DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
alcohol
Search for:
Mini search box
 

1146 results for alcohol
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Ich trinke keinen Alkohol. I don't take alcohol.

Er hat eine Fahne. His breath smells of booze/reeks of alcohol/smells like a brewery.

Er hatte 1,5 Promille. [ugs.] He had an alcohol level of 150 millilitres.

Der Atem-Alkoholtest verlief negativ. The roadside breath test proved negative (for alcohol).

Bei seiner Festnahme war er stark alkoholisiert. At the time of arrest he was heavily affected by alcohol.

Ich bin bei Gott/weiß Gott kein Alkoholverächter. God knows, I am no enemy to alcohol.

Nie wieder Alkohol zu trinken wäre kein Problem für mich. I wouldn't trouble if I never drank alcohol again.

Um Alkohol sollten Sie einen großen Bogen machen. You should keep off alcohol.

Dieses Getränk enthält keinen Alkohol. This drink doesn't contain any alcohol.

Seine Vorliebe für Alkohol wuchs sich zu einem ernsten Problem aus. His fondness for alcohol developed into a serious problem.

Er roch stark nach Alkohol. He smelled strongly of alcohol. [Br.]; He smelled strongly like alcohol. [Am.]

Alkohol kann die Stimmungslage einer Person verändern. Alcohol can alter a person's mood.

Alkoholmissbrauch und Essstörungen gehen oft Hand in Hand. Alcohol abuse and eating disorders often go together.

Auch die zunehmende Privatisierung von öffentlichen Räumen führt dazu, dass private Betreiber Hausordnungen erlassen können, die es untersagen, sich einfach nur aufzuhalten, zu betteln, Alkohol zu trinken, zu schlafen. [G] The increasing privatisation of public spaces also means that private sector facility operators can issue house rules which forbid people from begging, drinking alcohol, sleeping or merely sojourning there.

Brösel würzt seine Comics mit Verballhornungen, die in manch alkoholschwangerer Stunde entstanden sind, und mit wahnwitzigem Klamauk - fertig ist der Werner-Comic. [G] Brösel spices up his comics with phrases that have been born in many an alcohol-fuelled hour, adds a bit of crazy slapstick - and there's your Werner comic.

Dafür gaben ihm Kollegen aus Abbruchhäusern alte Steine und Balken, Türen und Fenster, Zement, Beschläge oder ein paar Rohre. [G] In return for alcohol, his colleagues supplied him with old masonry and beams, doors and windows, cement, metal fittings or a few pipes, salvaged from buildings that had been demolished.

Der Dokumentarfilmer Andres Veiel hat einen grauenvollen Suff- und Skinhead-Mord im brandenburgischen Dorf Potzlow recherchiert, hat mit den Eltern und Freunden eines von Skin-Jugendlichen ermordeten Sechzehnjährigen gesprochen und die Mörder im Gefängnis besucht. [G] The documentary film director Andres Veiel investigated a terrible murder perpetrated by skinheads under the influence of alcohol in the Brandenburg village of Potzlow; he spoke to the parents and friends of a sixteen-year-old who was murdered by adolescent skinheads and visited the murderers in prison.

Ein 52 Seiten umfassender Leitfaden, der bei Gericht und in den Besucherräumen der Justizvollzugsanstalten ausliegt, erklärt für Angehörige, wie oft Besuche erlaubt sind, wann der Strafgefangene seinen ersten Ausgang erlaubt bekommen kann, was unter "Hausgeld" (das sind zwei Drittel des Arbeitsentgelts, das man in der Haft verdient) und "Überbrückungsgeld" (wird für die Entlassung angespart) zu verstehen ist, und enthält Adressen und Ansprechpartner unter anderem für Rechts-, Familien-, Erziehungs- oder Suchtberatung. [G] The courts, and visiting rooms in the prisons, provide families and friends with a 52-page guide on how often visits are permitted, when inmates may apply for their first leave, inmates' allowances - two-thirds of pay for work done in prison, the rest is saved to tide them over upon release - and where to turn for advice on matters of law, family, childcare and custody, drug and alcohol addiction.

Ihre Kleidung ist ein klein wenig schäbiger, die Gesichter etwas mehr vom Wetter gegerbt, die Gestalten wirken verbrauchter, manchmal ist Alkohol dabei, manchmal auch andere Drogen. [G] Their clothes are a bit grottier, their faces more weather-beaten. They seem more depleted than the rest of us, sometimes they have alcohol, sometimes other drugs.

So gibt es Straßensatzungen, die beispielsweise den Konsum von Alkohol in der Öffentlichkeit verbieten. [G] There are street by-laws, for example, that ban the consumption of alcohol in public places.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners