DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

21 results for abzubrechen
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Anderenfalls sind die Inspektion abzubrechen und die Freigabebescheinigungen deshalb nicht zu validieren [EU] Otherwise, the inspection shall not continue and therefore the release certificates shall not be validated

Damit war nach Ansicht der vorgelegten Stellungnahmen die staatliche Hilfe rechtswidrig und die Kommission hätte Portugal auffordern müssen, die Stellung der Sicherheit abzubrechen. [EU] Therefore, according to the observations submitted, the aid was illegal and the Commission should order Portugal to discontinue the guarantee.

Das AEBS kann dem Fahrzeugführer die Möglichkeit bieten, die Kollisionswarnphase abzubrechen. [EU] The AEBS may provide the means for the driver to interrupt the collision warning phase.

Das AEBS muss dem Fahrzeugführer die Möglichkeit bieten, die Notbremsphase abzubrechen. [EU] The AEBS shall provide the means for the driver to interrupt the emergency braking phase.

Der Test ist abzubrechen, wenn beim zweiten Tier Anzeichen einer Verätzung oder einer schweren Reizung festgestellt werden. [EU] If the second animal reveals corrosive or severe irritant effects, the test is not continued.

Der Verkauf der Aktiva zielte somit darauf ab, die wirtschaftliche Tätigkeit der "Sernam SA" abzubrechen. [EU] The sale of the assets therefore aimed to break off Sernam SA's economic activity.

Der Vertreter der ETA verstieß mit seiner Aufforderung an den ersten vorläufigen Meistbietenden, sein finanzielles Angebot zu erhöhen, nicht gegen die einschlägigen einzelstaatlichen Vorschriften; der Vertreter der ETA war nicht bevollmächtigt, in Verhandlungen einzutreten und hatte keine Befugnis, das Bieterverfahren aufzuheben oder abzubrechen. [EU] ETA's representative did not infringe the relevant national provisions by asking the first provisional highest bidder (HR) to increase its financial bid; ETA's representative was not authorised to enter into negotiations and did not have the power to cancel or call off the bidding procedure.

Es muss möglich sein, die Ausbringung der Pestizide von den Bedienungsplätzen aus einfach und präzise zu steuern, zu überwachen und sofort abzubrechen. [EU] It must be possible to easily and accurately control, monitor and immediately stop the pesticide application from the operating positions.

Falls sich die Warnleuchte nicht abschaltet, ist die Prüfung abzubrechen. [EU] If the tell-tale does not extinguish, discontinue the test.

Falls sich die Warnleuchte nicht abschaltet, ist die Prüfung abzubrechen. [EU] If the warning lamp has not extinguished, discontinue the test.

In diesem Fall darf der Triebfahrzeugführer erst nach dem völligen Stillstand des Zuges in der Lage sein, einen durch den Fahrgastalarm ausgelösten automatischen Bremsvorgang abzubrechen. [EU] In this case, only after the train has come to a complete stop, system shall allow the driver to cancel any automatic braking action initiated by the passenger alarm.

Leuchtet das Signal für zu niedrigen Reifendruck nicht auf, ist die Prüfung abzubrechen. [EU] If the low tyre pressure signal did not illuminate, discontinue the test.

Leuchtet die Warnleuchte zur Anzeige einer Störung des Reifendrucküberwachungssystems nicht wie nach Absatz 5.3.4 dieser Regelung erforderlich auf, ist die Prüfung abzubrechen. [EU] If the TPMS malfunction indicator did not illuminate in accordance with paragraph 5.3.4 to this Regulation, as required, discontinue the test.

Lokale Datenroamingdienste gelten als verbraucherfreundlich, weil sie die Flexibilität bieten, die Anbieter lokaler Datenroamingdienste unmittelbar auszuwählen oder die Verbindung zu ihnen sofort abzubrechen. [EU] Consumer-friendliness of local data roaming services is considered good due to the flexibility to opt for and disconnect from local data roaming services providers instantaneously.

Schlecht: Eine im Sekundentakt aktualisierte Navigationskarte kann nicht ausgeschaltet werden, ohne die Navigationsanleitung vollständig abzubrechen. [EU] Bad: A navigation map, which is updated every second, cannot be switched off without losing complete guidance support.

Springt der Motor nicht spätestens nach 15 Sekunden Durchdrehen an, ist der Anlassvorgang abzubrechen und die Ursache des Nichtsanspringens zu ermitteln, sofern nicht in der Betriebsanleitung oder im Werkstatthandbuch ein längeres Durchdrehen als normal angegeben wird. [EU] If the engine does not start after 15 seconds of cranking, cranking shall be stopped and the reason for the failure to start determined, unless the owners manual or the service-repair manual describes the longer cranking time as normal.

Vor Beginn und während der Ausführung von Vorgängen trägt der Registerverwalter dafür Sorge, dass innerhalb des Registers automatisierte Kontrollen stattfinden, um etwaige Anomalien festzustellen und Vorgänge in diesem Fall noch vor den automatisierten Kontrollen des CITL und des ITL abzubrechen. [EU] Prior to and during the execution of all processes the registry administrator shall ensure that appropriate automated checks are conducted within the registry, in order to detect discrepancies and thereby terminate processes in advance of automated checks being conducted by the CITL or ITL.

Wenn dies bei der Wiederholungsprüfung des Standard-Referenzreifens nicht erreicht werden kann, ist die Bewertung des Vorführreifens (der Vorführreifen) abzubrechen und die gesamte Prüfreihe zu wiederholen. [EU] If this is cannot achieved with the repeat testing of the SRTT, the evaluation of the candidate tyre(s) shall be discarded and the entire order of testing shall be repeated.

Wird ein Fahrzeugbremssystem jedoch benutzt, um eine haptische Warnung zu erzeugen, so muss das System dem Fahrzeugführer die Möglichkeit bieten, die Warnbremsung abzubrechen. [EU] However, when a vehicle braking system is used to provide a haptic warning, the system shall provide the driver with a means to interrupt the warning braking.

Wurde die Haut stark beschädigt, ist es unter Umständen notwendig, den Versuch abzubrechen und mit einer niedrigeren Konzentration erneut zu beginnen. [EU] If the skin has been badly damaged it may be necessary to terminate the study and undertake a new study at lower concentrations.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2020
Your feedback:
Ad partners


Sprachreisen.org