DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

27 results for anonymen
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Die Polizei erhielt einen anonymen Hinweis, wo das Rauschgift gelagert wurde. The police were tipped-off anonymously about where the drugs were being stored.

Auch als Thriller, zum Beispiel, ließ sich das Anliegen "gegen den Rassismus", wie in Rainer Bärs DAS GLÄSERNE HAUS (1994) vorbringen, wo Katja Riemann die schwangere Frau eines iranischen Arztes spielt, die von (zunächst) anonymen Rassisten terrorisiert wird. [G] The case against "racism" has also been made in thrillers, as in Rainer Bär's DAS GLÄSERNE HAUS (1994, "The Glass House"), in which Katja Riemann plays an Iranian doctor's pregnant wife who is terrorized by (initially) anonymous racists.

Auch angesichts solcher gesellschaftlichen Implikationen ist der Verstoß der Justizministerin sinnvoll, die anonymen Tests zu verbieten. [G] Not least in view of such social implications, the attempt by the Justice Minister to ban anonymous tests makes sense.

Das innerstädtische Wohnen für Familien samt Dachterrasse und Garten ist ebenso gefragt wie die Adressbildung bei Unternehmen, die sich nicht mit anonymen Großgebäuden begnügen wollen. [G] Inner-city family homes with gardens on the roof and in the courtyard are as much in demand as prestigious addresses for corporations that will no longer content themselves with anonymous big buildings.

Ein aufwändiges Sanierungsprogramm, das unter anderem von einem anonymen Spender mit Millionen-Beträgen unterstützt wird, hat der Stadt in den letzten Jahren viel von ihrem alten Glanz zurückgegeben. [G] A costly restoration programme, whose supporters include an anonymous donor who has given millions to the project, has restored the city to its much of its former glory in recent years.

Plötzlich sind es die Hinterlassenschaften einzelner Individuen, nicht der Arbeitermassen in den dampfenden Fabriken, sondern Linien von einer heute anonymen Hand gezogen, die hier Geschichten erzählen. [G] Suddenly, these are relics of single individuals, not the labouring masses in steaming factories, but stories told in lines drawn by a now anonymous hand.

Sie hat sich einer Ärztin anvertraut, die ihr riet, einen Alphabetisierungskurs bei der Volkshochschule zu belegen oder die anonymen Möglichkeiten des E-Learning zu nutzen. [G] She has confided in her doctor, who advised her to join a literacy course at the local college of education or use the anonymous opportunities offered by e-learning.

Sie sind fast immer fremdbestimmt und von anonymen, auswärtigen Investoren, denen das soziale Gefüge der Bürgerschaft gleichgültig ist, mit Hilfe der willfähriger Stadtverwaltungen durchgesetzt. [G] They are almost always heteronomous, pushed through - with the help of compliant city councils - by anonymous foreign investors who do not care about the local residents' social infrastructure.

Anonymen Beschwerden wird nicht nachgegangen. [EU] Anonymous complaints shall not be considered.

Bemerkungen des ersten anonymen Dritten [EU] Observations of the first anonymous third party

Darüber hinaus hat die Kommission den Geschäftsplan von GNA bewertet, und zwar insbesondere unter Berücksichtigung der in ihrer Einleitungsentscheidung geäußerten Zweifel und der Äußerungen der beteiligten Unternehmen Liberty Global/UPC, ONO, FT, COM HEM und einer anonymen Partei. [EU] In addition, the Commission has also assessed the business plan of GNA, in particular in view of the doubts raised in its decision initiating the formal investigation and in view of the claims of the interested parties Liberty Global/UPC, ONO, FT, COM HEM and an anonymous party [75].

Deutschland hat zu den Anmerkungen der Berliner Volksbank und des anonymen Dritten Stellung genommen. [EU] Germany commented on the observations of Berliner Volksbank and the anonymous third party.

Die britischen Behörden haben Zahlenangaben vorgelegt, aus denen hervorgeht, dass die Preise von BE im DSB-Bereich ständig über den Termin-Großhandelspreisen lagen und dass BE weniger als 20 % der Geschäfte tätigte, für die es Angebote vorlegte, was die Aussage des anonymen Dritten widerlege, dass BE zu niedrige Preise verlangen würde. [EU] The UK authorities have submitted quantitative information aimed at showing that BE's prices in the DSB segment have been consistently above forward wholesale prices, and that BE secured less than 20 % of the business for which it tendered, which goes against the third party's allegation that BE offered unduly low prices.

Die Interventionsstellen übermitteln den Kommissionsdienststellen diese Angaben in Form einer anonymen Liste. [EU] Intervention agencies shall send this information to the Commission in the form of an anonymous list.

Diese Richtlinie lässt nationale Regelungen zu anonymen oder pseudonymen Werken unberührt. [EU] This Directive shall be without prejudice to national provisions on anonymous or pseudonymous works.

eine organoleptische Untersuchung des Weins betreffend Geruch und Geschmack bei anonymen Proben durchzuführen, um festzustellen, ob das wesentliche Merkmal des Weins auf die verwendete(n) Keltertraubensorte(n) zurückzuführen ist [EU] an organoleptic test of the wine relating to the odour and the taste with the view to verifying that the essential characteristic of the wine is due to the wine grape variety(-ies) used may be carried out and shall concern anonymous samples

Infolge einer anonymen Beschwerde ist die Kommission in den Besitz zahlreicher Dokumente gelangt, die nachweisen, dass in Frankreich staatliche Beihilfen im Obst- und Gemüsesektor gewährt worden sind. [EU] Following an anonymous complaint, the Commission came into possession of a number of documents showing that State aid had been paid to the fruit and vegetable sector in France.

In ihrem Auskunftsersuchen vom 23. Mai 2006 hat die Kommission den überwiegenden Teil der Vorhaben aus der vom anonymen beteiligten Dritten vorgelegten Liste dazu genutzt, Italien darauf hinzuweisen, dass es höchstwahrscheinlich noch weitere nicht angemeldete Vorhaben gab, zu denen Italien nicht die verlangten Informationen vorgelegt hat. [EU] In its request for information of 23 May 2006 the Commission referred to most of the projects entered on the list submitted by the anonymous third party to point out to Italy that in all likelihood there were still a number of non-notified projects on which Italy had not provided the requested information.

Italien argumentiert, dass die Tatsache, dass die im Gesetz 808/1985 vorgesehene Regelung die Finanzierung ziviler wie militärischer Programme ermögliche, beim anonymen beteiligten Dritten Verwirrung gestiftet habe. [EU] Italy argued that the fact that the scheme introduced by Law No 808/1985 allowed for funding of both civilian and military programmes had confused the anonymous third party.

Italien hat die folgende Tabelle vorgelegt, die es ermöglicht, die in den Berichten über Investitionsanreize aufgeführten und in den Stellungnahmen des anonymen beteiligten Dritten genannten Finanzierungen und die Finanzierungen im Rahmen des Gesetzes 808/1985 gegenüberzustellen. [EU] Italy provided the following table comparing the funding referred to in the reports cited by the anonymous third party and the funding provided under Law No 808/1985.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners