DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
affixed
Search for:
Mini search box
 

686 results for affixed
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Die Bevollmächtigten haben diesen Vertrag unterzeichnet und mit ihren Siegeln versehen. The plenipotentiaries have signed the present Treaty and affixed thereto their seals.

Als Besonderheit sind die Kollektionsteile und Accessoires mit drei Sternen in Schwarz, Rot und Gold versehen, die sowohl für die deutschen Nationalfarben, als auch für die drei WM-Titel von 1954, 1974 und 1990 stehen. [G] A special feature is the three stars in black, red and gold that are affixed to all garments and accessories, which stand for both the colours of the German flag and the three World Cup titles won by Germany in 1954, 1974 and 1990.

Dank der Chips, mit denen alle Waren versehen sind, melden die Regale, wenn etwas fehlt, berechnen die Einkaufswagen, was die Produkte im Wagen kosten, oder sogar, ob der ausgewählte Wein zu Fisch oder dunklem Fleisch passt. [G] By communicating with the chips that are affixed to all products the shelves report when an item is missing, the trolleys calculate the total cost of their contents, and the system even indicates whether the selected bottle of wine goes with fish or red meat.

Die mittelalterliche Innenstadt Freiburgs unterliegt einer Art Gestaltungssatzung. Es dürfen hier auf den geneigten Steildächern keine Solaranlagen angebracht werden. [G] The mediaeval centre of Freiburg is subject to a sort of design charter, which specifies that no solar panels may be affixed to the steeply sloping roofs here.

"Trash", "Punk-Rock", "Anti-Glamour", "poetischer Realismus" sind Begriffe, unter denen Jürgen Tellers Werke weltweit ausgestellt werden. [G] Hence the tags of "trash", "punk rock", "anti-glamour", "poetic realism" affixed to the worldwide exhibitions of his works.

(5)(9) Bescheinigung der Genusstauglichkeit 10.1 Auf dem auf der Verpackung der vorstehend beschriebenen Fleischerzeugnisse angebrachten Etikett ist angegeben, dass die Fleischerzeugnisse ausschließlich aus frischem Fleisch von Tieren hergestellt wurden, die in Schlachthöfen geschlachtet wurden, die zur Ausfuhr in die Europäische Gemeinschaft zugelassen sind, oder aus frischem Fleisch von Tieren hergestellt wurden, die in einem Schlachthof geschlachtet wurden, der eigens für die Lieferung von Fleisch für die in Anhang II Teil 2 und Teil 3 der Entscheidung 2005/432/EG vorgegebene Behandlung zugelassen ist [EU] (5)(9) Public Health Attestation 10.1. the label affixed on the packaging of meat products described above, bear(s) a mark to the effect that the meat products come wholly from fresh meat from animals slaughtered in slaughterhouses approved for exporting to the European Community or, from animals slaughtered in a slaughterhouse specially for the delivery of meat for the required treatment as laid down in Part 2 and 3 of Annex II of Decision 2005/432/EC

(5)(9) Bescheinigung der Genusstauglichkeit 10.1. Auf dem auf der Verpackung der vorstehend beschriebenen Fleischerzeugnisse angebrachten Etikett ist angegeben, dass die Fleischerzeugnisse ausschließlich aus frischem Fleisch von Tieren hergestellt wurden, die in Schlachthöfen geschlachtet wurden, die zur Ausfuhr in die Europäische Gemeinschaft zugelassen sind, oder aus frischem Fleisch von Tieren hergestellt wurden, die in einem Schlachthof geschlachtet wurden, der für die Lieferung von Fleisch für die in Anhang II Teil 2 und Teil 3 der Entscheidung 2004/432/EG vorgegebene Behandlung zugelassen ist [EU] (5)(9) Public Health Attestation 10.1. the label affixed to the packaging of the meat products described above bears a mark to the effect that the meat products come wholly from fresh meat of animals slaughtered in slaughterhouses approved for export to the European Community or of animals slaughtered in a slaughterhouse designated for the delivery of meat for the required treatment as laid down in Parts 2 and 3 of Annex II to Decision 2005/432/EC

"Abbacchio Romano" versehen werden sollen, bis spätestens 20 Tage nach der Geburt am linken Ohr mit einem entsprechenden Band oder Knopf gekennzeichnet werden, auf dem auf der Vorderseite der vollständige alphanumerischen Identifikationscode des Haltungsbetriebs und auf der Rückseite die laufende Nummer des Tieres angegeben sind. [EU] Furthermore, the animals intended for the production of the PGI 'Abbacchio Romano' must be identified within 20 days of birth by a tag or button affixed to the left ear, the front of which shows the identification code of the holding in letters and figures and the back the lamb's serial number.

abweichend von den Bestimmungen unter Nummer 2 darf kein anderes Grafiksymbol, anderes Markenzeichen oder andere Angabe auf der Verpackung erscheinen, mit Ausnahme der Angaben im oben genannten Dreieck und auf dem technischen Etikett (das auf der Vorder- oder Rückseite der Verpackung angebracht werden kann) [EU] notwithstanding point 2, no other graphic symbol or mark or wording shall appear on the packaging except for the information given in the abovementioned triangle or the technical label, which may be affixed to the front or back of the packaging

ADA_026 Am Adapter ist ein Typenschild mit folgenden Angaben anzubringen (169): [EU] ADA_026 A descriptive plaque shall be affixed to the adaptor and shall show the following details (169):

Als "Edelmetallplattierungen" im Sinne der Nomenklatur gelten Waren, bei denen auf einer Metallunterlage auf einer Seite oder mehreren Seiten Edelmetalle durch Löten, Schweißen, Warmwalzen oder ähnliche mechanische Verfahren aufgebracht sind. [EU] Throughout the nomenclature, the expression 'metal clad with precious metal' means material made with a base of metal upon one or more surfaces of which there is affixed by soldering, brazing, welding, hot-rolling or similar mechanical means a covering of precious metal.

Als Kennzeichnung ist das CE-Zeichen sowie eine zusätzliche Metrologie-Kennzeichnung oder das nationale Kennzeichen des jeweiligen EG-Mitgliedstaates gemäß Anhang I Nummer 3.1 erster Gedankenstrich und Anhang II Nummer 3.1.1.1 erster Gedankenstrich der Richtlinie 71/316/EWG vom 26. Juli 1971 anzubringen. [EU] The marking that must be affixed is the CE marking and supplementary metrology marking or the national sign of the EC Member State concerned as provided in the first indent of point 3.1 of Annex I and the first indent of point 3.1.1.1 of Annex II to Directive 71/316/EEC.

Als Kennzeichnung ist das CE-Zeichen sowie eine zusätzliche Metrologie-Kennzeichnung oder das nationale Kennzeichen des jeweiligen EG-Mitgliedstaats gemäß Anhang I Nummer 3.1 erster Gedankenstrich und Anhang II Nummer 3.1.1.1 erster Gedankenstrich der Richtlinie 71/316/EWG des Rates vom 26. Juli 1971 anzubringen. [EU] The marking that must be affixed is the EC marking and supplementary metrology marking or the national sign of the EC Member State concerned as provided in the first indent of point 3.1 of Annex I and the first indent of point 3.1.1.1 of Annex II to Council Directive 71/316/EEC of 26 July 1971.

Als zulässige Kennzeichnung gilt auch das Anbringen von ohne Beschädigung nicht entfernbaren Etiketten. [EU] A label affixed in such a manner that it cannot be removed without being damaged shall also be an acceptable form of marking.

Am Behälter ist eine Markierung für den korrekten Einbau anzubringen. [EU] A reference mark shall be affixed on the containers to ensure their correct installation.

Am Einfüllstutzen muss ein Hinweis angebracht werden, dass das Heizgerät vor dem Nachfüllen von Brennstoff abgeschaltet werden muss. [EU] A notice, indicating that the heater must be shut down before refuelling, must be affixed to the fuelling point.

An allen anderen Waagen sind die Aufschriften nach Anhang IV Nummer 2 gut sichtbar, leicht lesbar und unzerstörbar anzubringen. [EU] The inscriptions referred to in Annex IV, point 2, shall be affixed in a clearly visible, easily legible and indelible form to all other instruments.

An allen Bauteilen, die einem nach dieser Regelung genehmigten Typ entsprechen, ist auf der Fläche nach Absatz 4.2 zusätzlich zu den Aufschriften nach den Absätzen 4.1 und 4.3 sichtbar ein internationales Genehmigungszeichen anzubringen, bestehend aus [EU] There shall be affixed, conspicuously and in the space referred to in paragraph 4.2 above, to all components conforming to a type approved under this Regulation, in addition to the mark prescribed in paragraphs 4.1 and 4.3, an international approval mark consisting of:

An allen Teilen des Fanggeräts, für die der Inspektor befindet, dass sie nicht vorschriftsmäßig sind oder waren, kann eine nicht zu lösende Kennmarke angebracht werden [EU] An identification mark may be affixed securely to any part of the fishing gear which appears to the inspector to be or to have been in contravention of applicable measures

An den Hauptbauteilen der Wegfahrsperre, die einem nach dieser Regelung genehmigten Typ einer Wegfahrsperre entspricht, ist sichtbar und an gut zugänglicher Stelle, die in dem Mitteilungsblatt anzugeben ist, ein internationales Genehmigungszeichen anzubringen, bestehend aus: [EU] There shall be affixed, conspicuously and in a readily accessible place specified on the approval form, to the main component(s) of the immobiliser conforming to a type of immobiliser approved under this Regulation, an international approval mark consisting of:

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners