A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
8 results for arisen from
Search single words:
arisen
·
from
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Aus
den
Arbeiten
der
Arbeitsgruppe
zur
Steuerung
der
Vermarktung
während
der
Umsetzung
des
ersten
Arbeitsplans
ergab
sich
die
Notwendigkeit
,
ein
gemeinsames
Verfahren
für
die
Befragung
der
Verbraucher
festzulegen
. [EU]
The
need
for
a
common
consumer
survey
methodology
has
arisen
from
the
work
of
marketing
management
group
throughout
the
implementation
of
the
first
working
plan
.
Der
einzige
Unterschied
zwischen
der
RMG
und
ihren
Wettbewerbern
besteht
darin
,
dass
die
Höhe
der
Rentenverbindlichkeiten
und
damit
das
Defizit
des
RMPP
unter
Voraussetzungen
und
zu
Bedingungen
entstanden
ist
,
die
vereinbart
wurden
,
als
das
Unternehmen
ein
Monopol
innehatte
und
die
Beschäftigten
Beamtenstatus
hatten
. [EU]
The
only
difference
between
RMG
and
competitors
lies
in
the
fact
that
the
level
of
pension
liabilities
-
and
thus
the
deficit
of
the
RMPP
-
has
arisen
from
terms
and
conditions
which
were
agreed
during
the
monopoly
period
and
in
line
with
the
status
of
civil
servants
.
Erhalten
Unternehmen
,
die
eine
Tätigkeit
im
Zusammenhang
mit
der
Steinkohleproduktion
durchführen
oder
durchgeführt
haben
,
staatliche
Beihilfen
für
die
Deckung
der
Kosten
,
die
durch
die
Stilllegung
von
Kohleproduktionseinheiten
verursacht
werden
oder
wurden
und
nicht
mit
der
laufenden
Produktion
in
Zusammenhang
stehen
,
so
können
diese
Beihilfen
als
mit
dem
Binnenmarkt
vereinbar
angesehen
werden
,
wenn
ihr
Betrag
die
Höhe
dieser
Kosten
nicht
übersteigt
. [EU]
State
aid
granted
to
undertakings
which
carry
out
or
have
carried
out
an
activity
in
connection
with
coal
production
to
enable
them
to
cover
the
costs
arising
from
or
having
arisen
from
the
closure
of
coal
production
units
and
which
are
not
related
to
current
production
,
may
be
considered
compatible
with
the
internal
market
provided
that
the
amount
paid
does
not
exceed
such
costs
.
Gelangt
man
aufgrund
der
Tatsache
,
dass
in
einer
Kultur
keine
F2-Männchen
mit
dem
behandelten
Chromosom
(
Wildtyp
)
beobachtet
werden
,
zu
der
Annahme
,
dass
das
F2-Weibchen
Träger
eines
Letalgens
im
väterlichen
X-Chromosom
ist
,
sind
die
Töchter
dieses
Weibchens
mit
dem
gleichen
Genotyp
zu
testen
,
um
festzustellen
,
ob
die
Letalität
auch
in
der
nächsten
Generation
wieder
auftritt
. [EU]
If
a
culture
appears
to
have
arisen
from
an
F1
female
carrying
a
lethal
in
the
parental
X-chromosome
(i.e.
no
males
with
the
treated
chromosome
are
observed
)
daughters
of
that
female
with
the
same
genotype
should
be
tested
to
ascertain
whether
the
lethality
is
repeated
in
the
next
generation
.
KIon:
ein
Organismus
oder
eine
Zelle
,
der
bzw
.
die
durch
geschlechtslose
Reproduktion
aus
einem
einzelnen
Organismus
gewonnen
wurde
;
aus
jeweils
demselben
Klon
gewonnene
Organismen
sind
entsprechend
genetisch
identisch
. [EU]
Clone:
is
an
organism
or
cell
arisen
from
a
single
individual
by
asexual
reproduction
.
Individuals
from
the
same
clone
are
,
therefore
,
genetically
identical
.
Legt
der
Beförderer
dar
,
dass
der
Verlust
oder
die
Beschädigung
nach
den
Umständen
des
Falles
aus
einer
oder
mehreren
der
in
Artikel
36
Absatz
3
erwähnten
besonderen
Gefahren
entstehen
konnte
,
so
wird
vermutet
,
dass
der
Schaden
daraus
entstanden
ist
. [EU]
When
the
carrier
establishes
that
,
having
regard
to
the
circumstances
of
a
particular
case
,
the
loss
or
damage
could
have
arisen
from
one
or
more
of
the
special
risks
referred
to
in
Article
36
(3),
it
shall
be
presumed
that
it
did
so
arise
.
Somit
wurden
die
bei
der
Einleitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
im
Erwägungsgrund
44
geäußerten
Zweifel
und
die
Vermutung
,
dass
die
Abgabe
für
die
Schlachthöfe
sehr
viel
höher
war
als
für
die
anderen
Leistungsempfänger
,
durch
die
von
Belgien
vorgelegten
Informationen
zur
Inrechnungstellung
dieser
Vergütung
für
die
Erzeuger
ausgeräumt
. [EU]
Consequently
,
from
the
above
we
can
deduce
that
the
doubt
expressed
during
the
opening
of
the
formal
investigation
procedure
,
in
recital
44
,
which
indicates
that
the
charge
for
the
slaughterhouses
was
a
lot
higher
than
for
other
beneficiaries
of
the
service
,
had
arisen
from
the
information
Belgium
submitted
on
how
the
amount
of
this
fee
was
invoiced
to
the
producers
.
Zudem
wurde
die
Ungewissheit
,
die
eine
nicht
angemeldete
Beihilfe
zugunsten
von
DPLP
für
einen
privater
Kapitalgeber
darstellen
kann
,
dadurch
abgemildert
,
dass
die
Kommission
die
Kapitalzuführung
in
ihrer
Entscheidung
von
2003
förmlich
genehmigte
. [EU]
Moreover
,
the
potential
uncertainty
for
a
private
investor
that
may
have
arisen
from
the
non-notified
aid
in
favour
of
DPLP
was
mitigated
by
the
formal
authorisation
to
proceed
with
the
capital
injection
granted
by
the
Commission
in
its
2003
decision
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "arisen from":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners