DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
asserted
Search for:
Mini search box
 

69 results for asserted
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Es sollte nur noch einige Jahre dauern, bis sich die Videoinstallationen auch endgültig auf dem Kunstmarkt durchsetzten. [G] It was only a few years before video installations, too, finally asserted themselves on the art market.

Fritze will doch nicht im Ernst von der nach dem Kriege vielfach behaupteten Unwissenheit von den nationalsozialistischen Verbrechen auf die Unrichtigkeit der von Elser angestellten Gefahrenanalyse schließen? [G] Surely Fritze doesn't seriously want to maintain that unawareness of Nazi crimes, frequently asserted after the war, proves that Elser's analysis of the dangers was incorrect?

So wird dann doch ein wenig an der Unantastbarkeit des großen Repertoires gekratzt und die oft bestrittene Relevanz zeitgenössischen Komponierens gegen alle Unkenrufe behauptet. [G] In this way the unapproachable nature of this huge repertoire is being eroded a little, and the often-controversial relevance of contemporary composing is being asserted despite all the prophecies of doom.

Alle drei Unternehmen bestätigten, dass die Gemeinschaft von Einfuhren der betroffenen Ware aus der VR China abhängig ist, da die Marktnachfrage nicht mit der Gemeinschaftsproduktion allein gedeckt werden kann. [EU] All three companies asserted that the Community is dependent on imports of the product concerned from the PRC since the Community production is unable to satisfy the demand on the market.

"Anspruch" jede vor oder nach Inkrafttreten dieser Verordnung erhobene Forderung, die mit der Durchführung eines Vertrags oder einer Transaktion im Zusammenhang steht, und unabhängig davon, ob sie gerichtlich geltend gemacht wird oder wurde, und umfasst insbesondere [EU] 'claim' means any claim, whether asserted by legal proceedings or not, made before or after the date of entry into force of this Regulation, under or in connection with a contract or transaction, and includes in particular:

"Anspruch" jede vor oder nach Inkrafttreten dieser Verordnung erhobene strittige oder nichtstrittige Forderung, die mit der Durchführung eines Vertrags oder Geschäfts im Zusammenhang steht, und umfasst insbesondere [EU] 'claim' means any claim, whether asserted by legal proceedings or not, made before or after the date of entry into force of this Regulation, under or in connection with a contract or transaction, and includes in particular:

Auch behaupteten die dänischen Behörden, dass die steuerliche Leistungsfähigkeit der Online-Glücksspielanbieter, die angeblich geringer als die der herkömmlichen Spielbankbetreiber ist, unterschiedliche Steuersätze für die beiden Anbieterkategorien rechtfertige. [EU] The Danish authorities have also asserted that the financial capacity of online gambling operators, being allegedly lower than that of land-based casino operators, justified the different tax rates between the two categories of operators.

Außerdem hat die Kommission bereits in Erwägungsgrund 95 der vorliegenden Begründung festgestellt, dass die italienischen Behörden nicht bestritten haben, dass es sich bei den fraglichen Abgaben um "vorher bestehende Steuern" handelt, und nie behauptet haben, dass diese Steuern vor kurzem eingeführt worden seien. [EU] Moreover, as the Commission has already observed in recital 95 above, the Italian authorities never challenged the fact that the taxes in question were 'existing taxes' and never asserted that they were introduced recently.

bei verspäteter Auslieferung, wenn der Berechtigte binnen 21 Tagen seine Rechte gegen einen der in Artikel 56 Absatz 3 genannten Beförderer geltend gemacht hat [EU] in case of delay in delivery, if the person entitled has, within twenty-one days, asserted his rights against one of the carriers specified in Article 56(3)

Bereits seit dem Jahr 2002 hatte die Kommission durch Elefsis Shipyards schriftliche Beschwerden erhalten, in denen behauptet wurde, die HSY hätte widerrechtliche und unvereinbare Beihilfemaßnahmen in Anspruch genommen und von der Kommission genehmigte Beihilfen nicht korrekt durchgeführt. [EU] From 2002, the Commission had started to receive letters of complaint from Elefsis, which asserted that HSY has benefited from several unlawful and incompatible aid measures and misused aids authorised by the Commission.

Bestimmte Dritte erklärten während des förmlichen Prüfverfahrens, dass die Steuerbefreiungen in Liechtenstein nicht selektiv seien, da jedes Wirtschaftsunternehmen eine firmeneigene Versicherungsgesellschaft gründen könne. [EU] Certain third parties asserted during the formal investigation that the exemptions from tax in Liechtenstein are not selective as any economic undertaking is free to form a captive.

Birac bekräftigte, dass angesichts der Tatsache, dass das oben erwähnte, mit MAL verbundene bosnische Bergbauunternehmen im UZ Gewinne erzielte, die Kommission den Gewinn vor Steuern und den Gewinn von MAL bei der Ermittlung der Wirtschaftsindikatoren anpassen sollte, da der Gewinn von MAL aufgrund der von seinem verbundenen Bergbauunternehmen in Bosnien und Herzegowina erzielten Gewinne angeblich reduziert war. [EU] Birac asserted that as the above-mentioned Bosnian mining company related to MAL made profits in the IP, the Commission should adjust MAL's COP and profit in the calculation of the economic indicators because MAL's profit situation was allegedly reduced as a result of high profits made by its related mining company in BiH.

British Airways (BA) und Sterling Airlines machen geltend, dass Alitalia ohne die fragliche Maßnahme nach italienischem Recht insolvent wäre. [EU] British Airways (BA) and Sterling Airlines asserted that, without the measure in question, Alitalia would go bankrupt under Italian law.

Demzufolge hätten keine wesentlichen schädigenden Auswirkungen festgestellt werden können. [EU] On this basis, no relevant injurious impact could have been asserted.

Den Feststellungen in der Benchmark-Studie und den Argumenten der italienischen Behörden zufolge sind BFP aufgrund ihrer inhärenten Put-Option komplexer als "Plain Vanilla"-Anleihen, weshalb sie als strukturierte Anleihen anzusehen seien. [EU] The benchmark study and the Italian authorities have frequently asserted that the put option embedded in postal savings certificates makes them a more complex financial product than 'plain vanilla'bonds, and that they have to be compared to complex products like structured bonds.

Der niederländische Staat versicherte, dass die Vergütung für das CRI - eine Rendite von 10 % des freiwerdenden Kapitals - hoch genug gewesen sei. [EU] The Dutch State asserted that the remuneration of the CRI ; a 10 % return of the freed up capital ; was sufficiently high.

Derselbe Verwender erklärte, der Grund dafür, dass der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft in einem Umfeld steigenden Verbrauchs nicht in der Lage gewesen sei, seinen Marktanteil auszubauen, sei die fehlende Erhöhung seiner Produktionskapazität gewesen. [EU] The same user also asserted that in an environment of growing consumption, the Community industry was unable to increase its market share because it did not increase its production capacity.

Deutschland behauptet, dass die Förderung für die Aufrechterhaltung der Terrestrik als Übertragungstechnologie erforderlich sei. [EU] The German authorities have also asserted that the funding is necessary to maintain the terrestrial platform as such.

Die Hersteller des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft ihrerseits erklärten, das derzeitige hohe Preisniveau sei vorübergehend und es hänge allein von der chinesischen Regierung ab, wie lange es Bestand habe. [EU] Community industry producers have, on the other hand, asserted that the current high price level is temporary and subject to changes at any time at the sole discretion of the PRC Government.

Die in Rede stehende Abgabe auf die Vermarktung von Werbezeiten scheint gegen den regelmäßig von der Kommission vertretenen und vom Gerichtshof in seinem Urteil vom 25. Juni 1970, Frankreich/Kommission (47/69, Slg. 1970, S. 487), bestätigten allgemeinen Grundsatz zu verstoßen, dem zufolge eingeführte Waren und Dienstleistungen von parafiskalischen Abgaben befreit sein müssen, die zur Finanzierung einer Beihilferegelung bestimmt sind, die nur inländischen Unternehmen zugutekommt. [EU] The charge in question, levied on advertising companies, appears to run counter to the general principle, regularly asserted by the Commission and confirmed by the Court in its judgment in Case 47/69 France v Commission [1970] ECR 487, that imported products and services must be exempt from all parafiscal charges intended to finance an aid scheme which benefits national undertakings only.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners