A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
anmelden
anmerken
anmerken lassen
anmessen
anmieten
anmontieren
anmotzen
anmuten
anmutig
Search for:
ä
ö
ü
ß
34 results for anmieten
Word division: an·mie·ten
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Zimmer
ließen
sich
ab
200
DM
anmieten
,
ein
durchschnittlicher
Stundenverdienst
lag
bei
umgerechnet
7
Euro
und
dank
der
Alliierten
war
Westberlin
auch
bundeswehrfrei
. [G]
You
could
rent
a
room
for
just
200
DM
,
the
average
wage
was
around
seven
euros
an
hour
,
and
thanks
to
the
Allied
forces
there
was
no
such
thing
as
military
conscription
in
West
Berlin
.
Anmieten
mit
Besatzung
(
Wet
lease-in
) [EU]
Wet
lease-in
Anmieten
oder
Vermieten
von
Flugzeugen
zwischen
Luftfahrtunternehmern
der
Gemeinschaft
[EU]
Leasing
of
aeroplanes
between
Community
operators
Anmieten
ohne
Besatzung
(
Dry
lease-in
) [EU]
Dry
lease-in
Anmieten
und
Vermieten
außer
Vermieten
nach
Buchstabe
b
Nummer
1 [EU]
All
leases
except
wet
lease-out
Anmieten
und
Vermieten
von
Flugzeugen
durch
einen
Luftfahrtunternehmer
der
Gemeinschaft
von
einem
oder
an
einen
Halter
,
der
kein
Luftfahrtunternehmer
der
Gemeinschaft
ist
[EU]
Leasing
of
aeroplanes
between
a
Community
operator
and
any
entity
other
than
a
Community
operator:
Anmieten
von
Flugzeugen
gemäß
Buchstabe
a
Nummer
1 (
Dry
lease-in
) [EU]
Dry
lease-in
Anmieten
von
Flugzeugen
gemäß
Buchstabe
a
Nummer
2 (
Wet
lease-in
) [EU]
Wet
lease-in
das
Anmieten
von
Vorlesungsräumen
[EU]
Renting
of
lecture
rooms
Der
Zugang
zu
CANTAT-3
wurde
durch
die
Mitgliedschaft
im
Konsortium
,
unanfechtbare
Nutzungsrechte
und
das
Anmieten
von
Kapazität
vom
Konsortiumsmitglied
Teleglobe
gesichert
. [EU]
Access
to
CANTAT-3
was
secured
via
membership
of
the
consortium
[9],
by
indefeasible
rights
of
use
and
by
leasing
capacity
from
the
consortium
member
Teleglobe
.
Die
gemäß
diesem
Teil
zugelassenen
Betreiber
dürfen
Luftfahrzeuge
mit
Besatzung
nur
von
Betreibern
anmieten
,
die
keiner
Betriebsuntersagung
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2111/2005
unterliegen
. [EU]
The
operator
certified
in
accordance
with
this
Part
shall
only
wet
lease-in
aircraft
from
an
operator
that
is
not
subject
to
an
operating
ban
pursuant
to
Regulation
(EC)
No
2111/2005
.
Die
Genehmigung
eines
Vertrags
über
das
Anmieten
eines
Luftfahrzeugs
mit
Besatzung
ist
auszusetzen
oder
zu
widerrufen
,
wenn:
[EU]
The
approval
of
a
wet
lease-in
agreement
shall
be
suspended
or
revoked
whenever:
Die
Genehmigung
eines
Vertrags
über
das
Anmieten
eines
Luftfahrzeugs
ohne
Besatzung
ist
auszusetzen
oder
zu
widerrufen
,
wenn
das
Lufttüchtigkeitszeugnis
des
Luftfahrzeugs
ausgesetzt
oder
widerrufen
wird
. [EU]
The
approval
of
a
dry
lease-in
agreement
shall
be
suspended
or
revoked
whenever
the
certificate
of
airworthiness
of
the
aircraft
is
suspended
or
revoked
.
Die
GmbH
wird
Räume
zur
Unterbringung
ihrer
Verwaltung
und
der
Vinothek
zu
Marktkonditionen
anmieten
. [EU]
The
GmbH
will
rent
premises
for
its
administration
and
wine
shop
at
market
conditions
.
Die
Nettoinvestitionen
fielen
im
UZ
jedoch
vergleichsweise
gering
aus
und
lagen
zwischen
1300000
EUR
und
2300000
EUR
.
Der
Anstieg
ist
auf
eine
Investition
zurückzuführen
,
die
ein
Gemeinschaftshersteller
durch
das
Anmieten
eines
Gebäudes
tätigte
,
um
den
Produktionsprozess
zentralisieren
und
modernisieren
zu
können
,
sowie
auf
eine
Reihe
von
Investitionen
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
in
die
Wartung
und
Erneuerung
vorhandener
Anlagen
aber
auch
in
die
Anschaffung
neuer
Anlagen
und
Module
zur
Stärkung
der
Wettbewerbsfähigkeit
ihres
Erzeugnisses
gegenüber
den
gedumpten
Einfuhren
aus
China
. [EU]
The
net
investment
during
the
IP
was
,
however
,
relatively
low
and
ranged
between
EUR
1300000
and
EUR
2300000
.
The
increase
can
be
attributed
to
an
investment
made
by
one
of
the
Community
producers
for
leasing
a
new
building
with
a
view
to
centralise
and
modernise
the
production
process
as
well
as
some
investment
by
the
Community
industry
intended
for
maintenance
and
renewal
of
existing
equipment
but
also
in
new
equipment
and
modules
in
an
attempt
to
improve
competitiveness
of
their
product
vis-à-vis
the
dumped
imports
from
China
.
Dies
umfasst
auch
das
kurzfristige
Anmieten
von
Gebäuden
für
die
Viehzucht
und
marktfähige
Kulturen
und/oder
für
allgemeine
Zwecke
. [EU]
It
includes
also
short-term
rent
of
buildings
used
both
for
livestock
farming
and
marketable
crops
and/or
for
general
purposes
.
Durch
die
Träger
der
Zentren
und
die
Zentren
selbst
werden
die
KMU
,
die
Räumlichkeiten
in
den
Zentren
anmieten
,
indirekt
durch
staatliche
Mittel
begünstigt
. [EU]
Through
the
providers
of
the
centres
and
through
the
centres
themselves
,
the
SMEs
who
rent
facilities
in
the
centres
benefit
indirectly
from
State
resources
.
ein
betrieblicher
Bedarf
besteht
,
der
nicht
durch
das
Anmieten
eines
in
der
EU
eingetragenen
Luftfahrzeugs
gedeckt
werden
kann
[EU]
an
operational
need
has
been
identified
that
cannot
be
satisfied
through
leasing
an
aircraft
registered
in
the
EU
Eine
Beschreibung
der
betrieblichen
Vorkehrungen
für
das
Anmieten
und
Vermieten
,
die
dazugehörigen
Verfahren
und
die
Zuständigkeiten
des
leitenden
Personals
. [EU]
A
description
of
the
operational
arrangements
for
leasing
,
associated
procedures
and
management
responsibilities
.
Ein
Luftfahrtunternehmer
der
Gemeinschaft
darf
ohne
Genehmigung
der
Luftfahrtbehörde
auf
der
Grundlage
'Dry-Lease'
ein
Flugzeug
von
einem
Halter
,
der
kein
Luftfahrtunternehmer
der
Gemeinschaft
ist
,
nicht
anmieten
. [EU]
A
Community
operator
shall
not
dry
lease-in
an
aeroplane
from
an
entity
other
than
another
Community
operator
,
unless
approved
by
the
Authority
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "anmieten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners