A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
addictive substances
addictively
addictiveness
addicts
adding
adding another
adding circuit
adding dropwise
adding machine
Search for:
ä
ö
ü
ß
645 results for
adding
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Zu
allem
Überfluss
/
Als
wäre
das
noch
nicht
genug
, /
Dann
fing
es
auch
noch
heftig
zu
regnen
an
.
Adding
insult
to
the
injury
, /
To
add
insult
to
injury
, /
On
top
of
that
it
started
raining
heavily
.
2001
hat
der
damalige
Intendant
Günther
Beelitz
den
Stückemarkt
noch
einmal
um
eine
europäische
Variante
erweitert
,
indem
zusätzlich
jedes
Jahr
die
neue
Dramatik
eines
Gastlandes
vorgestellt
wird
. [G]
In
2001
,
the
then
managing
director
Günther
Beelitz
expanded
the
Stückemarkt
yet
again
,
adding
a
European
section
that
presents
new
drama
from
a
different
guest
country
each
year
.
Das
Archiv
gibt
eine
Zeitschrift
heraus
(
Journal
der
Jugendkulturen
)
und
hat
bisher
mehr
als
40
Buchpublikationen
veröffentlicht
.
Jährlich
kommen
sechs
bis
acht
neue
dazu
. [G]
The
archive
puts
out
a
magazine
calles
Journal
der
Jugendkulturen
(i.e.
journal
of
youth
cultures
)
and
to
date
has
published
over
40
books
,
adding
six
to
eight
new
books
to
its
catalogue
each
year
.
Dazu
kommen
nach
Angaben
der
Filmförderungsanstalt
(
FFA
)
rund
100
so
genannte
"Selbsteinschätzer"
mit
weiteren
130
Leinwänden
und
rund
130
kommunale
Kinos
. [G]
At
the
same
time
there
are
,
according
to
the
FFA
(the
German
Federal
Film
Board
),
around
100
cinemas
which
consider
the
mselves
to
be
repertory
cinemas
,
thus
adding
a
further
130
screens
and
130
municipal
cinemas
.
Der
Berliner
Claus
Anderhalten
,
in
Sachen
Denkmalumbau
nicht
unerfahren
,
hat
sich
diese
Aufgabe
vorgenommen
und
fügt
dem
historischen
Ensemble
eine
moderne
Zeitschicht
hinzu
. [G]
The
Berlin-based
Claus
Anderhalten
,
who
has
plenty
of
experience
in
the
conversion
of
historic
monuments
,
has
taken
on
this
task
and
is
adding
a
modern
veneer
to
the
historic
ensemble
.
Der
Designer
Otto
Kern
begann
1971
in
Herford
mit
Hemden
und
Blusen
.
Im
Jahr
2000
erwarb
die
Ahlers
AG
in
Herford
die
weltweiten
Markenrechte
der
Marke
Otto
Kern
.Schritt
für
Schritt
kamen
alle
Bereiche
modischer
Freizeitkleidung
hinzu
,
immer
unter
dem
Design-Aspekt:
bequem
und
dennoch
korrekt
. [G]
The
designer
Otto
Kern
began
to
design
his
own
men's
and
ladies'
shirts
in
Herford
,
Germany
,
in
1971
,
gradually
adding
a
full
range
of
fashionable
casual
clothing
while
always
respecting
the
principle
of
"comfortable
yet
appropriate"
.
In
2000
Ahlers
AG
in
Herford
acquired
the
worldwide
proprietary
rights
to
the
Otto
Kern
brand
.
Er
taufte
sein
Team
kurzerhand
"Wundertüte":
"Ich
habe
es
längst
aufgegeben
,
dieses
Gebilde
verstehen
zu
wollen
." [G]
He
subsequently
dubbed
the
team
his
"surprise
bag"
,
adding
that
he'd
"long
stopped
trying
to
understand
how
this
team
works
."
Er
will
sowohl
gesellschaftliche
als
auch
filmische
Konventionen
sichtbar
machen
,
indem
er
gerade
deren
Regeln
und
Muster
z.B.
durch
Wegschneiden
,
Hinzufügen
,
Verfremdung
,
Umkehrung
oder
Neuanordnung
verändert
. [G]
It
attempts
to
make
visible
both
social
and
film
conventions
by
changing
their
rules
and
patterns
e.g.
by
cutting
away
,
adding
,
distancing
,
reversing
or
rearranging
.
Kant
erweitert
diesen
ersten
,
epistemischen
Kosmopolitismus
um
einen
zweiten
moralischen
Kosmopolitismus
. [G]
Kant
extends
this
first
,
epistemological
cosmopolitanism
by
adding
a
second
,
moral
cosmopolitanism
.
Mag
es
aus
schlechtem
Gewissen
sein
oder
aus
echtem
Interesse
-
viele
gehen
das
dornige
,
weil
teure
und
risikoreiche
Unternehmen
an
,
etwas
Neues
ins
Programm
zu
setzen
. [G]
Whether
it
is
because
of
a
guilty
conscience
or
true
interest
,
many
are
approaching
the
difficult
undertaking
-
difficult
because
of
the
high
expense
and
risk
involved
-
of
adding
something
new
to
the
repertoire
.
Ziel
einer
zeitgemäßen
Planungspolitik
unter
dem
Zeichen
der
Vereinigung
der
Stadt
müsse
es
nach
Ansicht
des
"Planwerks"
nun
sein
,
den
Städtebau
seit
1945
kritisch
zu
überprüfen
und
gegebenenfalls
durch
erneuten
Abriss
,
jedenfalls
aber
durch
Ergänzung
auf
der
Grundlage
des
Stadtplans
der
Vorkriegszeit
aufzuwerten
. [G]
According
to
the
"Plan"
,
contemporary
planning
policy
under
the
banner
of
uniting
the
city
should
now
aim
to
subject
to
critical
examination
construction
work
in
the
city
since
1945
and
to
improve
on
it
by
adding
to
it
on
the
basis
of
the
pre-war
plan
of
the
city
,
and
,
if
necessary
,
by
means
of
further
demolition
.
Zusammen
mit
den
jährlich
rund
150
Millionen
Euro
für
die
Modernisierung
der
ostdeutschen
Braunkohlewirtschaft
berechnet
das
Institut
knapp
eine
Milliarde
Euro
Subvention
für
die
Braunkohle
. [G]
Adding
on
the
annual
sum
of
around
150
million
euros
for
the
modernisation
of
the
lignite
industry
in
Eastern
Germany
,
the
institute
calculates
that
the
lignite
subsidy
amounts
to
almost
a
billion
euros
.
18
Bei
der
Aufstellung
des
Konzernabschlusses
werden
die
Abschlüsse
des
Mutterunternehmens
und
seiner
Tochterunternehmen
durch
Addition
gleichartiger
Posten
der
Vermögenswerte
,
der
Schulden
,
des
Eigenkapitals
,
der
Erträge
und
der
Aufwendungen
zusammengefasst
. [EU]
18
In
preparing
consolidated
financial
statements
,
an
entity
combines
the
financial
statements
of
the
parent
and
its
subsidiaries
line
by
line
by
adding
together
like
items
of
assets
,
liabilities
,
equity
,
income
and
expenses
.
1
ml
Carrez
I (4.12)
zugeben
,
schütteln
und
danach
1
ml
Carrez
II
(4.13)
zugeben
. [EU]
Cool
to
ambient
temperature
,
clarify
the
sample
by
adding
1
ml
Carrez
I (4.12),
shake
and
then
add
1
ml
Carrez
II
(4.13).
2006
entschied
sich
Galp
Energia
für
eine
etwas
andere
Berechnung
der
Mindestrendite
.
Statt
um
[1-5]
Prozentpunkte
werden
die
WACC
um
[10-50] %
erhöht
(
WACC2006
+
Hurdle
Rate2006
= [1,1-1,5] x
WACC2006
). [EU]
In
2006
,
Galp
Energia
decided
to
calculate
the
hurdle
rate
in
a
slightly
different
way
,
namely
,
instead
of
adding
[1-5]
pp
to
the
WACC
,
it
opted
to
increase
the
WACC
by
[10-50] % (WACC2006 +
hurdle
rate2006
= [1,1-1,5] ×
WACC2006
).
3
Punkte
für
jedes
Schiff
-
werden
zu
den
unter
1.4
oder
1.5
vergebenen
Punkten
hinzuaddiert
. [EU]
3
points
for
every
ship
-
adding
to
points
allocated
under
1.4
or
1.5
Absatz
6.
erhält
folgende
Fassung:
(
Anfügen
eines
neuen
Unterabsatzes
(d)): [EU]
Paragraph
6,
amend
to
read
(adding a
new
subparagraph
(d)):
Abschließend
ist
festzustellen
,
dass
sich
der
Umfang
der
staatlichen
Beihilfen
aller
zugunsten
von
Anglo
und
INBS
gewährten
Rekapitalisierungen
und
Kapitalentlastungsmaßnahmen
sowie
der
Rekapitalisierung
des
aus
dem
Zusammenschluss
hervorgehenden
Instituts
unter
Stressbedingungen
auf
mindestens
41
,5
Mrd
.
EUR
belaufen
dürfte
. [EU]
Finally
,
it
should
be
concluded
that
the
total
State
aid
amount
involved
,
when
adding
up
the
figures
for
the
recapitalisations
and
asset
relief
measure
in
favour
of
Anglo
and
INBS
,
as
well
as
the
recapitalisation
of
the
merged
entity
in
a
stress
case
,
may
be
estimated
to
be
at
least
EUR
41
,5
billion
[62].
"Aceto
Balsamico
di
Modena"
wird
aus
teilvergorenem
und/oder
eingekochtem
und/oder
eingedicktem
Traubenmost
gewonnen
,
dem
ein
Anteil
von
mindestens
zehn
Jahre
altem
Essig
sowie
von
mindestens
10
%
reinem
Weinessig
zugefügt
wird
. [EU]
'Aceto
Balsamico
di
Modena'
is
obtained
from
grape
must
that
is
partially
fermented
and/or
boiled
and/or
concentrated
by
adding
a
quantity
of
vinegar
aged
for
at
least
10
years
and
with
the
addition
of
at
least
10
%
of
vinegar
produced
from
the
acidification
of
wine
only
.
Addiert
man
diesen
Beihilfebetrag
zu
den
den
anderen
genannten
Maßnahmen
entsprechenden
Beträgen
,
erhielt
Tieliikelaitos
vom
Staat
direkt
oder
indirekt
92
,8
Mio
.
EUR
.
Dies
ist
ganz
eindeutig
kein
Ausgleich
für
den
strukturellen
Nachteil
für
Tieliikelaitos
,
der
auf
157
Mio
.
EUR
veranschlagt
wird
. [EU]
When
adding
this
aid
amount
to
the
amount
represented
by
the
above-mentioned
aid
measures
,
Tieliikelaitos
received
from
the
State
directly
or
indirectly
EUR
92
,8
million
.
This
manifestly
did
not
compensate
the
structural
disadvantage
borne
by
Tieliikelaitos
,
which
was
estimated
at
EUR
157
million
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "adding":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners