DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

1801 results for angezeigt
Word division: an·ge·zeigt
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Bei der Listenansicht werden standardmäßig Überschriften am Beginn der Spalten angezeigt. By default, list view shows headings at the top of the columns.

Folgen Sie den Anweisungen, die daraufhin angezeigt werden. Follow the instructions as they appear on the screen.

Bei diesem Bericht ist eine sorgfältige Prüfung angezeigt.; Dieser Bericht sollte sorgfältig geprüft werden. This report warrants careful study.

Dieses Modell als Erfolgsbeispiel anzuführen, ist wohl kaum angebracht / angezeigt. To cite this model as an example of success is hardly warranted.

.14 Das Feueranzeigesystem darf nicht für einen anderen Zweck verwendet werden; jedoch dürfen das Schließen der Feuertüren und ähnliche Funktionen in der Kontrolltafel angezeigt werden. [EU] .14 The fire detection system shall not be used for any other purpose, except that closing of fire doors and similar functions may be permitted at the control panel.

.1 muss, wenn die Hauptruderanlage Kraftantrieb hat, auf der Kommandobrücke angezeigt werden. [EU] .1 if the main steering gear is power operated, be indicated on the navigating bridge.

.2.2 Der Ausfall der normalen Energieversorgung der Alarmanlage muss durch einen Alarm angezeigt werden. [EU] .2.2 Failure of the normal power supply of the alarm system shall be indicated by an alarm.

.2 Befehle für die Antriebsanlage von der Kommandobrücke aus müssen im Maschinenkontrollraum oder gegebenenfalls am Manöverstand angezeigt werden. [EU] .2 Propulsion machinery orders from the navigating bridge shall be indicated in the main machinery control room or at the propulsion machinery control position as appropriate.

.3.2 Die Bestätigung eines Alarmzustandes an der in Absatz .1 genannten Stelle muss an denjenigen Stellen gemeldet werden, an denen er angezeigt wurde. [EU] .3.2 Acceptance at the position referred to in paragraph .1 of any alarm condition shall be indicated at the positions where it was shown.

.3.2 In einer ständig besetzten zentralen Kontrollstation muss eine Kontrolltafel vorhanden sein, auf der angezeigt wird, ob die Feuertüren in Treppenschächten, Schotten senkrechter Hauptbrandabschnitte und Begrenzungen von Küchen geschlossen sind. [EU] .3.2 A panel shall be placed in a continuously manned central control station to indicate whether the fire doors in stairway enclosures, main vertical zone bulkheads and galley boundaries are closed.

.4 Befehle für die Antriebsanlage von der Kommandobrücke aus müssen im Maschinenkontrollraum und am Fahrstand angezeigt werden [EU] .4 propulsion machinery orders from the navigation bridge shall be indicated in the main machinery control room and at the manoeuvring platform

.4 Befehle für die Antriebsanlage von der Kommandobrücke aus müssen - je nachdem, was am zweckmäßigsten ist - im Maschinenkontrollraum oder am Fahrstand angezeigt werden [EU] .4 propulsion machinery orders from the navigating bridge shall be indicated in the main machinery control room or at the manoeuvring platform as appropriate

Abschließend wird im Einklang mit Artikel 11 Absatz 3 der Schluss gezogen, dass es angesichts der bei den beiden ausführenden Herstellern in Taiwan, Chup Hsin und Nian Hong, festgestellten Umgehungspraktiken angezeigt ist, die Befreiung dieser Unternehmen von der Ausweitung der Maßnahmen zu widerrufen. [EU] In conclusion, and in accordance with Article 11(3), given the circumvention practices found for the two exporting producers in Taiwan, namely Chup Hsin and Nian Hong, it is appropriate to withdraw these exemptions from the extended measures.

Alle Angaben, die in den Tabellen III-I, VII-I, VII-II, VIII-I und IX-I in der Rubrik "Im öffentlichen Teil der UR-Website angezeigt" ausgewiesen sind. [EU] All information indicated as to be 'displayed on UR public website' in Tables III-I, VII-I, VII-II, VIII-I, IX-I.

Alle Angaben, die in den Tabellen II-I, V-I, V-II, VI-I und VII-I in der Rubrik "Im öffentlichen Teil der UR-Website angezeigt" ausgewiesen sind. [EU] All information indicated as to be 'displayed on UR public website' in Tables II-I, V-I, V-II, VI-I, VII-I.

Alle Argumente und Sachäußerungen interessierter Parteien wurden geprüft und, soweit angezeigt, gebührend berücksichtigt - [EU] All arguments and submissions made by interested parties were analysed and duly taken into account where warranted,

Alle Benutzereingaben werden korrekt codiert, bevor sie auf der Ausgabeseite angezeigt werden. [EU] All user input is properly escaped before it is included in the output page.

alle Flugzeuge, deren Kompressibilitätsgrenzwerte auf den vorgeschriebenen Fahrtmessern nicht anderweitig angezeigt werden, müssen mit einer Machzahlanzeige an jedem Pilotensitz ausgerüstet sein. [EU] all aeroplanes with compressibility limitations not otherwise indicated by the required airspeed indicators shall be equipped with a Mach number indicator at each pilot's station.

Alle Mitgliedstaaten sollten die Möglichkeit haben, Sitzungen zwischen den in ein bestimmtes Drittland oder eine bestimmte Region entsandten Verbindungsbeamten für Einwanderungsfragen einzuberufen, wenn dies angezeigt erscheint, um so die Zusammenarbeit zwischen ihnen zu stärken. [EU] All Member States should be able to initiate meetings, when considered appropriate, between the immigration liaison officers posted in a particular third country or region in order to enhance cooperation between them.

Alle mündlichen und schriftlichen Stellungnahmen der interessierten Parteien wurden geprüft und - soweit angezeigt - berücksichtigt. [EU] All oral and written comments submitted by the interested parties were considered and taken into account where appropriate.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners