A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
ailment
ails
ailurophile
ailurophobia
aim
aim at
aim high
aim in life
aim to achieve
Search for:
ä
ö
ü
ß
2393 results for
aim
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Das
Land
ist
auf
einem
guten
Weg
(,
dieses
Ziel
zu
erreichen
).
The
country
is
well
on
its
way
(to
achieve
this
aim
).
Unser
Ziel
ist
es
,
Ihnen
das
bestmögliche
Service
zu
bieten
.
We
aim
to
give
you
the
best
possible
service
.
Wir
wollen
,
dass
Sie
zufrieden
sind
.
We
aim
to
please
you
.
Ihr
erklärtes
Ziel
ist
die
Stärkung
der
Demokratie
in
diesem
Land
.
Their
professed
aim
is
to
encourage
democracy
in
this
country
.
Ziel
ist
es
,
alle
Schulen
zu
digitalisieren
.
The
aim
is
to
digitize
all
schools
.
Unser
Ziel
als
Wohltätigkeitsorganisation
ist
es
,
den
Menschen
so
wirksam
zu
helfen
,
dass
wir
uns
selbst
überflüssig
machen
.
Our
aim
as
a
charity
is
to
help
people
so
successfully
that
we
do
ourselves
out
of
a
job
.
Aber
auch
etliche
Theatermacher
verlangen
von
ihren
Ensembles
Spielweisen
,
die
auf
Abstand
zielen
. [G]
But
a
number
of
directors
and
dramatists
also
demand
performances
from
their
ensembles
that
aim
at
distancing
.
Aber
es
sollte
auch
um
eine
Ergänzung
durch
andere
performative
Ausdrucksformen
gehen
. [G]
But
the
aim
was
to
go
a
step
further
by
using
other
forms
of
expression
conducive
to
performance
.
Absicht
und
Ziel
ist
,
das
Publikum
über
neue
Tendenzen
der
Dramatik
zu
informieren
,
Theaterleute
von
den
szenischen
Möglichkeiten
der
bisher
unerprobten
dramatischen
Texte
zu
überzeugen
,
Kritiker
zu
ersten
Stellungnahmen
zu
veranlassen
,
kurz:
Interesse
für
eine
"richtige"
Produktion
der
Stücke
zu
erwecken
. [G]
The
aim
is
to
inform
the
public
about
new
trends
in
drama
,
to
convince
theatre
professionals
of
the
stage
potential
of
previously
unproduced
dramatic
texts
and
encourage
critics
to
state
their
first
opinions
,
in
short:
to
get
people
interested
in
producing
these
plays
"for
real"
.
Als
es
ab
1990
nach
der
Wiedervereinigung
galt
,
die
Infrastruktur
in
der
ehemaligen
DDR
wieder
aufzubauen
und
aus
Berlin
wieder
eine
Hauptstadt
und
Metropole
zu
machen
,
zahlte
sich
die
Weltoffenheit
wiederum
aus
. [G]
After
1990
,
following
reunification
,
when
the
aim
was
to
rebuild
the
infrastructure
in
the
former
GDR
and
to
make
Berlin
a
capital
and
a
metropolis
once
more
,
its
cosmopolitan
attitude
paid
off
once
again
.
Als
zweites
geht
es
uns
um
die
Etablierung
eines
Masters-Studiengangs
für
Fortgeschrittene
in
"Ecumenical
Studies"
. [G]
Our
second
aim
is
to
establish
a
Master's
programme
for
advanced
students
in
"Ecumenical
Studies"
.
An
diesem
Punkt
versuchten
seit
den
1980-er
Jahren
deutsche
wie
internationale
Künstler
kritisch
und
kreativ
anzuknüpfen
.
Sie
legten
Konzepte
vor
,
die
einen
alternativen
Zugang
zum
Nachdenken
über
Geschichte
im
öffentlichen
Raum
eröffnen
sollten
. [G]
German
and
international
artists
have
been
trying
to
critically
and
creatively
address
this
point
since
the
1980s
,
presenting
concepts
that
aim
to
provide
alternative
ways
of
thinking
about
history
in
public
space
.
Anstatt
eine
klare
Differenzierung
von
Tätern
und
Opfern
sowie
von
Ursache
und
Folge
vorzunehmen
,
wurde
hier
eher
ein
universaler
Ausdruck
von
Trauer
und
Versöhnung
angestrebt
. [G]
Instead
of
making
a
clear
distinction
between
perpetrators
and
victims
and
between
cause
and
effect
,
the
aim
here
was
to
give
expression
to
universal
grief
and
reconciliation
.
Auf
Aktualität
zu
setzen
,
ist
für
die
DZB
zwar
eine
Selbstverständlichkeit
,
doch
immer
mit
großem
Aufwand
verbunden
. [G]
While
it
is
a
matter
of
course
for
the
German
Central
Library
to
aim
to
be
up
to
date
,
this
always
involves
a
great
deal
of
effort
.
Boltanskis
Ziel
war
es
,
zwischen
dem
exemplarischen
und
"authentischen"
Ort
einerseits
und
den
recherchierten
Einzelbiographien
andererseits
einen
"Gedächtnisraum"
zu
eröffnen
,
der
die
reflektierende
Eigeninitiative
des
Betrachters
anregen
soll
. [G]
Boltanski's
aim
was
to
open
up
"space
for
memory"
between
the
exemplary
and
"authentic"
place
on
the
one
hand
and
the
researched
individual
biographies
on
the
other
,
aim
ing
to
encourage
the
viewer
to
take
the
initiative
in
reflecting
on
them
.
Dabei
geht
es
vor
allem
um
Konzepte
,
deren
Ziel
die
aktive
,
eigenständige
und
kritische
Erinnerungsarbeit
ist
,
Konzepte
,
die
Vergangenheitsspuren
aufzeigen
wollen
und
die
sich
dem
Problem
vielschichtiger
Zugangsmöglichkeiten
zur
Geschichte
stellen
. [G]
Above
all
,
these
are
concepts
that
aim
to
confront
the
past
actively
,
independently
and
critically
,
concepts
that
aim
to
show
traces
of
the
past
and
which
address
the
problem
that
there
are
multi-faceted
possible
ways
to
approach
history
.
Das
ehrgeizige
Ziel
formuliert
Joachim
Luther
,
Leiter
des
ISE:
"Bis
2050
können
rund
30
Prozent
des
weltweiten
Stromverbrauchs
durch
Solarenergie
gedeckt
werden
." [G]
Its
ambitious
aim
,
as
described
by
its
director
,
Joachim
Luther
,
is
for
"around
30
per
cent
of
the
world's
electricity
consumption
to
be
capable
of
being
covered
by
solar
energy
by
2050
."
Das
europäische
Wegeprojekt
,
das
vom
Alpenverein
mitgetragen
wird
,
führt
auf
mehr
als
5.000
km
auf
fünf
festgelegten
Routen
mit
insgesamt
338
Etappen
zu
bedeutenden
Natur-
und
Kulturstätten
und
soll
die
Begegnung
von
Völkern
und
Kulturen
fördern
. [G]
This
is
a
European
hiking
route
project
that
has
also
been
backed
by
the
DAV
.
There
are
more
than
5,000
km
of
hiking
route
with
a
total
of
338
trails
that
lead
to
sites
of
significant
natural
and
cultural
value
-
the
aim
is
to
promote
the
interaction
of
people
and
cultures
.
Das
Medienkunstzentrum
ZKM
wurde
1989
mit
dem
Ziel
gegründet
,
sich
in
Theorie
und
Praxis
mit
der
Zusammenführung
der
Künste
und
der
Neuen
Medien
auseinander
zu
setzen
. [G]
The
ZKM
was
founded
in
1989
with
the
aim
of
handling
the
theory
and
practice
of
combining
the
arts
with
new
media
.
Das
Portal
ist
seit
Herbst
2002
im
Internet
zugänglich
und
wird
kontinuierlich
erweitert
-
mit
dem
ehrgeizigen
Ziel
,
die
weltweit
vorhandenen
wirtschaftswissenschaftlichen
Fachinformationen
nachzuweisen
und
den
direkten
Zugang
zu
kostenlosen
Volltexten
zu
ermöglichen
. [G]
The
portal
has
been
available
on
the
Internet
since
autumn
2002
and
is
being
continually
expanded
.
The
ambitious
aim
is
to
create
a
record
of
all
economic
information
available
worldwide
and
to
offer
direct
access
to
free
full-text
documents
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "aim":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners