A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
arabische Zeichen
arabischer Frühling
aramäisch
arational
arbeiten
arbeitnehmerfeindlich
arbeitsam
arbeitsaufwendig
arbeitsaufwändig
Search for:
ä
ö
ü
ß
267 results for arbeitete
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Mein
Vater
arbeitete
in
der
Botschaft
.
My
father
worked
at
the
embassy
.
Er
arbeitete
als
Informant
der
Polizei
unter
dem
Decknamen
"George"
.
He
worked
as
a
police
source
under
the
code
name
'George'
.
Sie
arbeitete
nächtelang
.
She
worked
for
nights
.
Während
sie
an
ihrem
Buch
arbeitete
,
hatte
sie
keinen
Kontakt
nach
außen
.
She
remained
incommunicado
while
working
on
her
book
.
Er
arbeitete
bis
zuletzt
an
dem
Stück
.
He
worked
on
the
play
until
he
died
.
2001
arbeitete
Hermann
Hiller
auf
Einladung
des
Goethe-Instituts
in
Rio
de
Janeiro
vier
Wochen
mit
der
brasilianischen
Textilkooperative
Coopa
Roca
in
der
Favela
Rocinha
in
Rio
de
Janeiro
. [G]
In
2001
,
Hermann
Hiller
was
invited
by
the
Goethe
Institute
in
Rio
de
Janeiro
to
work
for
four
weeks
with
the
Brazilian
textile
cooperative
Coopa
Roca
in
the
Rocinha
favela
in
Rio
de
Janeiro
.
Ab
Mitte
der
Achtzigerjahre
arbeitete
sie
auch
im
Ausland
,
mit
der
José
Limon
Company
in
New
York
,
mit
dem
Ballett
der
Pariser
Oper
,
dem
Nederland
Dans
Theater
,
mit
Tänzern
im
Senegal
sowie
mit
Tanzstudenten
in
Tel
Aviv
und
Mailand
. [G]
From
the
mid-'80s
she
worked
abroad
as
well:
with
the
José
Limon
Company
in
New
York
,
the
Paris
opera
ballet
,
the
Dutch
Dans
Theater
,
with
dancers
in
Senegal
and
dance
students
in
Tel
Aviv
and
Milan
.
Anschließend
arbeitete
er
als
Assistent
des
belgischen
Designers
Dirk
Bikkembergs
in
Antwerpen
,
ganz
so
,
wie
er
es
von
Anfang
an
vor
hatte
. [G]
He
then
worked
in
Antwerp
as
an
assistant
to
the
Belgian
designer
,
Dirk
Bikkembergs
,
just
as
he
had
planned
from
the
start
.
Astrid
Benöhr
war
Anfang
Zwanzig
und
arbeitete
nach
einer
Ausbildung
zur
biologisch-technischen
Assistentin
an
der
Universitätsklinik
in
Köln
. [G]
Astrid
Benöhr
was
in
her
early
twenties
,
and
had
started
work
after
training
as
a
biology
technician
at
the
University
Clinic
in
Cologne
.
Auch
andere
deutsche
Filmarchitekten
machten
sich
international
einen
Namen
,
wie
z.B.
Götz
Weidner
mit
"Das
Boot"
von
Wolfgang
Petersen
oder
Jan
Schlubach
,
der
mit
Stanley
Kubrick
arbeitete
. [G]
Other
German
production
designers
,
too
,
made
their
name
internationally
,
such
as
Götz
Weidner
in
"The
Boat"
/
"Das
Boot"
by
Wolfgang
Petersen
and
Jan
Schlubach
,
who
worked
with
Stanley
Kubrick
.
Auch
für
ihre
Kollegin
Sopie
Maintigneux
,
die
einst
als
Materialassistentin
begann
und
inzwischen
über
60
Spiel-
und
Dokumentarfilme
drehte
und
mit
Regisseuren
wie
Eric
Rohmer
oder
Jean-Luc
Godard
arbeitete
,
spricht
viel
für
ein
Studium
. [G]
There's
much
to
be
said
for
film
studies
,
concurs
fellow
camerawoman
Sophie
Maintigneux
,
who
began
as
a
film
material
assistant
and
has
since
shot
over
60
features
and
documentaries
and
worked
with
directors
like
Eric
Rohmer
and
Jean-Luc
Godard
.
Bernd
Lichtenberg
,
Drehbuchautor
von
"Good
Bye
,
Lenin
!",
verbrachte
den
Herbst
2004
in
der
Villa
Aurora
und
arbeitete
an
Franz
Werfels
Schreibtisch
in
Lion
Feuchtwangers
Arbeitszimmer
. [G]
"Good
Bye
,
Lenin
!"
screenwriter
Bernd
Lichtenberg
spent
Fall
2004
writing
at
Franz
Werfel's
desk
in
Lion
Feuchtwanger's
study
at
Villa
Aurora
.
Da
er
nur
eine
weitere
Zusatzfarbe
verwenden
durfte
,
arbeitete
er
mit
roter
und
schwarzer
Tusche
. [G]
As
he
was
only
allowed
to
use
one
additional
colour
,
he
worked
with
red
and
black
ink
.
Das
Modellprogramm
,
das
von
der
nordrhein-westfälischen
Landesregierung
ins
Leben
gerufen
und
dem
Europäischen
Sozialfond
gefördert
wurde
,
arbeitete
von
August
2002
bis
Juni
2005
und
wird
zurzeit
durch
die
Arbeitsgruppe
Kriminologischer
Dienst
des
Justizministeriums
Nordrhein-Westfalen
ausgewertet
. [G]
Launched
by
the
government
of
North
Rhine-Westphalia
and
co-financed
by
the
European
Social
Fund
,
this
pilot
scheme
ran
from
August
2002
to
June
2005
and
is
currently
being
evaluated
by
the
Criminological
Service
of
the
North
Rhine-Westphalia
Ministry
of
Justice
.
Davon
abgesehen
arbeitete
die
Filmemacherin
von
Anfang
an
mit
einer
fast
ausschließlich
weiblich
besetzten
Filmcrew
. [G]
From
the
outset
,
moreover
,
the
filmmaker
worked
with
an
almost
exclusively
female
crew
.
Der
Autor
Hajo
Schumacher
arbeitete
von
1990
bis
2000
beim
"Spiegel"
,
zuletzt
als
Co-Leiter
des
Berliner
Büros
. [G]
Author
Hajo
Schumacher
worked
for
the
news
magazine
"Der
Spiegel"
from
1990
to
2000
,
latterly
as
co-director
of
the
Berlin
office
.
Der
Regisseur
Oskar
Röhler
z.B.
arbeitete
zunächst
als
Autor
mit
Theaterregisseur
Christoph
Schlingensief
zusammen
. [G]
Director
Oskar
Röhler
,
for
instance
,
started
out
working
as
an
author
for
theatre
director
Christoph
Schlingensief
.
Die
gebürtige
Isländern
,
Dozentin
an
der
Filmakademie
in
Ludwigsburg
,
die
für
Dokumentar-
und
Kinofilme
sowie
für
Fernsehserien
und
Werbefilme
arbeitet
,
machte
zunächst
eine
vierjährige
Ausbildung
an
einer
Fotofachschule
,
begann
bei
einem
Kameraverleih
und
arbeitete
sich
als
Kameraassistentin
hoch
. [G]
Born
in
Iceland
,
Gudjonsdottir
first
did
a
four-year
programme
at
a
photography
school
,
then
took
a
job
at
a
camera
rental
service
and
worked
her
way
up
to
focus
puller
.
Now
she
teaches
at
the
Filmakademie
in
Ludwigsburg
and
shoots
documentary
and
cinema
films
as
well
as
television
series
and
promotional
films
.
Dieser
arbeitete
zusammen
mit
Hans
Oster
,
seines
Zeichens
Personalchef
des
von
Admiral
Canaris
geleiteten
Amtes
Ausland/Abwehr
,
und
mit
Ludwig
Beck
,
dem
ehemaligen
Generalstabschef
des
Heeres
,
gezielt
auf
den
Tag
X
hin
,
den
Sturz
des
Regimes
. [G]
Together
with
Hans
Oster
,
Chief
of
Staff
of
the
Office
of
Foreign/Counter-Intelligence
under
Admiral
Canaris
,
and
with
Ludwig
Beck
,
the
former
Chief
of
the
Army
General
Staff
,
Dohnanyi
worked
purposefully
towards
Day
X,
the
overthrow
of
the
regime
.
Er
studierte
in
Königsberg
-
unter
anderem
bei
Kant
und
Hamann
-
Theologie
und
Philosophie
,
arbeitete
danach
als
Lehrer
und
Prediger
in
Riga
,
bis
er
sich
1769
nach
Frankreich
aufmachte
. [G]
Herder
studied
theology
and
philosophy
in
Königsberg
(now
Kaliningrad
) -
where
his
lecturers
included
Kant
and
Hamann
.
He
subsequently
worked
as
a
teacher
and
preacher
in
Riga
until
setting
off
for
France
in
1769
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "arbeitete":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners