DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
angeschlossen
Search for:
Mini search box
 

421 results for angeschlossen
Word division: an·ge·schlos·sen
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Das Windkraftwerk soll Ende des Jahres (ans Netz) angeschlossen sein. The wind power unit is expected to be online by the end of the year.

Der Patient war an einen Monitor angeschlossen. The patient was hooked up to a monitor.

Eine Kopie ist hier angeschlossen. A copy is hereto appended.

Der Schlauch muss an die Wasserzuleitung angeschlossen werden. The hose must be linked with/to the water supply.

Das Faxgerät ist an den Computer angeschlossen. The fax machine is linked with/to the computer.

Dem Netzwerk der Initiative Città Slow haben sich bislang 33 Städte in Italien, eine in Kroatien und vier in Deutschland angeschlossen. [G] So far, 33 Italian towns have joined Città Slow, but its membership has now expanded beyond Italy's borders and includes a town in Croatia and four in Germany.

Der zweite große nationale Förderer ist der Beauftragte der Bundesregierung für Kultur und Medien (BKM), der dem Kanzleramt angeschlossen ist, seinen Dienstsitz aber noch in Bonn hat. [G] The second major provider of funds nationally is the Beauftragter der Bundesregierung für Kultur und Medien BKM (Secretary of State for Culture and Media), who is affiliated to the Office of the Federal Chancellor, but is still based in Bonn.

Die Deutsche Umwelthilfe hat sich - trotz dieses offensichtlichen Blendwerks - der Aktion angeschlossen. [G] Despite this obvious deception, Deutsche Umwelthilfe has joined the campaign.

Die meisten Kontrollen entfielen dabei auf die Sportverbände, die dem DSB angeschlossen sind; bei ihnen wurden aber auch die wenigsten Positivbefunde ausgestellt, nämlich nur 38, was ca. 0,5 Prozent entspricht. [G] Most tests related to the sporting associations affiliated to the DSB; among these, however, was the lowest number of positive tests - just 38, equivalent to approximately 0.5 percent.

Dort, wo sie gut an den öffentlichen Nahverkehr angeschlossen ist, lässt sie sich verdichten. [G] Wherever it is served by good local public transport networks, it will become even denser.

Ein Kühlschrank, der selbst merkt, wenn die Milch leer ist und natürlich auch Nachschub besorgt; eine Multifunktions- jacke, an der der MP3-Player direkt angeschlossen und das Handy aufgeladen wird: Visionen von Jugendlichen, entwickelt im Rahmen der bundesweiten Innovationsinitiative Jugend denkt Zukunft. [G] A fridge that notices automatically that the milk carton is empty and of course gets a new one, a multi-functioning jacket to which the MP3 player is directly connected and with which the mobile phone is charged: visions of young people developed within the nation-wide innovation initiative Youth thinks future.

"Ein Orthodoxer kann sich nur zum Priester weihen lassen, wenn er geheiratet hat oder sich einer Mönchsgemeinschaft angeschlossen hat", erklärt Kallis. [G] "An Orthodox Christian can only be ordained a priest if he is married or has joined a monastic community," says Kallis.

In Deutschland haben sich ihr vier Städte angeschlossen. [G] Four German towns have joined them.

.1.2 Sanitär-, Ballast- und allgemeine Dienstpumpen können als unabhängige kraftbetriebene Lenzpumpen anerkannt werden, wenn sie entsprechend an die Lenzanlage angeschlossen sind. [EU] .1.2 Sanitary, ballast and general service pumps may be accepted as independent power bilge pumps if fitted with the necessary connections to the bilge pumping system.

.1.3 ein Wassersprüh- oder Berieselungssystem mit einer Wasserabgabe von 5 l/m2 min. Wassersprühsysteme können an die Feuerlöschleitung des Schiffes angeschlossen sein; oder [EU] [listen] .1.3 a waterspraying or sprinkler system, designed for 5 litres/m2 min. Water spraying systems may be connected to the fire main of the ship; or [listen]

.1 Wenn es elektrisch betrieben ist, muss es von einem eigenen, getrennten Stromkreis gespeist werden, der von einem im Rudermaschinenraum angeschlossenen Laststromkreis der Ruderanlage versorgt wird, oder unmittelbar von den Schalttafel-Sammelschienen, die den Laststromkreis der Ruderanlage versorgen und an einer Stelle der Schalttafel in der Nähe der Laststromkreis-Einspeisung der Ruderanlage angeschlossen sind [EU] .1 if electric, it shall be served by its own separate circuit supplied from a steering gear power circuit from a point within the steering gear compartment, or directly from switchboard busbars supplying that steering gear power circuit at a point on the switchboard adjacent to the supply to the steering gear power circuit

.2.1 Die Alarmanlage muss ständig mit Energie versorgt werden und bei Ausfall der normalen Energieversorgung durch selbsttätiges Umschalten an eine Ersatzenergieversorgung angeschlossen werden. [EU] .2.1 The alarm system shall be continuously powered and shall have an automatic changeover to a stand-by power supply in case of loss of normal power supply.

.2.1 Die Alarmanlage muss ständig mit Energie versorgt werden und bei Ausfall der normalen Energieversorgung durch selbsttätiges Umschalten an eine Ersatzenergieversorgung angeschlossen werden. [EU] .2.1 The alarm system shall be continuously powered and shall have an automatic changeover to a stand-by power supply in the event of loss of normal power supply.

.2.5 Die Rundspruchanlage muss an die Notstromquelle angeschlossen sein. [EU] .2.5 The public address system shall be connected to the emergency source of electrical power.

.2 Jedes Schiff, das mehr als 250 Fahrgäste befördert, muss mit einer zusätzlichen Feuerlöschpumpe ausgestattet sein, die fest an die Hauptfeuerlöschleitung angeschlossen ist. [EU] .2 Every ship carrying over 250 passengers shall be provided with an additional fire pump which shall be permanently connected to the fire main. Such pump shall be operated by power.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners