A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
angeknackst
angekränkelt
angekündigter Bezugspreis
angekündigtes Produkt
angelaufen
angelegt sein
angelehnt stehen
angelenkter Seitenhalter
angeln
Search for:
ä
ö
ü
ß
322 results for angelegt
Word division: an·ge·legt
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Das
Gehirn
ist
bei
jedem
anders
angelegt
.
Everyone's
brain
is
wired
differently
.
Die
Stadt
ist
schachbrettartig
angelegt
.
The
city
is
laid
out
in
a
grid
(street)
pattern
.
Am
Rande
der
Lagergelände
und
der
bestehenden
Gedenkstätten
wurden
zusätzliche
Dokumentationszentren
zur
Thematisierung
der
Speziallager
angelegt
. [G]
Additional
documentation
centres
to
present
the
special
camps
were
set
up
on
the
edge
of
the
camp
areas
and
existing
memorial
sites
.
Auch
im
antiken
Athen
und
in
Rom
wurden
auf
den
traditionellen
Flachdächern
Dachgärten
angelegt
und
intensiv
genutzt
. [G]
Planting
and
using
gardens
on
the
traditional
flat
roofs
was
also
popular
in
Ancient
Athens
and
Rome
.
Auf
einem
40
Hektar
großen
Areal
befindet
sich
auch
ein
Wildgehege
,
das
1780
vom
Kurfürsten
Carl
Theodor
als
Jagdrevier
angelegt
wurde
. [G]
The
40-hectare
area
also
includes
a
game
enclosure
that
was
established
in
1780
by
Elector
Carl
Theodor
for
hunting
purposes
.
Beide
Ausstellungen
sind
auf
fünf
Jahre
angelegt
. [G]
Both
exhibitions
are
planned
to
run
for
five
years
.
Da
der
Zugang
von
schräg
hinter
dem
Gebäude
erfolgt
,
ist
der
Eingang
seitlich
angelegt
und
führt
in
eine
schmale
,
mit
schwarzen
Wänden
und
roter
Decke
dunkel
gehaltene
Garderobehalle
. [G]
Since
access
to
the
building
is
at
the
rear
and
from
an
angle
,
the
entrance
is
positioned
on
the
side
and
leads
into
a
narrow
cloakroom
area
darkened
with
black
walls
and
a
red
ceiling
.
Daraus
erklärt
sich
das
Konfliktpotenzial
,
das
im
Streit
der
Religionen
angelegt
ist
. [G]
That
explains
the
potential
for
conflict
implicit
in
disputes
between
religions
.
Denn
ihr
Ausdruck
ist
weit
weniger
kalkuliert
,
vielmehr
als
Information
angelegt
und
erst
im
zweiten
Schritt
eine
Ästhetik
für
sich
. [G]
Their
form
of
expression
is
much
less
calculated
,
much
more
intended
to
be
information
,
and
only
in
a
second
step
is
it
aesthetic
in
its
own
right
.
Der
Flaneur
als
Schlüsselkonzept
moderner
Stadterfahrung
In
der
Literatur
über
Tokyo
gibt
es
auffällig
viele
essayartige
Stadtführer
und
kulturtopografische
Beschreibungen
,
die
als
Spaziergang
durch
Tokyo
angelegt
sind
. [G]
The
"flâneur"
as
the
key
to
the
way
we
see
and
experience
modern
cities
When
it
comes
to
all
the
information
available
on
Tokyo
there
is
a
remarkably
large
number
of
essay-like
guides
and
cultural
topographies
in
the
form
of
a
description
of
a
walk
through
the
city
.
Der
Hof
ist
überdacht
,
zum
Teil
als
Garten
angelegt
und
im
vorderen
Bereich
als
Forum
und
Foyer
genutzt
. [G]
The
yard
is
roofed
over
,
part
of
it
is
a
garden
and
the
front
part
is
used
as
a
forum
and
foyer
.
Die
Dimensionen
des
Sanierungsprogramms
werden
deutlich
,
wenn
man
sich
klar
macht
,
dass
allein
in
den
östlichen
Bezirken
Berlins
270
.000
Wohneinheiten
,
das
entspricht
mehr
als
40
%
des
gesamten
Wohnungsbestandes
,
in
den
Großsiedlungen
angelegt
sind
. [G]
The
dimensions
of
such
a
redevelopment
programme
become
clear
when
one
realises
that
in
the
eastern
districts
of
Berlin
alone
270
,000
residential
units
,
equivalent
to
more
than
40
per
cent
of
the
total
number
,
are
on
the
big
estates
.
Die
Halle
mit
dem
überragenden
Olympiaturm
und
der
Olympiaglocke
war
selbst
integraler
Bestandteil
des
Gesamtgeländes
,
das
mit
dem
Stadion
,
seinem
östlichen
Vorplatz
,
dem
Maifeld
und
der
Langemarckhalle
in
einer
monumentalen
Ost-West-Achse
angelegt
ist
. [G]
The
hall
with
its
looming
Olympic
Tower
and
the
Olympic
Bell
was
itself
an
integral
component
of
the
entire
site
,
which
with
the
stadium
,
its
eastern
foreground
,
the
Maifeld
and
the
Langemarckhalle
is
laid
out
on
a
monumental
east-west
axis
.
Die
Stuhl-Klassiker
haben
hier
ihren
großen
Auftritt
,
für
sie
wurde
unterhalb
der
Rotunde
ein
siebenstufiges
Theaterauditorium
angelegt
. [G]
The
classic
chairs
come
into
their
own
here
; a
seven-stepped
theatre
auditorium
has
been
created
for
them
below
the
rotunda
.
Doch
so
verständlich
dieses
Verhalten
auf
beiden
Seiten
gewesen
ist
,
von
Anfang
an
war
darin
die
Gefahr
einer
Überforderung
angelegt
. [G]
But
however
understandable
this
behaviour
was
on
both
sides
,
from
the
start
it
involved
the
danger
that
the
demands
made
would
be
too
great
.
Erstmals
hat
die
Stiftung
Warentest
für
das
jüngste
test-Heft
auch
solche
sozialen
Kriterien
angelegt
.
Im
Rahmen
des
Tests
von
Funktionsjacken
wurden
Produktionsbedingungen
unter
die
Lupe
genommen
. [G]
In
the
most
recent
issue
of
test
,
the
foundation
included
these
types
of
criteria
for
the
first
time
,
assessing
production
conditions
as
part
of
the
survey
on
outdoor
jackets
.
Gelegentlich
explizit
,
jedenfalls
aber
implizit
versuchen
die
meisten
deutschen
Islamwissenschaftler
heute
der
religiösen
Determinierung
des
Faches
,
die
in
seinem
Namen
angelegt
ist
,
zu
entkommen
,
in
dem
sie
sich
als
bloße
Regionalwissenschafter
des
Nahen
und
Mittleren
Ostens
begreifen
. [G]
Occasionally
explicitly
,
at
any
rate
implicitly
,
most
German
Islamic
scholars
try
to
escape
the
religious
determination
implicit
in
the
name
of
their
field
of
study
in
that
they
regard
themselves
simply
as
regional
experts
for
the
Middle
East
.
Weil
sich
die
Frage
nach
der
Qualität
von
Kunstwerken
auch
unter
Experten
längst
nicht
mehr
eindeutig
beantworten
lässt
,
wird
das
Angebot
möglichst
umfassend
angelegt
. [G]
Since
the
question
of
the
quality
of
works
of
art
can
no
longer
be
answered
unequivocally
,
even
by
experts
,
the
supply
is
made
as
comprehensive
as
possible
.
Wie
der
Name
schon
sagt
,
soll
die
Quadriennale
auf
einen
vierjährigen
Turnus
angelegt
sein
. [G]
As
its
name
suggests
,
Quadriennale
is
intended
to
take
place
once
every
four
years
.
"Wir
kommen
ins
Atelier
,
der
Regisseur
brieft
die
Schauspieler
,
sagt
,
das
ist
deine
Rolle
.
So
ist
sie
angelegt
. [G]
"We
come
into
the
studio
,
the
director
briefs
the
actors
,
and
says
that's
your
part
.
This
is
how
it's
to
be
played
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "angelegt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners