DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
affects
Search for:
Mini search box
 

687 results for affects
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Das Gesetz wirkt sich auf Privateigentum und nicht auf Staatseigentum aus. The law affects private property as distinguished from public property.

Die Lungenfunktion wird dadurch spürbar beeinträchtigt. This appreciably affects the lung function.

Es beeinträchtigt die Nahrungsaufnahme und damit auch die Gewichtszunahme. It affects the food intake and consequently also the weight gain.

Sie spielt die Freundliche. She affects/feigns a friendly manner.

Das geht durch alle Bereiche von Spendenaffären bis zum Terrorismus. [G] This is something which affects all areas, from scandals concerning political party donations to terrorism.

Das Problem der Raubkopien dagegen betrifft vor allem die Multiplexe, so die einstimmige Ansicht in den Programmkinos. [G] The repertory cinemas are of the unanimous opinion that, on the other hand, the problem with pirate copies affects the multiplexes in particular.

Die Euphorie der Wiedervereinigung (Das glücklichste Volk der Welt ist die erste Folge überschrieben) verblasst zusehends und geht in die düstere Stimmung einer Wirtschaftskrise über, die auch in der Provinz ihre Spuren hinterlässt: die optischen Werke Simon, das traditionsreiche Unternehmen, macht zu. [G] The euphoria of reunification ("Das glücklichste Volk der Welt", i.e "The happiest people in the world", is the title of the first episode) fades perceptibly and transmutes into the gloomy atmosphere of an economic crisis, which also affects the provinces: the Simon optical instruments factory, the traditional enterprise, closes down.

Dies betrifft in der Regel jedoch nur eine Handvoll Filme pro Jahr. [G] However, this generally only affects a handful of films each year.

Ebenso wichtig ist das o.a. Ereignis für die Entwicklung des Völkerrechts, das damit die Entwicklung von einem Zwischenstaatenrecht zu einem Rechtssystem einleitet, das sich unmittelbar auf einzelne Menschen auswirkt, um übergeordnete Werte zu schützen. [G] The above event is equally important for the development of international public law by initiating a development from inter-state law to a legal system that directly affects the individual in order to protect higher values.

Ein Problem, das nur Entwicklungsländer betrifft? Weit gefehlt! [G] A problem that only affects developing countries? Far from it!

"Es treibt mich um, dass der Antisemitismus nicht als Problem der nichtjüdischen Mehrheit betrachtet wird." [G] 'It concerns me that anti-Semitism is not regarded as a problem that affects the non-Jewish majority.'

In manchen Städten konzentrieren sich die Leerstände auf wenige Quartiere und Wohnungsunternehmen, in anderen sind sie eher gleichmäßig über die Stadt verbreitet und betreffen ein breites Spektrum von Eigentümern. [G] In some cities the empty stock is concentrated in a few areas and among a few housing companies, while in others it is more evenly distributed across the city and affects a wide range of landlords.

Von ihm werden alle Bücher befallen, die nicht auf Hadernpapier, sondern auf Papier aus mit Chemikalien versetztem Holz gedruckt sind. [G] This affects all books which are printed on paper made from wood treated with chemicals rather than rag-paper.

100 Bei anderen als den in Paragraph 97 und 98 angeführten Absicherungen von Zahlungsströmen sind die Beträge, die im sonstigen Ergebnis erfasst wurden, in derselben Periode oder denselben Perioden, in denen die abgesicherte erwartete Transaktion das Periodenergebnis beeinflusst (z.B., wenn ein erwarteter Verkauf stattfindet) vom Eigenkapital in den Gewinn oder Verlust umzugliedern und als Umgliederungsbeträge auszuweisen (siehe IAS 1 (überarbeitet 2007))." [EU] 100 For cash flow hedges other than those covered by paragraphs 97 and 98, amounts that had been recognised in other comprehensive income shall be reclassified from equity to profit or loss as a reclassification adjustment (see IAS 1 (revised 2007)) in the same period or periods during which the hedged forecast transaction affects profit or loss (for example, when a forecast sale occurs).'

118 Es ist wichtig, dass ein Unternehmen die Adressaten über die verwendete(n) Bewertungsgrundlage(n) (z. B. historische Anschaffungs- oder Herstellungskosten, Tageswert, Nettoveräußerungswert, beizulegender Zeitwert oder erzielbarer Betrag) informiert, da die Grundlage, auf der der gesamte Abschluss aufgestellt ist, die Analyse der Adressaten maßgeblich beeinflussen kann. [EU] 118 It is important for an entity to inform users of the measurement basis or bases used in the financial statements (for example, historical cost, current cost, net realisable value, fair value or recoverable amount) because the basis on which an entity prepares the financial statements significantly affects users' analysis.

21 Ist ein Unternehmen in einer früheren Periode von einer in einem IFRS enthaltenen Bestimmung abgewichen und wirkt sich eine solche Abweichung auf Beträge im Abschluss der aktuellen Periode aus, sind die in den Paragraphen 20(c) und (d) vorgeschriebenen Angaben zu machen. [EU] 21 When an entity has departed from a requirement of an IFRS in a prior period, and that departure affects the amounts recognised in the financial statements for the current period, it shall make the disclosures set out in paragraph 20(c) and (d).

22 Paragraph 21 gilt beispielsweise dann, wenn ein Unternehmen in einer früheren Periode bei der Bewertung von Vermögenswerten oder Schulden von einer in einem IFRS enthaltenen Bestimmung abgewichen ist, und zwar so, dass sich aufgrund der Abweichung die Bewertung der Vermögenswerte und der Schulden ändert, die im Abschluss des Unternehmens für die aktuelle Periode ausgewiesen sind. [EU] 22 Paragraph 21 applies, for example, when an entity departed in a prior period from a requirement in an IFRS for the measurement of assets or liabilities and that departure affects the measurement of changes in assets and liabilities recognised in the current period's financial statements.

(71) Artikel 107 Absatz 1 AEUV lautet: "Soweit in den Verträgen nicht etwas anderes bestimmt ist, sind staatliche oder aus staatlichen Mitteln gewährte Beihilfen gleich welcher Art, die durch die Begünstigung bestimmter Unternehmen oder Produktionszweige den Wettbewerb verfälschen oder zu verfälschen drohen, mit dem Binnenmarkt unvereinbar, soweit sie den Handel zwischen Mitgliedstaaten beeinträchtigen." [EU] Article 107(1) TFEU provides that 'Save as otherwise provided in the Treaties, any aid granted by a Member State or through State resources in any form whatsoever which distorts or threatens to distort competition by favouring certain undertakings or the production of certain goods shall, in so far as it affects trade between Member States, be incompatible with the internal market'.

(73) Artikel 107 Absatz 1 AEUV lautet: "Soweit in den Verträgen nicht etwas anderes bestimmt ist, sind staatliche oder aus staatlichen Mitteln gewährte Beihilfen gleich welcher Art, die durch die Begünstigung bestimmter Unternehmen oder Produktionszweige den Wettbewerb verfälschen oder zu verfälschen drohen, mit dem Binnenmarkt unvereinbar, soweit sie den Handel zwischen Mitgliedstaaten beeinträchtigen." Diese Voraussetzungen für das Vorliegen einer Beihilfe werden im Folgenden untersucht. [EU] Article 107(1) of the TFEU provides that 'Save as otherwise provided in the Treaties, any aid granted by a Member State or through State resources in any form whatsoever which distorts or threatens to distort competition by favouring certain undertakings or the production of certain goods shall, in so far as it affects trade between Member States, be incompatible with the internal market.' These criteria are examined below.

(73) Artikel 107 Absatz 1 AEUV lautet: "Soweit in den Verträgen nicht etwas anderes bestimmt ist, sind staatliche oder aus staatlichen Mitteln gewährte Beihilfen gleich welcher Art, die durch die Begünstigung bestimmter Unternehmen oder Produktionszweige den Wettbewerb verfälschen oder zu verfälschen drohen, mit dem Binnenmarkt unvereinbar, soweit sie den Handel zwischen Mitgliedstaaten beeinträchtigen." [EU] Article 107(1) TFEU provides that 'Save as otherwise provided by the Treaties, any aid granted by a Member State or through State resources in any form whatsoever which distorts or threatens to distort competition by favouring certain undertakings or the production of certain goods shall, in so far as it affects trade between Member States, be incompatible with the internal market'.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners