DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

25 results for angebaute
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Gästetransfer vom Bahnhof und Fahrradverleih vor Ort sind selbstverständlich, die kulinarische Vielfalt wird durch regionale oder biologisch angebaute Produkte bestimmt. [G] Guest transfer from the station and local bicycle hire are standard and the food on offer is dominated by regional or organically grown produce.

Als Alternative sind eine am Anhänger angebaute Anzeige für die Fälligkeit eines Bremsbelagswechsels oder der akustische oder optische Einrichtungen an jedem Rad (Zwillingsräder gelten als ein Rad) zulässig, die den am Fahrersitz befindlichen Fahrzeugführer warnen, wenn ein Wechsel der Bremsbeläge erforderlich ist. [EU] Alternatively, a trailer mounted display providing information when lining replacement is necessary or a sensing device per wheel (twin wheels are considered as a single wheel), which will warn the driver at his driving position when lining replacement is necessary, is acceptable.

"angebaute Mischung" eine Saatgutmischung, die gemäß folgendem Prozess erzeugt wurde: [EU] 'crop-grown mixture' means a seed mixture produced in accordance with the following process:

Die an das Fahrzeug angebaute(n) Vorrichtung(en) für Schallzeichen oder das an das Fahrzeug angebaute System für Schallzeichen muss (müssen) einem nach dieser Regelung genehmigten Typ entsprechen. [EU] The audible warning device(s) (or system) fitted on the vehicle shall be of a type approved under this Regulation.

Die auf der Insel Chios angebaute Mandarinensorte ist einzigartig. [EU] The variety of mandarins grown in Chios is unique.

die Mengen Stärkekartoffeln, auf die die Bestimmungen von Artikel 77 der Verordnung (EG) Nr. 73/2009 angewendet wurden; wurden in anderen Mitgliedstaaten angebaute Kartoffeln verwendet, so sind die Mengen nach Ursprungsmitgliedstaaten aufzuschlüsseln [EU] the quantities of starch potatoes which have qualified under Article 77 of Regulation (EC) No 73/2009; where potatoes grown in other Member States have been used, the quantities are to be broken down per Member State of origin

Die Mitgliedstaaten können Erhaltungsmischungen in ihrem Ursprungsgebiet in den Verkehr bringen, sofern diese Mischungen die Anforderungen gemäß Artikel 5 für direkt geerntete Mischungen bzw. Artikel 6 für angebaute Mischungen erfüllen. [EU] Member States may authorise preservation mixtures for marketing in their region of origin provided those mixtures fulfil the requirements in Article 5 in the case of directly harvested preservation mixtures or the requirements in Article 6 in the case of crop-grown preservation mixtures.

Die Versuchsanordnung muss die Bedingungen wiedergeben, denen eine solche an einem Fahrzeug angebaute Vorrichtung hinsichtlich der Menge und der Geschwindigkeit des durch die Lauffläche des Reifens aufgewirbelten Wassers ausgesetzt wäre. [EU] The test assembly is intended to reproduce the conditions under which the device is to function when fitted to a vehicle as regards the volume and speed of the water thrown up from the ground by the tyre tread.

Futterrüben (Beta vulgaris L.) und Pflanzen der Familie Brassicae, die hauptsächlich zur Verwendung als Futtermittel geerntet werden, unabhängig davon, ob Wurzel oder Stiel verfüttert werden sollen, sowie sonstige hauptsächlich wegen ihrer Wurzeln als Futtermittel angebaute Pflanzen, anderweitig nicht genannt. [EU] Fodder beet (Beta vulgaris L.) and plants of the Brassicae family harvested mainly for animal feed, regardless whether it is the root or the stem, and other plants cultivated mainly for their roots for fodder, not mentioned elsewhere.

Hauptsächlich für Futterzwecke angebaute und als ganze Pflanze grün geerntete Leguminosen. [EU] Leguminous plants grown and harvested green as the whole plant mainly for forage.

Ist der Anhänger nicht an das Zugfahrzeug gekuppelt, dürfen die angebaute Halterung mit Kupplungskugel den für die Anbringung des hinteren Kennzeichens am Zugfahrzeug vorgesehenen Platz nicht verdecken oder die Sichtbarkeit des hinteren Kennzeichens beeinträchtigen. [EU] When the trailer is not coupled to the towing vehicle, the mounted towing bracket and coupling ball shall not obscure the mounting space provided for the rear registration plate or affect the visibility of the rear registration/licence plate of the towing vehicle.

Laut Experten aus den Bereichen Medizin und Chemie aus diesen Ländern "können diese Pflanzen nicht künstlich angebaut werden, da angebaute Kamille nicht dieselben Substanzen enthält, die in der auf salzhaltigen Böden wildwachsenden Kamille nachgewiesen werden können". [EU] According to the medical and chemical experts of those countries, 'this plant cannot be grown artificially because cultivated camomile does not contain the substances found in camomile growing wild and on saline soil'.

Linum usitatissimum L., hauptsächlich zur Faserherstellung angebaute Arten. [EU] Linum usitatissimum L., varieties grown mainly for producing fibre.

Linum usitatissimum L., hauptsächlich zur Ölerzeugung angebaute Arten, als Trockenkörner geerntet. [EU] Linum usitatissimum L., varieties grown mainly for producing oil, harvested as dry grains.

Sonstige hauptsächlich für Futterzwecke angebaute, grün geerntete Ackerkulturen, anderweitig nicht genannt. [EU] Other arable crops intended mainly for animal fodder, harvested green, not mentioned elsewhere.

Sonstige hauptsächlich wegen ihres Fasergehalts angebaute Pflanzen, anderweitig nicht genannt. [EU] Other plants grown mainly for their fibre content, not mentioned elsewhere.

Sonstige hauptsächlich wegen ihres Ölgehalts angebaute und als Trockenkörner geerntete Kulturen, anderweitig nicht genannt. [EU] Other crops grown mainly for their oil content, harvested as dry grains, which are not mentioned elsewhere.

Ständig am Fahrzeug angebaute Teile, wie Ersatzräder, Batteriekästen, Druckluftbehälter, Kraftstoffbehälter, Leuchten, Rückstrahler und Werkzeugkästen dürfen in die seitliche Schutzeinrichtung einbezogen werden, wenn sie hinsichtlich der Abmessungen die Vorschriften dieser Regelung erfüllen. [EU] Components permanently fixed to the vehicle, e.g. spare wheels, batterybox, air tanks, fuel tanks, lamps, reflectors and tool boxes may be incorporated in the sideguard, provided that they meet the dimensional requirements of this Regulation.

Ständig am Fahrzeug angebaute Teile, wie Ersatzräder, Batteriekästen, Druckluftbehälter, Kraftstoffbehälter, Leuchten, Rückstrahler und Werkzeugkästen dürfen in die seitliche Schutzeinrichtung einbezogen werden, wenn sie hinsichtlich der Abmessungen die Vorschriften dieses Teils erfüllen. [EU] Components permanently fixed to the vehicle, e.g. spare wheels, battery box, air tanks, fuel tanks, lamps, reflectors and tool boxes may be incorporated in a device, provided that they meet the dimensional requirements of this part.

Ständig am Fahrzeug angebaute Teile, wie Ersatzräder, Batteriekästen, Druckluftbehälter, Kraftstoffbehälter, Leuchten, Rückstrahler und Werkzeugkästen dürfen in die seitliche Schutzeinrichtung einbezogen werden, wenn sie hinsichtlich der Abmessungen die Vorschriften dieses Teils erfüllen oder nach Teil I genehmigt sind. Für Lücken zwischen Schutzeinrichtungen und ständig fest angebauten Teilen gelten die Vorschriften nach Absatz 12.2 oder 14.1. [EU] Components permanently fixed to the vehicle, e.g. spare wheels, battery box, air tanks, fuel tanks, lamps, reflectors and tool boxes may be incorporated in a device, provided that they meet the dimensional requirements of this part or they are approved according to Part I. The requirements of paragraph 12.2 or 14.1 shall apply as regards gaps between protective devices and permanently fixed components.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Ad partners