A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
anführen
anfüllen
angaffen
angasen
angearscht sein
angebauter Schuppen
angebauter Verschlag
angebbar
angeben
Search for:
ä
ö
ü
ß
343 results for
angebaut
Word division: an·ge·baut
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Die
Frucht
wird
mittlerweile
auch
kommerziell
angebaut
.
The
fruit
is
now
also
grown
commercially
.
Gemüse
sollte
am
besten
biologisch
angebaut
werden
.
Vegetables
should
ideally
be
organically
grown
.
Nach
dem
ersten
Leinen-Boom
,
als
auch
Hanf
wieder
in
Deutschland
angebaut
wurde
,
hatte
man
die
Brennnessel
leider
wieder
vergessen
,
die
Generationen
hatten
verlernt
,
aus
ihren
Fasern
Stoffe
herzustellen
. [G]
Following
the
first
linen
boom
,
when
hemp
was
also
cultivated
in
Germany
again
,
the
nettle
was
forgotten
and
successive
generations
lost
sight
of
how
to
produce
fabrics
using
nettle
fibre
.
Neben
der
Natur
profitiert
auch
die
hiesige
Landwirtschaft
von
der
Brennnessel:
Sie
ist
die
einzige
Faserpflanze
,
die
als
nachwachsender
Rohstoff
auf
stillgelegter
Fläche
angebaut
werden
darf
,
ohne
dass
dem
Landwirt
die
Prämie
für
Stilllegung
entgeht
. [G]
Besides
nature
,
local
agriculture
is
also
benefiting
from
nettle
production
.
It
is
the
only
fibre
plant
which
,
as
a
sustainable
resource
,
can
be
grown
on
set-aside
land
without
the
farmer
losing
his
set-aside
payment
.
1.1.1
TEIL
I:
die
Einrichtungen
für
den
vorderen
Unterfahrschutz
,
die
an
Fahrzeugen
der
Klassen
N2
und
N3
angebaut
werden
sollen
[EU]
PART
I:
the
FUPDs
which
are
intended
to
be
fitted
to
vehicles
of
categories
N2
and
N3
[1]
(1)
Bis
zum
31
.
Dezember
2010
können
die
Mitgliedstaaten
,
die
von
einer
der
Optionen
gemäß
Artikel
51
Absatz
1
Unterabsatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
73/2009
Gebrauch
gemacht
haben
,
gestatten
,
dass
auf
den
beihilfefähigen
Hektarflächen
während
eines
Zeitraums
von
höchstens
drei
Monaten
,
der
am
15
.
August
jedes
Jahres
oder
an
dem
in
Anhang
II
für
den
betreffenden
Mitgliedstaat
und
die
betreffende
Region
festgelegten
Zeitpunkt
beginnt
,
Nebenkulturen
angebaut
werden
. [EU]
Until
31
December
2010
Member
States
having
made
use
of
one
of
the
options
as
set
out
in
the
third
subparagraph
of
Article
51
(1)
of
Regulation
(EC)
No
73/2009
may
allow
secondary
crops
to
be
cultivated
on
the
eligible
hectares
during
a
period
of
maximum
three
months
starting
each
year
on
15
August
or
on
the
date
laid
down
in
Annex
II
for
the
Member
State
and
region
concerned
.
Ab
1.
Januar
2006
können
die
Mitgliedstaaten
gemäß
Artikel
51
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
,
geändert
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
864/2004
,
gestatten
,
dass
auf
den
beihilfefähigen
Flächen
während
eines
Zeitraums
von
höchstens
drei
Monaten
,
der
am
15
.
August
jedes
Jahres
beginnt
,
Nebenkulturen
angebaut
werden
. [EU]
From
1
January
2006
,
Article
51
of
Regulation
(EC)
No
1782/2003
,
as
amended
by
Council
Regulation
(EC)
No
864/2004
[3],
authorises
Member
States
to
allow
secondary
crops
to
be
cultivated
on
the
eligible
hectares
during
a
period
of
maximum
three
months
starting
each
year
on
15
August
.
Abblendscheinwerfer
mit
einer
Lichtquelle
mit
einem
Soll-Lichtstrom
über
2000
Lumen
dürfen
nur
in
Verbindung
mit
Scheinwerferreinigungsanlagen
nach
der
Regelung
Nr
.
45
angebaut
werden
. [EU]
Dipped-beam
headlamps
with
a
light
source
having
an
objective
luminous
flux
which
exceeds
2000
lumen
shall
only
be
installed
in
conjunction
with
the
installation
of
headlamp
cleaning
device
(s)
according
to
Regulation
No
45
.
Abblendscheinwerfer
mit
einer
Lichtquelle
oder
LED-Modulen
zur
Erzeugung
des
Hauptabblendlichtbündels
,
deren
Soll-Lichtstrom
2000
Lumen
übersteigt
,
dürfen
nur
in
Verbindung
mit
Scheinwerferreinigungsanlagen
nach
der
Regelung
Nr
.
45
angebaut
werden
. [EU]
Dipped-beam
headlamps
with
a
light
source
or
LED
module
(s)
producing
the
principal
dipped
beam
and
having
a
total
objective
luminous
flux
which
exceeds
2000
lumen
shall
only
be
installed
in
conjunction
with
the
installation
of
headlamp
cleaning
device
(s)
according
to
Regulation
No
45
[12].
Abwässer
und
Schlamm
aus
Kläranlagen
werden
nicht
in
Bereichen
ausgebracht
,
die
den
Tieren
zugänglich
sind
,
oder
zur
Düngung
von
Weideland
verwendet
,
auf
dem
zur
Verfütterung
bestimmte
Pflanzen
angebaut
werden
,
es
sei
denn
,
diese
werden
in
von
der
zuständigen
Behörde
als
zufrieden
stellend
betrachteter
Weise
ordnungsgemäß
behandelt
. [EU]
Effluent
and
sediment
from
sewage
treatment
plants
are
not
released
in
areas
accessible
to
the
animals
or
be
used
for
fertilising
pastures
used
to
grow
crops
,
which
are
used
to
feed
animals
,
unless
treated
appropriately
and
to
the
satisfaction
of
the
competent
authority
.
Abweichend
von
Absatz
6
dürfen
auf
den
in
Absatz
1
genannten
Flächen
Sojabohnen
angebaut
werden
,
sofern
jedes
Zwischenerzeugnis
außer
Sojamehl
zur
Erzeugung
von
Energieprodukten
verwendet
wird
. [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraph
6,
soya
beans
may
be
grown
on
the
areas
referred
to
in
paragraph
1
provided
that
any
intermediate
product
apart
from
soya
bean
meal
is
used
in
the
production
of
energy
products
.
Ackerland
,
auf
dem
in
3
aufeinander
folgenden
Jahren
oder
länger
die
gleiche
Kultur
angebaut
wird
und
das
außerhalb
der
geplanten
Fruchtfolge
liegt
. [EU]
Arable
land
that
is
cultivated
with
the
same
crop
for
three
years
or
more
consecutively
and
which
is
not
part
of
a
planned
crop
rotation
.
Alle
Formen
von
Mais
(
Zea
mays
L.),
der
hauptsächlich
zur
Silage
angebaut
und
nicht
zur
Körnergewinnung
geerntet
wird
(
ganzer
Kolben
,
Teile
der
Pflanze
oder
ganze
Pflanze
). [EU]
All
forms
of
maize
(Zea
mays
L.)
grown
mainly
for
silage
,
which
is
not
harvested
for
grain
(whole
cob
,
parts
of
or
whole
plant
).
alle
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
318/2006
des
Rates
genannten
Erzeugnisse
,
sofern
sie
nicht
aus
Zuckerrüben
hergestellt
werden
,
die
auf
stillgelegten
Flächen
angebaut
wurden
,
und
keine
Erzeugnisse
enthalten
,
die
aus
Zuckerrüben
von
stillgelegten
Flächen
gewonnen
wurden
. [EU]
all
products
referred
to
in
Council
Regulation
(EC)
No
318/2006
on
condition
that
they
are
not
obtained
from
sugar
beet
cultivated
on
land
set
aside
,
and
that
they
do
not
contain
products
derived
from
sugar
beet
cultivated
on
land
set
aside
.
Als
Ergebnis
der
Aufhebung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1251/1999
sollte
der
Vergleich
der
Angaben
über
landwirtschaftliche
Parzellen
,
auf
denen
Flachs
oder
Hanf
für
die
Fasererzeugung
angebaut
werden
,
mit
den
Angaben
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
durchgeführt
werden
,
um
die
Übereinstimmung
mit
den
Bedingungen
für
die
Gewährung
der
Beihilfe
für
Flachs-
oder
Hanffasern
gemäß
Artikel
13
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
245/2001
zu
gewährleisten
. [EU]
As
a
result
of
the
repeal
of
Regulation
(EC)
No
1251/1999
,
the
comparison
of
information
on
agricultural
parcels
under
flax
or
hemp
grown
for
fibre
in
order
to
ensure
compliance
with
the
conditions
for
granting
the
aid
for
flax
fibre
or
hemp
fibre
,
as
referred
to
in
Article
13
of
Regulation
(EC)
No
245/2001
,
should
be
made
with
the
information
determined
in
accordance
with
Regulation
(EC)
No
1782/2003
.
Als
Vermögen
,
das
vorgeschriebene
Kriterien
erfüllt
,
gelten
auch
Gebäude
,
Maschinen
und
Anlagen
,
anderes
bewegliches
Vermögen
und
Grundbesitz
,
die
für
die
Herstellung
der
Biokraftstoffe
genutzt
werden
,
mit
Ausnahme
des
Bodens
,
auf
dem
Kulturpflanzen
angebaut
werden
. [EU]
Qualifying
property
includes
buildings
,
machinery
and
equipment
,
other
personal
property
and
land
associated
with
the
manufacture
of
biofuels
,
but
not
the
land
used
to
grow
crops
.
Alternativ
dazu
kann
der
Hersteller
nach
Abstimmung
mit
der
Behörde
emissionsmindernde
Einrichtungen
aus
Fahrzeugen
im
Betrieb
prüfen
,
die
aus
diesen
ausgebaut
und
an
den
(
die
)
zu
prüfenden
,
ordnungsgemäß
betriebenen
repräsentativen
Motor(
en
)
angebaut
worden
sind
. [EU]
Alternatively
,
after
prior
agreement
with
the
type-approval
authority
,
the
manufacturer
may
test
emission
control
components
from
vehicles
in
use
,
after
being
dismounted
,
transferred
and
mounted
on
properly
used
and
representative
engine
(s).
an
denen
Kartoffeln
angebaut
werden
oder
wurden
,
die
klonal
mit
Kartoffeln
verbunden
sind
,
die
an
mit
dem
Schadorganismus
befallenen
Produktionsorten
angebaut
wurden
[EU]
growing
or
having
grown
,
potatoes
which
are
clonally
related
to
potatoes
that
have
been
grown
on
places
of
production
found
to
be
infested
with
the
organism
an
denen
Kartoffeln
angebaut
werden
oder
wurden
,
die
klonal
mit
Kartoffeln
verbunden
sind
,
die
sich
als
mit
dem
Schadorganismus
befallen
erwiesen
haben
[EU]
growing
or
having
grown
,
potatoes
which
are
clonally
related
to
potatoes
found
to
be
infected
with
the
organism
an
denen
Kartoffeln
oder
Tomaten
angebaut
werden
oder
wurden
,
die
wegen
Verdachts
des
Auftretens
des
Schadorganismus
der
amtlichen
Kontrolle
unterstellt
wurden
[EU]
growing
or
having
grown
,
potatoes
or
tomatoes
which
have
been
placed
under
official
control
because
of
the
suspected
occurrence
of
the
organism
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "angebaut":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners