DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
appraised
Search for:
Mini search box
 

32 results for appraised
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

"Die Dialoge von Katharina Schmidts Figuren sind Zeugen des Zeitgeistes: unterhaltsam und aggressiv zugleich", teilte das Theater Heidelberg mit. [G] "Katharina Schmidt's characters reflect the zeitgeist: they are at the same time entertaining and aggressive", appraised the theatre Heidelberg.

Außerhalb des Geltungsbereichs dieser Verordnung bzw. bei Nichterfüllung aller Bedingungen muss die Beihilfe auf der Grundlage der einschlägigen Bestimmungen des Gemeinschaftsrahmens für staatliche Beihilfen im Agrarsektor bewertet werden. [EU] Where that Regulation does not apply, or if all the requirements laid down are not met, the aid must be appraised in the light of the relevant provisions of the Community guidelines for state aid in the agriculture sector.

Das im Richtprogramm vorgesehene und mit 8 Mio. EUR ausgestattete Programm zur Unterstützung der Steuerung von Migrationsströmen wird ausnahmsweise vor der Wiederaufnahme der Zusammenarbeit geprüft und zwar auf der Grundlage noch nicht definierter Ziele und Prioritäten. [EU] By way of exception, the EUR 8 million migration management support programme included in the National Indicative Programme will be appraised before any resumption of cooperation on the basis of objectives and priorities which have not yet been set.

Der Bericht wird als zulässig für die Zwecke von Artikel 26 der Verordnung (EG) Nr. 1290/2005 betrachtet, wenn er alle in Absatz 2 genannten Angaben enthält und eine Beurteilung der Programmumsetzung ermöglicht. [EU] The report shall be judged admissible with a view to applying Article 26 of Regulation (EC) No 1290/2005 if it contains all the elements listed in paragraph 2 and enables programme implementation to be appraised.

Der Sachverständige bewertete auch, ob das Verhalten des Staates beim Verkauf dieser Immobilie dem eines am Markt orientierten privaten Investors entsprach, oder ob ein marktwirtschaftlich handelnder privater Investor hingegen anders gehandelt hätte. [EU] The expert also appraised whether the behaviour of the State while selling this property corresponded to that of a private market investor or whether, on the contrary, a private market investor would have acted differently.

Der Unternehmensplan wird geprüft, und seine Umsetzung wird von der Verwaltungsbehörde oder in deren Verantwortung überwacht. [EU] The business plan shall be appraised and its implementation monitored by or under the responsibility of the managing authority.

Die direkten und indirekten wirtschaftlichen Kosten sind auf der Grundlage der von der Gesellschaft getragenen realen Kosten zu ermitteln. [EU] Direct and indirect economic costs shall be appraised on the basis of the real costs borne by society.

Die Effizienz der Interventionen des EFF wird nach folgenden Kriterien beurteilt: [EU] The effectiveness of assistance from the EFF shall be appraised on the basis of the following criteria:

Dies bedeutet, dass nicht sämtliche Kriterien der Verordnung (EG) Nr. 1/2004 erfüllt sind, so dass für die Bewertung der Beihilfe die Bestimmungen des Gemeinschaftsrahmens heranzuziehen sind. [EU] Accordingly, not all the criteria laid down in Regulation (EC) No 1/2004 are satisfied and so the aid should be appraised in the light of the Community guidelines.

Dieses Projekt kann erst nach einer vollständigen Wiederherstellung der Verfassungsordnung Mauretaniens - wie unter Nummer 4 beschrieben - geprüft werden, sofern auch die allgemeinen Voraussetzungen für diese Art der Unterstützung erfüllt sind. [EU] That project may not be appraised before a full return to constitutional order as described in point 4, subject to compliance with the general eligibility conditions required for implementation of programmes of this type,

direkten und indirekten wirtschaftlichen Kosten: die in den Mitgliedstaaten veranschlagten Kosten, bestehend aus: [EU] Direct and indirect economic costs: cost values appraised in the Member State, composed of:

Einrichtung einer regionalen Sonderreserve in Höhe von 10 Mio. EUR, damit das regionale Richtprogramm für die Region Südliches Afrika ergänzt werden kann, falls die Ausarbeitung des Straßenmodernisierungsprogramms Milange–;Mocuba (Mosambik) und die entsprechenden Verwaltungsverfahren im EEF-Ausschuss vor dem 1. August 2007 abgeschlossen sind; sollte die Ausarbeitung dieses Programms nicht rechtzeitig abgeschlossen sein, wird diese Sonderreserve auf die für die Zusammenarbeit der AKP-Staaten vorgesehene Reserve übertragen [EU] Setting up a regional prudential reserve of EUR 10 million to supplement the regional indicative programme for the Southern African region in the case of the Milange–;Mocuba road upgrading programme (Mozambique) being appraised and passing the management procedure of the EDF Committee before 1 August 2007; if this programme cannot be appraised in time, this prudential reserve shall be transferred to the intra-ACP reserve

Folglich ist die Beihilfe auf der Grundlage der Fischereileitlinien von 2001, 2004 und 2008 zu bewerten. [EU] Consequently, the aid needs to be appraised on the basis of the Fisheries Guidelines of 2001, 2004 and 2008.

Gemäß Ziffer 5.3 der geltenden Fischereileitlinien werden "rechtswidrige Beihilfen" im Sinne von Artikel 1 Buchstabe f der Verordnung (EG) Nr. 659/1999 anhand der Leitlinien geprüft, die zu dem Zeitpunkt galten, an dem der Verwaltungsakt zur Beihilfe in Kraft getreten ist. [EU] According to point 5.3 of the current Guidelines, an 'unlawful aid' within the meaning of Article 1(f) of Regulation (EC) No 659/1999 will be appraised in accordance with the guidelines applicable at the time when the administrative act setting up the aid entered into force.

Im Übrigen wird gemäß Ziffer 3.4 der Leitlinien "Fischerei" von 2001 jede rechtswidrige Beihilfe nach den Leitlinien bewertet, die zum Zeitpunkt des Inkrafttretens des Verwaltungsakts zur Einführung der Beihilfe gelten. [EU] On the other hand, point 3.4 of the 2001 Fisheries Guidelines states that an unlawful aid is to be appraised in accordance with the guidelines prevailing at the time of the entry into force of the administrative measure setting up the aid.

Im vorliegenden Fall ist die Höhe der allgemeinen Darlehen von 70 % oder 90 % des geschätzten Immobilienwerts für die Frage, ob diese Darlehen Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichen Interesse nach Artikel 59 Absatz 2 des EWR-Abkommens darstellen, nicht von Belang -BESCHLIESST: [EU] However, in this case, whether general loans are 70 % or 90 % of the appraised value of a real estate is not significant with regard to whether such loans might be classified as public service pursuant to Article 59(2) of the EEA Agreement,HAS ADOPTED THIS DECISION:

In den folgenden Bereichen können neue Projekte geprüft werden: [EU] New projects may be appraised in the following areas:

In Nummer 5.3 Absatz 2 der Leitlinien 2004 heißt es: ""Rechtswidrige Beihilfen" im Sinne von Artikel 1 Buchstabe f der Verordnung (EG) Nr. 659/1999 werden anhand der Leitlinien geprüft, die zu dem Zeitpunkt gegolten haben, an dem der Verwaltungsakt zur Einführung der Beihilfe in Kraft getreten ist". [EU] According to the second paragraph of point 5.3 of the 2004 Guidelines: 'an "unlawful aid" within the meaning of Article 1(f) of Regulation (EC) No 659/1999 will be appraised in accordance with the guidelines applicable at the time when the administrative act setting up the aid has entered into force'.

'Kosten im Zusammenhang mit Umweltschäden' sind Kosten, die Eisenbahnunternehmen/Fahrwegbetreiber, geschätzt auf der Grundlage von Erfahrungswerten, zu tragen haben, um den von einem Unfall betroffenen Bereich in den Zustand vor dem Unfall zurückzuführen. [EU] "Cost of damage to environment" means costs that are to be met by Railway Undertakings/Infrastructure Managers, appraised on the basis of their experience, in order to restore the damaged area to its state before the railway accident.

Mit dem Gesetz Nr. 120/2004, das am 3. Dezember 2004 in Kraft trat, wurde die Obergrenze der allgemeinen Darlehen des Wohnraumfinanzierungsfonds von 70 % des geschätzten Immobilienwerts auf 90 % angehoben, und der Sozialminister wurde bevollmächtigt, diesen Anteil per Verwaltungsverordnung zu verändern, vgl. Artikel 19 des Wohnraumgesetzes. [EU] By Act No 120/2004, which entered into force on 3 December 2004, the limit of the Housing Financing Fund's general loans was raised to 90 % of the appraised value of property from the former maximum value of 70 %, and the Minister of Social Affairs was given the power to change that amount by way of administrative regulation (cf. Article 19 of the Housing Act).

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners