A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
alarm whistle
alarm whistles
alarmed
alarmer
alarming
alarmingly
alarmism
alarmist
alarmists
Search for:
ä
ö
ü
ß
11 results for
alarming
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Die
Häufung
dieser
Ereignisse
ist
alarmierend
.
The
frequency
of
these
events
is
alarming
.
Alarmierend
ist
,
dass
die
Leerstände
noch
immer
schneller
wachsen
als
die
Abrisse
. [G]
It
is
alarming
that
properties
are
still
falling
empty
faster
than
they
can
be
torn
down
.
Doch
schon
ein
einfacher
Zahlenvergleich
lässt
eine
alarmierende
Entwicklung
erkennen:
Statt
246
Ballettmeister
und
Choreografen
in
der
Saison
zuvor
,
ist
der
neuesten
Ausgabe
des
"Deutschen
Bühnen-Jahrbuchs"
zu
entnehmen
,
halten
233
"Ballettvorstände"
an
Staats-
und
Stadttheatern
1517
Tänzer
in
Stellung
-
120
weniger
als
in
der
Spielzeit
zuvor
. [G]
But
a
simple
comparison
of
figures
shows
an
alarming
development:
compared
to
246
ballet
masters
and
choreographers
in
the
preceding
season
,
this
year
,
according
to
the
latest
edition
of
the
"Deutsches
Bühnen-Jahrbuch"
(German
Stage
Handbook
),
there
are
233
"ballet
leaders"
at
state
and
municipal
theatres
keeping
1517
dancers
(120
fewer
than
in
the
season
before
)
on
their
toes
.
Manchmal
in
beunruhigenden
stürzenden
Linien
,
die
kein
festes
Raumgefüge
mehr
vermitteln
. [G]
Sometimes
,
he
created
dramatic
and
alarming
lines
that
robbed
the
image
of
a
fixed
structure
entirely
.
Sprüht
man
fünf
bis
sechs
Mal
,
sind
etwa
0,1
Gramm
der
Teilchen
so
klein
,
dass
sie
bis
in
die
Lunge
vordringen
-
ein
bedenklich
stimmendes
Ergebnis:
Denn
die
meisten
der
untersuchten
Haarsprays
enthalten
künstliche
Filmbildner
,
die
die
Lungenfunktion
stören
können
. [G]
With
five
to
six
sprays
,
about
0.1
gram
of
the
particles
are
so
small
that
they
reach
the
lungs
-
an
alarming
result
in
light
of
the
fact
that
most
of
the
hairsprays
tested
contain
artificial
film
formers
which
can
irritate
the
lungs
.
Untersuchungen
haben
gezeigt
,
dass
heute
bereits
jedes
vierte
Kind
an
einer
verzögerten
Sprachentwicklung
leidet
.
Und
ein
Viertel
der
deutschen
Jugendlichen
verlässt
die
Schule
mit
mangelhaften
Lese-
und
Schreibkenntnissen:
zu
diesem
besorgniserregenden
Ergebnis
kam
die
PISA-Studie
. [G]
Studies
have
shown
that
nowadays
,
one
child
in
four
suffers
from
delayed
language
development
,
while
a
quarter
of
German
teenagers
leave
school
with
poor
reading
and
writing
skills
.
That
is
the
alarming
finding
of
the
PISA
study
.
Angesichts
der
alarmierenden
Tendenzen
bei
der
weltweiten
Energienachfrage
,
der
Endlichkeit
konventioneller
Erdöl-
und
Erdgasvorkommen
und
der
Notwendigkeit
,
die
Treibhausgasemissionen
drastisch
einzudämmen
,
um
die
verheerenden
Folgen
des
Klimawandels
zu
begrenzen
,
der
schädlichen
Volatilität
der
Erdölpreise
(
insbesondere
für
den
stark
vom
Erdöl
abhängigen
Verkehrssektor
)
und
der
geopolitischen
Instabilität
in
den
Lieferregionen
müssen
dringend
angemessene
und
rechtzeitige
Lösungen
ermittelt
und
entwickelt
werden
. [EU]
There
is
an
urgent
need
to
identify
and
develop
adequate
and
timely
solutions
given
the
alarming
trends
in
global
energy
demand
,
the
finite
nature
of
conventional
oil
and
natural
gas
reserves
,
the
need
to
curb
dramatically
emissions
of
greenhouse
gases
in
order
to
mitigate
the
devastating
consequences
of
climate
change
,
the
damaging
volatility
of
oil
prices
(in
particular
for
the
transport
sector
which
is
heavily
oil
dependent
)
and
geopolitical
in
stability
in
supplier
regions
.
Außerdem
sollte
eine
bequeme
Ruhefläche
(z. B.
in
Form
von
Nestboxen
)
eingerichtet
werden
,
die
zum
Ausruhen
,
Schlafen
und
Verstecken
in
Gefahrensituationen
verwendet
werden
können
. [EU]
In
addition
, a
comfortable
secure
resting
area
such
as
nest
boxes
should
be
included
since
they
are
used
for
resting
,
sleeping
and
hiding
in
alarming
situations
.
Die
derzeitige
Lage
in
Haiti
ist
hinsichtlich
der
Sicherheit
,
der
Achtung
der
Menschenrechte
und
der
Armut
äußerst
besorgniserregend
. [EU]
The
current
situation
in
Haiti
is
very
alarming
as
regards
safety
,
respect
for
human
rights
and
poverty
.
Ihr
Wildstatus
bedeutet
,
dass
sie
wachsamer
sind
als
domestizierte
Arten
und
somit
auf
unbekannte
und
alarmierende
Reize
besonders
stark
reagieren
. [EU]
Their
wild
status
means
that
they
are
more
alert
than
domesticated
species
and
thus
are
highly
reactive
to
any
unfamiliar
and
alarming
stimuli
.
In
der
Union
ist
ein
besorgniserregender
Anstieg
der
Zahl
der
Arzneimittel
festzustellen
,
die
in
Bezug
auf
ihre
Identität
,
ihre
Herstellung
oder
ihre
Herkunft
gefälscht
sind
. [EU]
There
is
an
alarming
increase
of
medicinal
products
detected
in
the
Union
which
are
falsified
in
relation
to
their
identity
,
history
or
source
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "alarming":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners