A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
27 results for anonymen
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Die
Polizei
erhielt
einen
anonymen
Hinweis
,
wo
das
Rauschgift
gelagert
wurde
.
The
police
were
tipped-off
anonymously
about
where
the
drugs
were
being
stored
.
Auch
als
Thriller
,
zum
Beispiel
,
ließ
sich
das
Anliegen
"gegen
den
Rassismus"
,
wie
in
Rainer
Bärs
DAS
GLÄSERNE
HAUS
(
1994
)
vorbringen
,
wo
Katja
Riemann
die
schwangere
Frau
eines
iranischen
Arztes
spielt
,
die
von
(
zunächst
)
anonymen
Rassisten
terrorisiert
wird
. [G]
The
case
against
"racism"
has
also
been
made
in
thrillers
,
as
in
Rainer
Bär's
DAS
GLÄSERNE
HAUS
(1994,
"The
Glass
House"
),
in
which
Katja
Riemann
plays
an
Iranian
doctor's
pregnant
wife
who
is
terrorized
by
(initially)
anonymous
racists
.
Auch
angesichts
solcher
gesellschaftlichen
Implikationen
ist
der
Verstoß
der
Justizministerin
sinnvoll
,
die
anonymen
Tests
zu
verbieten
. [G]
Not
least
in
view
of
such
social
implications
,
the
attempt
by
the
Justice
Minister
to
ban
anonymous
tests
makes
sense
.
Das
innerstädtische
Wohnen
für
Familien
samt
Dachterrasse
und
Garten
ist
ebenso
gefragt
wie
die
Adressbildung
bei
Unternehmen
,
die
sich
nicht
mit
anonymen
Großgebäuden
begnügen
wollen
. [G]
Inner-city
family
homes
with
gardens
on
the
roof
and
in
the
courtyard
are
as
much
in
demand
as
prestigious
addresses
for
corporations
that
will
no
longer
content
themselves
with
anonymous
big
buildings
.
Ein
aufwändiges
Sanierungsprogramm
,
das
unter
anderem
von
einem
anonymen
Spender
mit
Millionen-Beträgen
unterstützt
wird
,
hat
der
Stadt
in
den
letzten
Jahren
viel
von
ihrem
alten
Glanz
zurückgegeben
. [G]
A
costly
restoration
programme
,
whose
supporters
include
an
anonymous
donor
who
has
given
millions
to
the
project
,
has
restored
the
city
to
its
much
of
its
former
glory
in
recent
years
.
Plötzlich
sind
es
die
Hinterlassenschaften
einzelner
Individuen
,
nicht
der
Arbeitermassen
in
den
dampfenden
Fabriken
,
sondern
Linien
von
einer
heute
anonymen
Hand
gezogen
,
die
hier
Geschichten
erzählen
. [G]
Suddenly
,
these
are
relics
of
single
individuals
,
not
the
labouring
masses
in
steaming
factories
,
but
stories
told
in
lines
drawn
by
a
now
anonymous
hand
.
Sie
hat
sich
einer
Ärztin
anvertraut
,
die
ihr
riet
,
einen
Alphabetisierungskurs
bei
der
Volkshochschule
zu
belegen
oder
die
anonymen
Möglichkeiten
des
E-Learning
zu
nutzen
. [G]
She
has
confided
in
her
doctor
,
who
advised
her
to
join
a
literacy
course
at
the
local
college
of
education
or
use
the
anonymous
opportunities
offered
by
e-learning
.
Sie
sind
fast
immer
fremdbestimmt
und
von
anonymen
,
auswärtigen
Investoren
,
denen
das
soziale
Gefüge
der
Bürgerschaft
gleichgültig
ist
,
mit
Hilfe
der
willfähriger
Stadtverwaltungen
durchgesetzt
. [G]
They
are
almost
always
heteronomous
,
pushed
through
-
with
the
help
of
compliant
city
councils
-
by
anonymous
foreign
investors
who
do
not
care
about
the
local
residents'
social
infrastructure
.
Anonymen
Beschwerden
wird
nicht
nachgegangen
. [EU]
Anonymous
complaints
shall
not
be
considered
.
Bemerkungen
des
ersten
anonymen
Dritten
[EU]
Observations
of
the
first
anonymous
third
party
Darüber
hinaus
hat
die
Kommission
den
Geschäftsplan
von
GNA
bewertet
,
und
zwar
insbesondere
unter
Berücksichtigung
der
in
ihrer
Einleitungsentscheidung
geäußerten
Zweifel
und
der
Äußerungen
der
beteiligten
Unternehmen
Liberty
Global/UPC
,
ONO
,
FT
,
COM
HEM
und
einer
anonymen
Partei
. [EU]
In
addition
,
the
Commission
has
also
assessed
the
business
plan
of
GNA
,
in
particular
in
view
of
the
doubts
raised
in
its
decision
initiating
the
formal
investigation
and
in
view
of
the
claims
of
the
interested
parties
Liberty
Global/UPC
,
ONO
,
FT
,
COM
HEM
and
an
anonymous
party
[75].
Deutschland
hat
zu
den
Anmerkungen
der
Berliner
Volksbank
und
des
anonymen
Dritten
Stellung
genommen
. [EU]
Germany
commented
on
the
observations
of
Berliner
Volksbank
and
the
anonymous
third
party
.
Die
britischen
Behörden
haben
Zahlenangaben
vorgelegt
,
aus
denen
hervorgeht
,
dass
die
Preise
von
BE
im
DSB-Bereich
ständig
über
den
Termin-Großhandelspreisen
lagen
und
dass
BE
weniger
als
20
%
der
Geschäfte
tätigte
,
für
die
es
Angebote
vorlegte
,
was
die
Aussage
des
anonymen
Dritten
widerlege
,
dass
BE
zu
niedrige
Preise
verlangen
würde
. [EU]
The
UK
authorities
have
submitted
quantitative
information
aimed
at
showing
that
BE's
prices
in
the
DSB
segment
have
been
consistently
above
forward
wholesale
prices
,
and
that
BE
secured
less
than
20
%
of
the
business
for
which
it
tendered
,
which
goes
against
the
third
party's
allegation
that
BE
offered
unduly
low
prices
.
Die
Interventionsstellen
übermitteln
den
Kommissionsdienststellen
diese
Angaben
in
Form
einer
anonymen
Liste
. [EU]
Intervention
agencies
shall
send
this
information
to
the
Commission
in
the
form
of
an
anonymous
list
.
Diese
Richtlinie
lässt
nationale
Regelungen
zu
anonymen
oder
pseudonymen
Werken
unberührt
. [EU]
This
Directive
shall
be
without
prejudice
to
national
provisions
on
anonymous
or
pseudonymous
works
.
eine
organoleptische
Untersuchung
des
Weins
betreffend
Geruch
und
Geschmack
bei
anonymen
Proben
durchzuführen
,
um
festzustellen
,
ob
das
wesentliche
Merkmal
des
Weins
auf
die
verwendete(n) Keltertraubensorte(n)
zurückzuführen
ist
[EU]
an
organoleptic
test
of
the
wine
relating
to
the
odour
and
the
taste
with
the
view
to
verifying
that
the
essential
characteristic
of
the
wine
is
due
to
the
wine
grape
variety
(-ies)
used
may
be
carried
out
and
shall
concern
anonymous
samples
Infolge
einer
anonymen
Beschwerde
ist
die
Kommission
in
den
Besitz
zahlreicher
Dokumente
gelangt
,
die
nachweisen
,
dass
in
Frankreich
staatliche
Beihilfen
im
Obst-
und
Gemüsesektor
gewährt
worden
sind
. [EU]
Following
an
anonymous
complaint
,
the
Commission
came
into
possession
of
a
number
of
documents
showing
that
State
aid
had
been
paid
to
the
fruit
and
vegetable
sector
in
France
.
In
ihrem
Auskunftsersuchen
vom
23
.
Mai
2006
hat
die
Kommission
den
überwiegenden
Teil
der
Vorhaben
aus
der
vom
anonymen
beteiligten
Dritten
vorgelegten
Liste
dazu
genutzt
,
Italien
darauf
hinzuweisen
,
dass
es
höchstwahrscheinlich
noch
weitere
nicht
angemeldete
Vorhaben
gab
,
zu
denen
Italien
nicht
die
verlangten
Informationen
vorgelegt
hat
. [EU]
In
its
request
for
information
of
23
May
2006
the
Commission
referred
to
most
of
the
projects
entered
on
the
list
submitted
by
the
anonymous
third
party
to
point
out
to
Italy
that
in
all
likelihood
there
were
still
a
number
of
non-notified
projects
on
which
Italy
had
not
provided
the
requested
information
.
Italien
argumentiert
,
dass
die
Tatsache
,
dass
die
im
Gesetz
808/1985
vorgesehene
Regelung
die
Finanzierung
ziviler
wie
militärischer
Programme
ermögliche
,
beim
anonymen
beteiligten
Dritten
Verwirrung
gestiftet
habe
. [EU]
Italy
argued
that
the
fact
that
the
scheme
introduced
by
Law
No
808/1985
allowed
for
funding
of
both
civilian
and
military
programmes
had
confused
the
anonymous
third
party
.
Italien
hat
die
folgende
Tabelle
vorgelegt
,
die
es
ermöglicht
,
die
in
den
Berichten
über
Investitionsanreize
aufgeführten
und
in
den
Stellungnahmen
des
anonymen
beteiligten
Dritten
genannten
Finanzierungen
und
die
Finanzierungen
im
Rahmen
des
Gesetzes
808/1985
gegenüberzustellen
. [EU]
Italy
provided
the
following
table
comparing
the
funding
referred
to
in
the
reports
cited
by
the
anonymous
third
party
and
the
funding
provided
under
Law
No
808/1985
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "anonymen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners