DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
apportionment
Search for:
Mini search box
 

51 results for apportionment
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Auf jeden Fall wird die Ermächtigung jedoch am 31. Dezember 2010 enden, wenn die Richtlinie bis dahin nicht in Kraft getreten ist, damit überprüft werden kann, ob diese Entscheidung im Hinblick auf die prozentuale Aufteilung zwischen geschäftlicher und privater Nutzung insgesamt notwendig ist. [EU] However, the authorisation will in any case expire on 31 December 2010 at the latest if that Directive has not come into force by that date, to enable an assessment of the necessity of this Decision in the light of the percentage of the overall apportionment between business and private use.

Aufteilung der garantierten Höchstmenge auf die Mitgliedstaaten gemäß Artikel 89 [EU] Apportionment of the maximum guaranteed quantity among the Member States referred to in Article 89

Aufteilung der garantierten Höchstmenge auf die Mitgliedstaaten gemäß Artikel 94 Absatz 1 [EU] Apportionment of the maximum guaranteed quantity among the Member States referred to in Article 94(1)

Aufteilung der garantierten Höchstmenge für das Wirtschaftsjahr 2008/09 für kurze Flachsfasern und Hanffasern auf die Mitgliedstaaten gemäß Artikel 94 Absatz 1a [EU] Apportionment of the maximum guaranteed quantity for the marketing year 2008/2009 for short flax and hemp fibre among the Member States referred to in Article 94(1a)

'Aufteilung der garantierten Höchstmenge für jedes Wirtschaftsjahr von 2009/2010 bis 2011/2012 für kurze Flachsfasern und Hanffasern auf die Mitgliedstaaten gemäß Artikel 94 Absatz 1a' [EU] "Apportionment of the maximum guaranteed quantity for each marketing year from 2009/2010 to 2011/2012 for short flax and hemp fibre among the Member States referred to in Article 94(1a)"

Aufteilung der garantierten Höchstmenge für lange Flachsfasern auf die Mitgliedstaaten gemäß Artikel 94 Absatz 1 [EU] Apportionment of the maximum guaranteed quantity for long flax fibre among the Member States referred to in Article 94(1):

Aufteilung des Beförderungspreises [EU] Apportionment of the carriage charge

Bei der Berechnung des Aufteilungssatzes werden die aus einer früheren Ehe eines Ehegatten hervorgegangenen und nach Anhang V als unterhaltsberechtigt anerkannten Kinder in die Gruppe der aus der Ehe mit dem Bediensteten oder ehemaligen Bediensteten, dem ein Invalidengeld zustand, hervorgegangenen Kinder einbezogen. [EU] For the purposes of calculating this apportionment, children of a previous marriage of either spouse, who are recognised as dependants within the meaning of Article 2 of Annex V shall be included in the category of children of the marriage to the staff member or former staff member in receipt of an invalidity allowance.

Daher sollten Deutschland und Österreich ermächtigt werden, die Sonderregelung weiterhin anzuwenden, allerdings mit Befristung bis zum 31. Dezember 2015, damit die Notwendigkeit und Wirksamkeit der abweichenden Regelung und der Aufteilungssatz bewertet werden können. [EU] Germany and Austria should therefore be authorised to continue applying that measure during a further period, but limited in time until 31 December 2015, in order to allow for a review of the necessity and effectiveness of the derogating measure and the apportionment rate between business and non-business use it is based on.

Da keine unmittelbaren Nachweise für das Telekommunikationsvolumen in allen Teilen des Vereinigten Königreichs vorliegen, wurde davon ausgegangen, dass die Aufteilung dem tatsächlichen Volumen wahrscheinlich am nächsten kommt, wenn man von der Verteilung der Wirtschaftstätigkeit zwischen den Teilen des Vereinigten Königreichs ausgeht. [EU] In the absence of any direct evidence of telecommunications traffic in each of the countries of the United Kingdom, it has been assumed that the apportionment most likely to be accurate should have regard to the distribution of economic activity between the constituent parts of the United Kingdom.

Da über die Zivilproduktion und die Militärproduktion nicht getrennt Buch geführt wurde, muss diese Aufteilung anhand von Schätzungen vorgenommen werden. [EU] In the absence of separate accounts for civilian and military production, this apportionment will necessarily have to be based on an approximation.

Der vorletzte Schritt der Bewertung ist die Aufteilung des Gesamtwerts von über 700 Mio. GBP auf England und Wales. [EU] The penultimate stage of the valuation involves the apportionment of the UK 'cumulo' value of over GBP 700 million to England and Wales.

Die Ausgaben für die technische Hilfe werden den betreffenden Fonds vorzugsweise anhand einfacher Verteilungsschlüssel zugewiesen, die den jeweiligen Anteilen Rechnung tragen. [EU] The expenditure on technical assistance shall be allocated between the Funds concerned, preferably on the basis of simple and representative apportionment formulae.

Die den beiden Tätigkeiten gemeinsamen Beträge werden nach einem Verteilungsschlüssel buchungsmäßig umgelegt, der der Genehmigung der Aufsichtsbehörde bedarf. [EU] Items common to both activities shall be entered in the accounts in accordance with methods of apportionment to be accepted by the supervisory authority.

Die in Artikel 3 Absatz 2 Buchstabe b) der Verordnung (EG) Nr. 1673/2000 vorgesehene Aufteilung in Form von garantierten einzelstaatlichen Mengen wird für das Wirtschaftsjahr 2004/05 wie folgt festgesetzt: [EU] For the 2004/05 marketing year, the apportionment in national guaranteed quantities provided for in Article 3(2)(b) of Regulation (EC) No 1673/2000 shall be as follows:

Die Leit-NZB ist für die Berechnung und die Erteilung von Anweisungen im Zusammenhang mit der Zuteilung von Forderungen zuständig. [EU] The managing NCB shall be responsible for calculating and giving instructions in relation to the apportionment of claims.

Diese Aufteilung erfolgt nach Maßgabe der Flächen, für die nach Artikel 91 Absatz 1 ein Vertrag geschlossen oder eine Verpflichtung eingegangen wurde. [EU] Such apportionment shall be determined on the basis of the areas which were the subject of one of the contracts or commitments as referred to in Article 91(1).

Diese Informationen sind unerlässlich, um die höheren Werte in stärker schadstoffbelasteten Gebieten (Stadtgebiete, Industriegebiete, Verkehrszonen) sowie den möglichen Anteil des Langstreckentransports von Schadstoffen beurteilen zu können, um die Analyse für die Quellenzuordnung zu unterstützen und für das Verständnis für einzelne Schadstoffe wie z. B. Partikel. [EU] This information is essential to judge the enhanced levels in more polluted areas (such as urban background, industry related locations, traffic related locations), assess the possible contribution from long-range transport of air pollutants, support source apportionment analysis and for the understanding of specific pollutants such as particulate matter.

Diese Mitteilungen müssen hinreichend detailliert sein, damit die Kommission nach Abstimmung mit den Behörden des betreffenden Mitgliedstaats so schnell wie möglich eine Entscheidung darüber treffen kann, [EU] This information must be sufficiently detailed to allow the Commission to decide as soon as possible, after consulting the authorities of the Member States concerned, on the apportionment of:

Diese Mitteilungen müssen hinreichend detailliert sein, damit die Kommission nach Abstimmung mit den Behörden des betreffenden Mitgliedstaats so schnell wie möglich eine Entscheidung darüber treffen kann, wer die finanziellen Folgen im Sinne von Artikel 12 Absatz 1 dritter Gedankenstrich der Verordnung (EG) Nr. 1164/94 trägt. [EU] This information must be sufficiently detailed to allow the Commission to decide as soon as possible, after consulting the authorities of the Member States concerned, on the apportionment of: the financial consequences referred to in the third indent of Article 12(1) of Regulation (EC) No 1164/94.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners