
der
Bedingungen
,
zu
denen
der
Emittent
von
Hinterlegungsscheinen
derlei
Rechte
ausüben
kann
und
der
geplanten
Maßnahmen
,
mit
denen
die
Anweisungen
von
Seiten
der
Inhaber
der
Hinterlegungsscheine
eingeholt
werden
.
Ebenfalls
Beschreibung
des
Rechts
auf
Beteiligung
am
Gewinn
und
am
Saldo
im
Falle
einer
Liquidation
, d. h.
eines
Rechts
,
das
nicht
auf
den
Inhaber
der
Hinterlegungsscheine
übertragen
wird
. [EU]
Describe
the
exercise
of
and
benefit
from
the
rights
attaching
to
the
underlying
shares
,
in
particular
voting
rights
,
the
conditions
on
which
the
issuer
of
the
depository
receipts
may
exercise
such
rights
,
and
measures
envisaged
to
obtain
the
instructions
of
the
depository
receipt
holders
-
and
the
right
to
share
in
profits
and
any
liquidation
surplus
which
are
not
passed
on
to
the
holder
of
the
depository
receipt
.
Beschreibung
der
Rechte
-
einschließlich
ihrer
etwaigen
Beschränkungen
-,
die
an
die
Hinterlegungsscheine
gebunden
sind
,
und
des
Verfahrens
zur
Ausübung
dieser
Rechte
. [EU]
Describe
the
rights
attaching
to
the
depository
receipts
,
including
any
limitations
of
these
attached
to
the
depository
receipts
and
the
procedure
if
any
for
the
exercise
of
these
rights
.
Beschreibung
der
Rechte
,
Vorrechte
und
Beschränkungen
,
die
an
jede
Gattung
der
vorhandenen
Aktien
gebunden
sind
. [EU]
A
description
of
the
rights
,
preferences
and
restrictions
attaching
to
each
class
of
the
existing
shares
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "attaching":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners