DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
accounted
Search for:
Mini search box
 

711 results for accounted
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Sie haben die Herausforderer 4:1 abgefertigt. They dispatched / accounted for the challengers 4-1.

Feindliche Kräfte haben die meisten unserer Bomber ausgeschaltet. Enemy fighters have accounted for most of our bombers.

Es wurde niemand verletzt und es wird niemand vermisst. Nobody was injured and everyone has been accounted for.

69 Prozent entfielen davon auf die Hersteller von Kraftwagen und deren Motoren, gut drei Prozent auf die Hersteller von Anhängern, Aufbauten und Containern sowie 28 Prozent auf die Kfz-Teile- und die -Zubehörindustrie. [G] 69 % of this was accounted for by the manufacturers of vehicles and engines, just over 3 % by the producers of trailers, special bodies and containers, and 28 % by the auto parts and components industry.

Im Jahr 2002 setzte die Textil- und Bekleidungsindustrie EUR 23,9 Mrd. um (vorläufige Zahlen), davon EUR 9, 6 Mrd. bei der Bekleidung. Dies stellte einen Rückgang um rund 8 % dar. [G] In 2002, the turnover of the German textile and clothing industry amounted to EUR 23.9 billion (provisional figures), of which clothing accounted for EUR 9.6 billion, down by approximately 8 per cent.

Im Schuljahr 2001/2002 erreichten unter SchulabgängerInnen mit ausländischer Staatsangehörigkeit 9,6% das Abitur, während 19,5% von ihnen noch nicht einmal einen Hauptschulabschluss in den Händen hielten - bei deutschen Staatsangehörigen waren es dagegen 25,1 bzw. 8,2%. [G] In the 2001/2002 academic year, school leavers with foreign passports accounted for 9.6 percent of students graduating with the Abitur - the certificate entitling them to a place at a German university - and 19.5 percent of them did not even obtain a lower secondary school-leaving certificate. The figures for German nationals were 25.1 percent and 8.2 percent respectively.

Im Unterschied zur Bundesrepublik, wo der Anteil der ausländischen Bevölkerung Ende der 1970er Jahre bereits 7,7% ausmachte, betrug die ausländische Bevölkerung in der DDR selbst auf ihrem Höhepunkt im Jahr 1989 nie mehr als 1 % der Einwohner. [G] In contrast to the Federal Republic of Germany, where by the end of the 70's foreigners already accounted for 7.7% of the population, the percentage of foreigners in the GDR was never more than 1%, even at its high point in 1989.

Im Zuge der "Elektrifizierung" - vom Dynamo und die Starkstromtechnik (1866) über das erste Elektrizitätswerk (1882) bis hin zum ersten Wechselstromkraftwerk (1896) - gewann die Wasserkraft an Bedeutung und trug mit rund 70 Prozent vor allem in Süddeutschland, wo keine Kohle gefördert wurde, zur Stromversorgung bei. [G] During the process of "electrification" - from the dynamo and power engineering (1866) to the first power station (1882) and the first alternating-current power station (1896) - hydropower became increasingly important and accounted for approx. 70 percent of total energy production, particularly in southern Germany where there was no coal production.

In der Nachkriegszeit trug sie fast ein Zehntel zur gesamten Wertschöpfung bei. [G] In the post-war period, it accounted for almost 10 percent of gross value-added.

(10) Bis dato beliefen sich die jährlichen Einnahmen aus Werbung auf ungefähr 600 Mio. EUR (2007: 667 Mio. EUR und 2008: 565 Mio. EUR) Mit dem Wegfall dieser kommerziellen Einnahmen sind die Nettokosten zur Erfüllung des öffentlichen Rundfunkauftrags von RTVE nahezu identisch mit den jährlichen Haushaltsausgaben für den Betrieb. [EU] So far, annual advertising revenues accounted for around EUR 600 million (2007: EUR 667 million; 2008: EUR 565 million). With the disappearance of this commercial income, the net costs for RTVE's public service broadcasting mission will be nearly identical to the annual budgeted expenses of operating the broadcaster.

10 Die aktivierte Abraumtätigkeit wird als Zusatz oder Verbesserung eines vorhandenen Vermögenswerts bilanziert. [EU] 10 The stripping activity asset shall be accounted for as an addition to, or as an enhancement of, an existing asset.

11 Änderungen der Bilanzierungs- und Bewertungsmethoden sind gemäß IAS 8 zu berücksichtigen. [EU] 11 Changes in accounting policy shall be accounted for in accordance with IAS 8.

124 Werden immaterielle Vermögenswerte zu ihrem Neubewertungsbetrag bilanziert, sind vom Unternehmen folgende Angaben zu machen: [EU] 124 If intangible assets are accounted for at revalued amounts, an entity shall disclose the following:

14 IFRS 9 Finanzinstrumente findet keine Anwendung auf Anteile an assoziierten Unternehmen und Gemeinschaftsunternehmen, deren Bilanzierung nach der Equity-Methode erfolgt. [EU] 14 IFRS 9 Financial Instruments does not apply to interests in associates and joint ventures that are accounted for using the equity method.

1,919 Mrd. EUR des Umsatzes entfielen auf den Bereich Mobilfunk/Service Provider, 0,583 Mrd. EUR auf den Bereich Festnetz/Internet und 88 Mio. EUR auf Sonstiges. [EU] Of that figure, EUR 1,919 billion was accounted for by the mobile telephony/service provider business, EUR 0,583 billion by the landline/Internet business and EUR 88 million by other areas.

2003 belief sich die Gemeinschaftsproduktion der betroffenen Ware auf insgesamt 180593 Tonnen, von denen auf die Hersteller, die uneingeschränkt an der vorläufigen Untersuchung mitarbeiteten, 85231 Tonnen entfielen, was 47 % der gesamten Gemeinschaftsproduktion entspricht. [EU] In the year 2003, total Community production of the product concerned was 180593 tonnes, of which the producers which cooperated fully in the provisional stage of the investigation accounted for 85231 tonnes, equivalent to 47 % of the total Community production.

2004/2005 hatte Deutschland einen Anteil von etwa 5,5 % an der gesamten EU25-Weinproduktion. (Quelle: Eurostat). [EU] In 2004/2005 Germany accounted for some 5,5 % of total wine production in EU-25 (Source: Eurostat).

2004 betrug der weltweite Umsatz von Inco 3439 Mio. EUR. Die Tätigkeiten konzentrieren sich hauptsächlich auf den Bereich Nickel, der 83 % des Gesamtumsatzes ausmachte, während der Anteil von Kupfer 9 %, von Kobalt und von Edelmetallen 1 % ausmachte. [EU] Inco's worldwide sales in 2004 were EUR 3439 million. Inco's activities are mainly focused on nickel, which accounted for 83 % of its total sales while copper accounted for 9 %, cobalt for 1 % and precious metals for 5 %.

2005 hatten beispielsweise Geräte mit Flachbildschirmen am Gesamtwert aller im Einzelhandel des Vereinigten Königreichs verkauften Fernsehgeräte einen Anteil von 63 %, 2004 waren es lediglich 37 % gewesen. [EU] As an example, flat panel TV sets accounted for 63 % of the total value of all retail TVs bought in the UK in 2005, compared with just 37 % for 2004.

2005 und im UZ betrug der Anteil der Einfuhren aus der VR China 13 % des Gemeinschaftsmarktes. [EU] During 2005 and the IP imports from the PRC accounted for 13 % of the whole Community market.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners