A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
10 results for anzulocken
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Nach
der
Schließung
der
Großwerften
AG
Weser
und
Bremer
Vulkan
ist
es
Bremen
gelungen
neue
Industriezweige
anzulocken
.
Mittlerweile
spielt
Bremen
im
Bereich
Luft-
und
Raumfahrt
in
der
ersten
Liga
. [G]
Since
the
closure
of
the
AG
Weser
and
Bremer
Vulkan
shipyards
,
Bremen
has
succeeded
in
attracting
new
industries
,
and
is
now
a
key
player
in
the
aerospace
sector
.
Ausscheidungen
und
nicht
gefressenes
oder
verschüttetes
Futter
sind
so
oft
wie
möglich
zu
entfernen
,
um
die
Geruchsbildung
einzugrenzen
und
keine
Fliegen
oder
Nager
anzulocken
. [EU]
Faeces
,
urine
and
uneaten
or
spilt
food
must
be
removed
as
often
as
necessary
to
minimise
smell
and
avoid
attracting
flies
or
rodents
.
Außerdem
sei
der
Verweis
der
dänischen
Regierung
auf
die
nationalen
Steuersysteme
anderer
Mitgliedstaaten
als
Beweis
für
die
Notwendigkeit
,
Anbieter
von
Online-Kasinos
anzulocken
,
zu
begründen
,
nicht
relevant
,
da
nach
ständiger
Rechtsprechung
jede
Begründung
ausschließlich
auf
das
nationale
Steuersystem
gestützt
sein
dürfe
. [EU]
Moreover
,
the
Danish
reference
to
other
Member
States'
national
tax
systems
to
justify
the
need
to
attract
providers
of
online
casinos
is
not
pertinent
since
it
is
settled
case-law
that
any
justification
should
be
based
exclusively
on
the
national
tax
system
[25].
Dem
Vereinigten
Königreich
zufolge
wird
durch
die
Möglichkeit
,
strukturell
hohe
Festkosten
abzuschreiben
,
die
allgemeinen
Vorschriften
zu
stärken
und
die
Einnahmen
zu
diversifizieren
,
um
sinkende
Einnahmen
durch
rückläufige
Mengen
an
Postsendungen
aufzufangen
,
die
Rentabilität
der
RMG
verbessert
,
was
das
Unternehmen
in
die
Lage
versetzen
wird
,
private
Investoren
anzulocken
,
um
seine
Zukunft
langfristig
zu
sichern
. [EU]
According
to
the
United
Kingdom
,
the
ability
to
take
structurally
high
levels
of
fixed
cost
out
,
enhance
the
overall
regulatory
environment
and
diversify
revenues
to
replace
lost
revenues
from
declining
mails
volumes
will
promote
a
viable
RMG
capable
of
attracting
private
sector
investment
to
ensure
its
long
term
future
.
Die
Kommission
stellt
aber
fest
,
dass
nicht
viel
zur
Unterstützung
dieser
Hypothese
vorgebracht
wurde
,
nach
der
,
sollte
sie
zutreffen
,
der
Höchstsatz
von
15
%
Teil
einer
Strategie
mit
dem
Ziel
ist
,
bewegliches
Kapital
in
Gibraltar
zu
halten
oder
sogar
anzulocken
,
und
das
zielt
angesichts
der
geringen
geografischen
Größe
wahrscheinlich
auf
Finanz-
und
andere
Dienstleistungen
. [EU]
However
,
the
Commission
notes
that
little
evidence
has
been
adduced
to
support
this
hypothesis
,
which
,
if
true
,
suggests
that
the
15
%
cap
is
part
of
a
strategy
designed
to
retain
if
not
attract
mobile
capital
to
Gibraltar
,
which
given
the
physical
constraints
of
the
territory
,
is
likely
to
be
targeted
at
financial
and
other
services
.
Die
öffentlichen
Kreditinstitute
sollen
die
Möglichkeit
erhalten
,
sich
besser
mit
Kapital
auszustatten
,
um
somit
neues
Aktienkapital
anzulocken
und
um
sich
konsolidieren
zu
können
. [EU]
Permit
such
public
banking
entities
to
recapitalise
by
raising
new
capital
,
attract
investors
and
consolidate
.
Folglich
wurde
argumentiert
,
Verzerrungen
bei
der
Gewährung
von
Landnutzungsrechten
seien
kein
spezifisches
Problem
der
VR
China
,
sondern
auch
in
Europa
anzutreffen
,
da
diese
Beschränkungen
von
Behörden
auferlegt
würden
,
deren
Aufgabe
es
sei
,
Investoren
anzulocken
und
dafür
zu
sorgen
,
dass
die
Investitionen
den
geltenden
Bestimmungen
entsprächen
. [EU]
It
was
thus
submitted
that
the
distortions
identified
with
respect
to
LUR
allocation
is
not
specific
to
the
PRC
but
exists
also
in
Europe
as
these
are
restrictions
imposed
by
authorities
in
charge
of
attracting
investors
and
ensuring
that
investments
comply
with
the
applicable
regulatory
requirements
.
Kot
,
Urin
und
nicht
gefressenes
oder
verschüttetes
Futter
sind
so
oft
wie
nötig
zu
beseitigen
,
um
die
Geruchsbildung
einzugrenzen
und
keine
Insekten
oder
Nager
anzulocken
. [EU]
Faeces
,
urine
and
uneaten
or
spilt
feed
shall
be
removed
as
often
as
necessary
to
minimise
smell
and
to
avoid
attracting
insects
or
rodents
.
Sie
werden
für
Aktienpakete
erstellt
,
die
von
institutionellen
Anlegern
nachgefragt
werden
,
und
von
den
Maklern
genutzt
,
um
institutionelle
Anleger
anzulocken
und
den
Handel
zu
beleben
. [EU]
It
is
prepared
on
stocks
that
institutional
investors
will
be
interested
in
,
which
will
be
further
used
by
stockbrokers'
sales
teams
in
order
to
attract
institutional
interest
in
the
stock
and
generate
trade
.
Soweit
sachgerecht
werden
vorhandene
Fischfutterreste
,
Ausscheidungen
und
tote
Tiere
sofort
entfernt
,
um
keine
deutliche
Verschlechterung
der
Wasserqualität
zu
riskieren
,
Krankheitsrisiken
einzuschränken
und
keine
Insekten
oder
Nager
anzulocken
. [EU]
Where
appropriate
,
uneaten
fish-feed
,
faeces
and
dead
animals
shall
be
removed
promptly
to
avoid
any
risk
of
significant
environmental
damage
as
regards
water
status
quality
,
minimize
disease
risks
,
and
to
avoid
attracting
insects
or
rodents
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "anzulocken":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners