DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Anmelden
Search for:
Mini search box
 

94 results for anmelden
Word division: an·mel·den
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Wenn Sie mit der Bearbeitung Ihres Problems oder unserer Entscheidung nicht zufrieden sind, können Sie im Rahmen unseres Beschwerdeverfahrens Beschwerde anmelden. If you are unhappy with the way we deal with your problem or with the decision we make, you can register a complaint through our complaints procedure.

Jeder, der mitmachen und helfen will, kann sich auf unserer Homepage anmelden. Everyone eager to join and help can register at our website.

Dass sich die dekorierte Wand dann aber doch in den vergangenen Jahrzehnten mehr und mehr aus den bürgerlichen Interieurs verabschiedet hat und eine Tapetenfabrik nach der anderen Konkurs anmelden musste, scheint denn auch eher einer allgemeinen Müdigkeit gegenüber der Tapete geschuldet zu sein. [G] However, it seems the gradual disappearance of decorated walls from ordinary homes in the last few decades and the closing down of one wallpaper factory after the other is more attributable to a more general fatigue with wallpaper.

8. Abschnitt 2 des Kapitels gilt für Fälle, in denen der EFTA-Staat einen Umstrukturierungsplan anmelden muss. [EU] Section 2 of this Chapter applies to cases where the EFTA State is under an obligation to notify a restructuring plan [10].

(90) Bis zum 31. Dezember 2016 wird Portugal etwaige Kreditlinien oder Garantien seitens der CGD oder des Staates für die Banco BIC oder das nach dem Verkauf entstehende Unternehmen vorab bei der Kommission zur Genehmigung anmelden. [EU] Until 31 December 2016 Portugal will request the prior approval of the Commission in advance of any granting of credit lines or guarantees by CGD or the State to Banco BIC or the combined entity after the sale.

Abschnitt 6 erläutert die Geltungsdauer dieses Kapitels und gilt sowohl für EFTA-Staaten, die einen Umstrukturierungsplan für den Begünstigten anmelden müssen, als auch für EFTA-Staaten, die nur die Rentabilität der Begünstigten nachweisen müssen. [EU] Section 6 deals with the temporal scope of this Chapter and applies both to EFTA States required to notify a restructuring plan for the aid beneficiary and to EFTA States required only to demonstrate the viability of aid beneficiaries.

Allerdings kann ein Mitgliedstaat der Kommission gegenüber seine Absicht anmelden, einem enteigneten Unternehmen weitere Vorteile einzuräumen. [EU] A Member State may, however, notify the Commission of its intention to grant further advantages to an expropriated company.

Angesichts der finanziellen Lage des Unternehmens würde PZL Wrocł;aw bei einem Scheitern des Verkaufsvertrags Konkurs anmelden (siehe Erwägungsgrund 52). [EU] In addition, in view the financial situation of PZL Wrocł;aw, the failure of the sale agreement would lead to PZL Wrocł;aw's bankruptcy (see point 52).

Außerdem ist festzuhalten, dass - da der Schuldenerlass durch AESA mit keiner Zahlung in bar verbunden war - die Entscheidung von SEPI vom 18. Juli 2000, AESA eine Kapitalspritze in Höhe von 252,425 Mio. EUR zu gewähren, es AESA ermöglichte, die Schulden unverzüglich zu erlassen ohne Konkurs anmelden zu müssen, obwohl der Betrag erst im September 2000 ausbezahlt wurde. [EU] It can also be established that since AESA's debt cancellation did not involve any cash payment, SEPI's decision on 18 July 2000 to inject EUR 252425000 to AESA, although the money was only provided in September 2000, enabled AESA to immediately cancel the debts without having to declare immediate bankruptcy.

Beide Unternehmen waren auf dem RBM-Markt der EU bereits seit langem präsent, ihre wirtschaftliche Lage verschlechterte sich jedoch so sehr, dass beide Konkurs anmelden mussten. [EU] Those two companies were present on the EU RBM market already for a long time but their economic situation became so bad that they both had to file for bankruptcy.

Damit die Behörde eine eingehendere Prüfung größerer Beihilfebeträge, die auf der Grundlage genehmigter Beihilferegelungen gewährt wurden, vornehmen und entscheiden kann, ob die Beihilfe mit dem EWR-Abkommen vereinbar ist, müssen die EFTA-Staaten jede auf der Grundlage einer genehmigten Regelung oder einzeln gewährte Investitions- oder Betriebsbeihilfe, die die folgenden Voraussetzungen erfüllt, bei der Behörde anmelden: [EU] In order to enable the Authority to carry out a more detailed assessment of any substantial amounts of aid granted under authorised schemes and to decide whether such aid is compatible with the functioning of the EEA Agreement, EFTA States must notify it in advance of any individual case of investment or operating aid granted under an authorised scheme or individually where the aid satisfies the following conditions [67]:

Dänemark muss die in der vorliegenden Entscheidung gemäß Artikel 88 Absatz 3 EG-Vertrag geprüfte Änderung der DIS-Regelung binnen zehn Jahren nach dem Tag der Mitteilung der vorliegenden Entscheidung erneut anmelden. [EU] Denmark must re-notify the amendment of the DIS scheme assessed in the present Decision according to Article 88(3) of the EC Treaty within 10 years as from the date of notification of the present Decision.

Darüber hinaus zeigte die Untersuchung, dass die Mehrheit der kooperierenden Hersteller in der VR China Ausfuhren von WE unter einer nationalen chinesischen Zolltarif-Kennziffer, unter welcher ebenfalls viele andere Waren enthalten sind, anmelden. [EU] Moreover, the investigation showed that the majority of the cooperating exporters in the PRC declare exports of TE under a national Chinese tariff code which also includes many other products.

Das gemeinsame und richtige Verständnis des Beihilfeinstruments ermöglichte es, die Liste der Vorhaben festzulegen, die Italien einzeln hätte anmelden müssen. [EU] A shared and accurate understanding of the aid instrument made it possible to establish the list of projects that Italy ought to have notified individually.

Das Vereinigte Königreich hat ferner zugesichert, dass es gemäß Randziffer 76 des Gemeinschaftsrahmens für Umweltschutzbeihilfen alle Beihilfen, bei denen die beihilfefähigen Kosten 25 Mio. EUR und die Beihilfe ein Bruttosubventionsäquivalent von 5 Mio. EUR überschreiten, einzeln anmelden wird. [EU] The United Kingdom has undertaken to respect the conditions of paragraph 76 of the environmental guidelines that provides for the obligation to notify individually any aid exceeding EUR 25 million and where the aid exceeds the gross grant equivalent of EUR 5 million.

Das Vereinigte Königreich wird gemäß Randziffer 76 des Gemeinschaftsrahmens jede im Rahmen dieser Maßnahme gewährte Investitionsbeihilfe, bei der die beihilfefähigen Kosten 25 Mio. EUR und die Beihilfe ein Bruttosubventionsäquivalent von 5 Mio. EUR überschreiten, bei der Kommission anmelden. [EU] In conformity with paragraph 76 of the environmental guidelines, the United Kingdom will notify to the Commission any individual case of investment aid granted under the Scheme where the eligible costs exceed EUR 25 million and where the aid exceeds the gross grant equivalent of EUR 5 million.

Demzufolge stellt diese Beihilferegelung, wie in dem Beschluss über die Einleitung des förmlichen Prüfverfahrens festgestellt, im Hinblick auf die ab 1. Juli 2001 gewährten Beihilfen auf jeden Fall eine neue Beihilferegelung dar, die Italien vor ihrer Durchführung bei der Kommission hätte anmelden müssen. [EU] As stated in the decision to initiate the formal investigation procedure, that State aid scheme therefore certainly constitutes, from 1 July 2001, a new aid scheme which Italy was required to notify to the Commission before putting it into effect.

Denn nach der ständigen Rechtsprechung zu Beihilferegelungen muss die Kommission die tatsächlichen Auswirkungen der Beihilfen nicht darlegen, da sonst diejenigen Mitgliedstaaten, die Beihilfen nicht anmelden, zulasten derjenigen, die Beihilfen anmelden, begünstigt werden. [EU] It is an established principle of the State aid rules that the Commission does not have to prove the real effects of aid measures because in that case, the Member States which do not notify aid measures would be at an advantage compared to those that do.

Der jeweilige EFTA-Staat muss die betreffende(n) Maßnahme(n) spätestens zwei Monate nach Erhalt der Mitteilung durch die Überwachungsbehörde, dass der Fall prima facie für das vereinfachte Verfahren in Betracht kommt, anmelden. [EU] The EFTA State must notify the aid measure(s) concerned no later than two months after it is informed by the Authority that the measure qualifies prima facie for treatment under the simplified procedure.

Der Leitfaden sieht vor, dass in den Fällen, in denen die beschriebenen Verfahren nicht eingehalten werden, der betreffende Staat den Verkauf bei der Überwachungsbehörde anmelden sollte, damit diese feststellen kann, ob eine staatliche Beihilfe vorliegt. [EU] The Guidelines provide that when the prescribed procedures are not followed, the state concerned should notify the sale to the Authority to allow it to establish whether state aid exists.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners