A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
accordion pleats
accordionist
accordionists
accordions
accords
accost
accosted
accosting
accosts
Search for:
ä
ö
ü
ß
27 results for
accords
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
In
Anlehnung
an
den
französischen
Sensualismus
billigt
Herder
der
sinnlichen
Erkenntnis
größere
Bedeutung
zu
und
führt
Sinnlichkeit
und
Intellekt
enger
zusammen
. [G]
Following
French
sensualism
,
Herder
accords
greater
significance
to
sensual
cognition
,
and
associates
the
senses
and
the
intellect
more
closely
with
each
other
.
Man
folgt
damit
den
Interpretationen
arabischer
Korankommentatoren
. [G]
That
accords
with
the
interpretations
of
Arab
commentators
.
Anforderungen
zur
Berichterstattung
über
die
erzielten
,
nachweisbaren
Fortschritte
gemäß
Artikel
3
Absatz
2
des
Kyoto-Protokolls
und
zur
Berichterstattung
im
Hinblick
auf
den
in
den
Vereinbarungen
von
Marrakesch
festgelegten
zusätzlichen
Zeitraum
zur
Erfüllung
der
Verpflichtungen
gemäß
Artikel
5
Absatz
6
der
Entscheidung
280/2004/EG
[EU]
The
requirements
for
reporting
on
the
demonstration
of
progress
as
required
by
Article
3(2)
of
the
Kyoto
Protocol
and
for
reporting
in
relation
to
the
additional
period
set
in
the
Marrakech
Accords
for
fulfilling
commitments
in
accordance
with
Article
5(6)
of
Decision
No
280/2004/EC
Artikel
34
des
Gesetzbuchs
für
die
Beschäftigung
auf
See
verweist
diesbezüglich
auf
eine
nationale
Tarifvereinbarung
bzw
.
erweiterte
Branchentarifvereinbarungen
zur
unabhängigen
Festlegung
der
effektiven
Arbeitszeit
und
des
Zeitraums
bzw
.
der
Zeiträume
,
die
für
die
Berechnung
des
garantierten
Mindestlohns
von
durch
Gewinnbeteiligung
entlohnten
Seeleuten
zur
Anwendung
kommen
("...
un
accord
national
professionnel
ou
des
accords
de
branche
étendus
[pour fixer],
indépendamment
de
la
durée
du
travail
effectif
,
la
ou
les
périodes
retenue
pour
le
calcul
du
salaire
minimum
de
croissance
des
marins
rémunérés
à
la
part"
.). [EU]
In
this
respect
Article
34
of
the
Maritime
Labour
Code
[29]
refers
to
'a
national
trades
agreement
or
extended
branch
agreements
[for laying down],
independently
of
the
actual
time
worked
,
the
period
(s)
for
calculating
the
growth-indexed
minimum
wage
for
share-fishermen'
.
Bei
Zwangsvollstreckung
,
Konkurs
oder
Vergleich
genießen
die
Forderungen
des
Trägers
eines
Mitgliedstaats
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
die
gleichen
Vorrechte
,
die
die
Rechtsvorschriften
des
letzteren
Mitgliedstaats
Forderungen
gleicher
Art
einräumen
. [EU]
Claims
of
an
institution
of
one
Member
State
shall
in
enforcement
,
bankruptcy
or
settlement
proceedings
in
another
Member
State
enjoy
the
same
privileges
as
the
legislation
of
the
latter
Member
State
accords
to
claims
of
the
same
kind
.
Dennoch
beinhaltet
der
Beschluss
4607/2001
zur
Festlegung
der
Anwendungskriterien
für
die
Beihilferegelung
N
192/97
(
und
der
Beihilferegelung
NN
69/95
,
soweit
die
Beihilfen
als
zinsgünstiges
Darlehen
nach
dem
Gesetz
9/91
gewährt
werden
)
die
Gewährung
von
Investitionsbeihilfen
auch
für
Großunternehmen
. [EU]
In
spite
of
this
,
Resolution
4607/2001
,
which
lays
down
the
implementation
criteria
for
scheme
N192/97
(and
of
scheme
NN69/95
in
cases
where
aid
is
granted
in
the
form
of
soft
loans
under
Law
9/91
),
also
accords
investment
aid
to
large
enterprises
.
Die
Definition
der
Produktgruppe
textile
Bodenbeläge
orientiert
sich
an
der
Norm
DIN
ISO
2424
. [EU]
The
definition
of
the
textile
floor
coverings
product
group
accords
to
the
DIN
ISO
2424
norm
.
Die
Kommission
überprüft
in
regelmäßigen
Abständen
,
ob
die
Wirtschaftspolitik
des
begünstigten
Mitgliedstaats
mit
dessen
Sanierungsprogramm
und
mit
den
vom
Rat
gemäß
Artikel
3
Absatz
3
Buchstabe
b
festgelegten
Bedingungen
übereinstimmt
. [EU]
The
Commission
shall
verify
at
regular
intervals
whether
the
economic
policy
of
the
beneficiary
Member
State
accords
with
its
adjustment
programme
and
with
the
conditions
laid
down
by
the
Council
pursuant
to
Article
3(3)(b).
Die
Mitgliedstaaten
und
die
Kommission
sollten
ihre
Berichte
über
den
in
den
Vereinbarungen
von
Marrakesch
festgelegten
zusätzlichen
Zeitraum
zur
Erfüllung
der
Verpflichtungen
bis
Ende
dieses
Zeitraums
und
in
Einklang
mit
den
Leitlinien
von
Artikel
7
des
Kyoto-Protokolls
erstellen
. [EU]
The
Member
States
and
the
Commission
should
prepare
their
reports
on
the
additional
period
set
in
the
Marrakech
Accords
for
fulfilling
commitments
upon
the
expiry
of
that
period
in
accordance
with
the
guidelines
under
Article
7
of
the
Kyoto
Protocol
.
Diese
Auffassung
entspricht
der
Rechtsprechung
des
Gerichtshofes
der
Europäischen
Gemeinschaften
in
seinem
Urteil
vom
9.
August
1994
in
der
Rechtssache
C
44/03
(
"Namur-Les
assurances
du
crédit
SA"
). [EU]
This
view
accords
with
the
decision
of
the
Court
of
Justice
in
Case
C-44/93
Namur-Les
assurances
du
crédit
SA
[25].
Diese
Lizenz
berechtigt
zur
Zahlung
der
am
Tag
der
Ausfuhr
gemäß
Artikel
5
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
612/2009
geltenden
Erstattung
. [EU]
This
licence
accords
entitlement
to
payment
of
the
refund
applicable
on
the
day
of
export
within
the
meaning
of
Article
5(1)
of
Regulation
(EC)
No
612/2009
.
Diese
Lizenz
berechtigt
zur
Zahlung
der
am
Tag
der
Ausfuhr
gemäß
Artikel
5
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
612/2009
gültigen
Erstattung
. [EU]
This
licence
accords
entitlement
to
payment
of
the
refund
applicable
on
the
day
of
export
within
the
meaning
of
Article
5(1)
of
Regulation
(EC)
No
612/2009
.
Eine
Ersatz-Bremsbelag-Einheit
oder
ein
Ersatz-Trommelbremsbelag
muss
so
konstruiert
und
gebaut
sein
,
dass
die
Bremswirkung
weiterhin
derjenigen
des
genehmigten
Fahrzeugtyps
entspricht
,
wenn
sie
bzw
.
an
Stelle
der
Original-Bremsbelag-Einheit
oder
des
Original-Bremsbelags
in
ein
Fahrzeug
eingebaut
ist
. [EU]
A
replacement
brake
lining
assembly
or
a
replacement
drum
brake
lining
shall
be
so
designed
and
constructed
that
,
when
substituted
for
the
assembly
or
lining
originally
fitted
to
a
vehicle
,
the
braking
efficiency
of
that
vehicle
accords
with
that
of
the
approved
vehicle
type
.
Ein
Ersatzteil
muss
so
konstruiert
und
gebaut
sein
,
dass
die
Bremswirkung
weiterhin
derjenigen
des
genehmigten
Fahrzeugtyps
entspricht
,
wenn
es
an
Stelle
des
Originalbauteils
in
ein
Fahrzeug
eingebaut
ist
. [EU]
A
replacement
part
shall
be
so
designed
and
constructed
that
,
when
substituted
for
the
part
originally
fitted
to
a
vehicle
,
the
braking
efficiency
of
that
vehicle
accords
with
that
of
the
approved
vehicle
type
.
Einhaltung
der
Friedensabkommen
von
Dayton/Paris
. [EU]
Comply
with
the
Dayton
Paris
Peace
Accords
.
Falls
erforderlich
,
beantragt
der
Präsident
des
Amtes
bei
der
Kommission
die
Prüfung
,
ob
ein
Staat
,
der
nicht
Vertragspartei
der
Pariser
Verbandsübereinkunft
oder
des
Abkommens
zur
Errichtung
der
Welthandelsorganisation
ist
,
im
Sinne
des
Artikels
29
Absatz
5
der
Verordnung
Gegenseitigkeit
gewährt
. [EU]
If
necessary
,
the
President
of
the
Office
shall
request
the
Commission
to
enquire
whether
a
State
which
is
not
party
to
the
Paris
Convention
or
to
the
Agreement
establishing
the
World
Trade
Organization
accords
reciprocal
treatment
within
the
meaning
of
Article
29
(5)
of
the
Regulation
.
Gewährt
der
Träger
des
Wohn-
oder
Aufenthaltsmitgliedstaats
einer
Person
Leistungen
für
einen
in
seinem
Hoheitsgebiet
erlittenen
Schaden
,
so
übt
dieser
Träger
nach
den
für
ihn
geltenden
Rechtsvorschriften
das
Recht
auf
Forderungsübergang
oder
direktes
Vorgehen
gegen
den
schadenersatzpflichtigen
Dritten
aus
. [EU]
Where
the
institution
of
the
Member
State
of
residence
or
stay
accords
benefits
to
a
person
in
respect
of
an
injury
sustained
in
its
territory
,
that
institution
,
in
accordance
with
the
provisions
of
the
legislation
it
applies
,
shall
exercise
the
right
to
subrogation
or
direct
action
against
the
third
party
liable
to
provide
compensation
for
the
injury
.
im
internationalen
Handel
in
einer
Form
,
die
einem
Handelsbrauch
entspricht
,
den
die
Parteien
kannten
oder
kennen
mussten
und
den
Parteien
von
Verträgen
dieser
Art
in
dem
betreffenden
Geschäftszweig
allgemein
kennen
und
regelmäßig
beachten
. [EU]
in
international
trade
or
commerce
,
in
a
form
which
accords
with
a
usage
of
which
the
parties
are
or
ought
to
have
been
aware
and
which
in
such
trade
or
commerce
is
widely
known
to
,
and
regularly
observed
by
,
parties
to
contracts
of
the
type
involved
in
the
particular
trade
or
commerce
concerned
.
In
Bezug
auf
den
Schutz
der
Rechte
des
geistigen
Eigentums
gewähren
die
Vertragsparteien
den
Staatsangehörigen
der
anderen
Vertragspartei
eine
Behandlung
,
die
nicht
weniger
günstig
als
die
Behandlung
ihrer
eigenen
Staatsangehörigen
ist
,
vorbehaltlich
der
Ausnahmen
,
die
in
den
internationalen
Übereinkünften
vorgesehen
sind
,
welche
in
ANHANG
2
dieses
Abkommens
bereits
aufgeführt
sind
oder
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
aufgeführt
werden
,
und
zwar
ab
dem
Zeitpunkt
der
Ratifizierung
dieser
Übereinkünfte
durch
die
betreffende
Vertragspartei
. [EU]
Each
Party
shall
accord
to
the
national
of
the
other
Party
treatment
no
less
favourable
than
that
it
accords
to
its
own
nationals
with
regard
to
the
protection
of
intellectual
property
rights
,
subject
to
the
exceptions
already
provided
for
in
the
international
instruments
which
are
included
or
may
be
included
from
time
to
time
in
ANNEX
2
to
this
Agreement
and
as
of
the
moment
in
which
they
are
ratified
by
that
Party
.
In
Bezug
auf
die
einschlägigen
Maßnahmen
und
Beschaffungen
behandelt
jede
Vertragspartei
,
einschließlich
ihrer
Beschaffungsstellen
,
die
Waren
und
Dienstleistungen
der
anderen
Vertragspartei
sowie
die
Anbieter
der
anderen
Vertragspartei
,
die
Waren
oder
Dienstleistungen
anbieten
,
nicht
weniger
günstig
als
ihre
eigenen
Waren
,
Dienstleistungen
und
Anbieter
. [EU]
With
respect
to
any
measure
and
any
covered
procurement
,
each
Party
,
including
its
procuring
entities
,
shall
accord
immediately
and
unconditionally
to
the
goods
and
services
of
the
other
Party
and
to
the
suppliers
of
the
other
Party
offering
the
goods
or
services
,
treatment
no
less
favourable
than
the
treatment
the
Party
,
including
its
procuring
entities
,
accords
to
domestic
goods
,
services
and
suppliers
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "accords":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners