A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
ansehnlich
anseilen
ansengen
ansenken
ansetzen
ansiedeln
anskypen
ansonsten
anspannen
Search for:
ä
ö
ü
ß
62 results for
ansetzen
Word division: an·set·zen
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Bei
welchem
Verteidigungsprojekt
soll
man
den
Rotstift
ansetzen
?
Which
defence
programme
should
be
trimmed
?
Fremdenfeindliche
Einstellungen
sind
ein
Defizit
unserer
Gesellschaft
,
Erziehung
und
Politik
.
Deshalb
müssen
antirassistische
Präventiv-Maßnahmen
,
die
Förderung
des
Demokratiebewusstseins
und
einer
interkulturellen
Kompetenz
schon
in
der
Kindheit
und
auch
in
der
Schule
ansetzen
. [G]
Xenophobic
attitudes
are
a
shortcoming
of
our
society
,
upbringing
and
politics
,
which
is
why
it
is
important
for
anti-racist
activities
, a
democratic
awareness
and
intercultural
skills
to
start
being
developed
in
children
while
they
are
still
at
school
.
12
Wenn
der
Anspruch
des
Unternehmens
auf
Rückerstattung
von
Überschüssen
von
dem
Eintreten
oder
Nicht-eintreten
eines
oder
mehrerer
unsicherer
zukünftiger
Ereignisse
abhängt
,
die
nicht
vollständig
unter
seiner
Kontrolle
stehen
,
dann
hat
das
Unternehmen
keinen
nicht-bedingten
Anspruch
und
darf
keinen
Vermögenswert
ansetzen
. [EU]
12
If
the
entity's
right
to
a
refund
of
a
surplus
depends
on
the
occurrence
or
non-occurrence
of
one
or
more
uncertain
future
events
not
wholly
within
its
control
,
the
entity
does
not
have
an
unconditional
right
and
shall
not
recognise
an
asset
.
17
Der
Betreiber
muss
einen
immateriellen
Vermögenswert
ansetzen
,
wenn
er
als
Gegenleistung
ein
Recht
(
eine
Konzession
)
erhält
,
von
den
Benutzern
der
öffentlichen
Dienstleistungen
eine
Gebühr
zu
verlangen
. [EU]
17
The
operator
shall
recognise
an
intangible
asset
to
the
extent
that
it
receives
a
right
(a
licence
)
to
charge
users
of
the
public
service
.
37
Der
Erwerber
kann
eine
Gruppe
von
ergänzenden
immateriellen
Vermögenswerten
als
einen
einzigen
Vermögenswert
ansetzen
,
sofern
die
einzelnen
Vermögenswerte
in
der
Gruppe
ähnliche
Nutzungsdauern
haben
. [EU]
37
The
acquirer
may
recognise
a
group
of
complementary
intangible
assets
as
a
single
asset
provided
the
individual
assets
in
the
group
have
similar
useful
lives
.
9
Wenn
ein
Unternehmen
eine
Dividendenausschüttung
beschließt
und
verpflichtet
ist
,
die
betreffenden
Vermögenswerte
an
seine
Eigentümer
auszuschütten
,
muss
es
eine
Schuld
für
die
Dividendenverbindlichkeit
ansetzen
. [EU]
9
When
an
entity
declares
a
distribution
and
has
an
obligation
to
distribute
the
assets
concerned
to
its
owners
,
it
must
recognise
a
liability
for
the
dividend
payable
.
Anmerkung:
Es
empfiehlt
sich
,
die
Reinheit
der
Büffelmilch
durch
isoelektrische
Fokussierung
der
plasminbehandelten
Kaseine
vor
dem
Ansetzen
der
Standardproben
zu
prüfen
. [EU]
Note:
It
is
advisable
to
check
the
purity
of
the
buffalos'
milk
by
isoelectric
focusing
of
the
plasmin-treated
caseins
before
preparation
of
the
standards
.
Ansetzen
der
Interim-Standardproben
von
labversetzter
Büffelmilch
mit
0 %
bzw
. 1 %
Kuhmilch
[EU]
Preparation
of
laboratory
interim-standards
of
buffalos'
renneted
milk
containing
0 %
and
1 %
of
cows'
milk
Ansetzen
der
Kulturen
[EU]
Preparation
of
cultures
Ansetzen
einer
Flasche
mit
Prüfsubstanz
,
Inokulum
und
Sterilisiermittel
. [EU]
Set
up
a
flask
containing
the
test
substance
,
inoculum
and
sterilising
agent
.
Auf
dieser
Grundlage
wurde
der
reale
Maschinenwert
auf
572
Mio
.
NOK
geschätzt
,
der
Gesamtwert
aller
Vermögenswerte
auf
1162
Mio
.
NOK
.Ernst &
Young
haben
später
erklärt
,
dass
in
dem
genannten
Bericht
erscheinende
Berechnungen
,
die
als
Ausgangspunkt
den
Buchwert
für
simulierte
Fortführung
in
Höhe
von
747
Mio
.
NOK
ansetzen
,
um
als
Ziel
einen
realen
Wert
von
572
Mio
.
NOK
zu
erreichen
,
irreführend
sind
. [EU]
On
that
basis
the
real
value
of
machinery
was
estimated
at
NOK
572
million
while
the
total
value
of
all
assets
was
estimated
at
NOK
1162
million
[69].Ernst &
Young
have
subsequently
explained
that
calculations
appearing
in
the
abovementioned
report
,
which
uses
as
its
starting
point
the
simulated
continuity
book
value
of
NOK
747
million
in
order
to
arrive
at
a
real
value
of
NOK
572
million
,
are
misleading
.
Ausbuchung
der
Beteiligung
und
Ansetzen
der
Vermögenswerte
und
Schulden
bezüglich
seines
Anteils
an
der
gemeinschaftlichen
Tätigkeit
in
Höhe
der
gemäß
Paragraph
C7–
;C9
ermittelten
Beträge
. [EU]
Derecognise
the
investment
and
recognise
the
assets
and
the
liabilities
in
respect
of
its
interest
in
the
joint
operation
at
the
amounts
determined
in
accordance
with
paragraphs
C7–
;C9.
Außerdem
sollte
sie
nur
bei
Maßnahmen
zwischen
der
Genossenschaft
und
ihren
Mitgliedern
ansetzen
, d. h.
da
,
wo
die
genossenschaftlichen
Prinzipien
ihren
eigentlichen
Sinn
haben
. [EU]
Moreover
,
they
would
have
to
limit
themselves
to
business
activities
between
the
cooperative
and
its
members
,
which
are
the
very
essence
of
the
principles
of
mutuality
.
Beihilfen
,
die
in
anderer
Form
als
Darlehensbürgschaften
und
Darlehen
gemäß
Buchstabe
a
gewährt
werden
,
müssen
den
allgemeinen
für
Rettungsbeihilfen
geltenden
Grundsätzen
entsprechen
und
dürfen
nicht
aus
Finanzmaßnahmen
struktureller
Art
bestehen
,
die
bei
den
Eigenmitteln
der
Bank
ansetzen
. [EU]
At
any
rate
,
aid
granted
in
a
form
other
than
loan
guarantees
or
loans
fulfilling
the
conditions
set
out
in
point
(a),
should
fulfil
the
general
principles
of
rescue
aid
and
cannot
consist
in
structural
financial
measures
related
to
the
bank's
own
funds
.
Bekämpfung
aller
Arten
von
Kinderarbeit
,
Kinderhandel
und
Gewalt
gegen
Kinder
sowie
Förderung
von
politischen
Konzepten
,
bei
denen
die
besondere
Verletzlichkeit
und
das
besondere
Potenzial
von
Kindern
und
Jugendlichen
,
der
Schutz
ihrer
Rechte
und
Interessen
,
ihre
Erziehung
und
Bildung
,
ihre
Gesundheit
und
ihre
Existenzgrundlage
berücksichtigt
werden
und
die
bei
der
Partizipation
der
Betroffenen
und
ihrer
Befähigung
zu
aktiver
Mitgestaltung
ansetzen
[EU]
Combating
all
forms
of
child
labour
,
trafficking
of
and
violence
against
children
and
promotion
of
policies
taking
into
consideration
youth's
and
children's
particular
vulnerability
and
potentials
,
protection
of
their
rights
and
interests
,
education
,
health
and
livelihoods
,
starting
with
participation
and
empowerment
Bis
zum
31
.
Dezember
2012
können
die
Mitgliedstaaten
für
Kreditinstitute
,
bei
denen
der
Indikator
für
das
Geschäftsfeld
Handel
(
"Trading
and
Sales"
)
bei
mindestens
50
%
der
nach
Anhang
X
Teil
2
Nummern
1
bis
7
für
alle
Geschäftsfelder
insgesamt
ermittelten
Indikatoren
liegt
,
für
das
Geschäftsfeld
Handel
einen
Wert
von
15
%
ansetzen
. [EU]
Until
31
December
2012
,
for
credit
institutions
the
relevant
indicator
for
the
trading
and
sales
business
line
of
which
represents
at
least
50
%
of
the
total
of
the
relevant
indicators
for
all
of
its
business
lines
accordance
with
Annex
X,
Part
2,
points
1
to
4,
Member
States
may
apply
a
percentage
of
15
%
to
the
business
line
'trading
and
sales'
.
Da
dieser
anhand
der
neuen
strengeren
Leitlinien
zu
bewerten
ist
,
muss
die
Kommission
andere
Maßstäbe
ansetzen
als
in
den
Fällen
HOMATEC
oder
AMBAU
. [EU]
As
the
case
falls
to
be
assessed
under
the
new
,
stricter
guidelines
,
the
Commission
must
apply
different
criteria
from
those
used
in
the
Homatec
and
Ambau
cases
.
Daher
wird
die
Kommission
den
maßgeblichen
Referenzzinssatz
als
Näherungswert
für
den
marktüblichen
Zinssatz
ansetzen
. [EU]
Therefore
,
the
Commission
will
use
the
relevant
reference
rate
as
proxy
for
the
market
rate
.
darf
er
diesen
Geschäfts-
oder
Firmenwert
in
seiner
IFRS-Eröffnungsbilanz
nicht
ansetzen
. [EU]
it
shall
not
recognise
that
goodwill
in
its
opening
IFRS
statement
of
financial
position
.
Darüber
hinaus
hat
SBS
angemerkt
,
dass
die
öffentlich-rechtlichen
Rundfunkanstalten
für
die
GRP-Kategorie
13+
niedrigere
Preise
ansetzen
als
kommerzielle
Rundfunkanstalten
. [EU]
Moreover
,
SBS
remarked
that
for
GRP
13+
public
broadcasters
set
lower
prices
than
commercial
broadcasters
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ansetzen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners