A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
absence rates
absence time
absence without leave
absences
absent
absent without leave
absent yourself
absent-minded
absented yourself
Search for:
ä
ö
ü
ß
348 results for
absent
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Der
französischsprachige
Teilnehmer
ist
abwesend
,
wodurch
sich
eine
Dolmetschung
erübrigt
.
The
French-speaking
participant
is
absent
,
making
an
interpretation
superfluous
.
Er
erfand
eine
Ausrede
,
um
sich
absent
ieren
zu
können
.
He
feigned
an
excuse
to
absent
himself
.
Aus
den
Augen
,
aus
dem
Sinn
.
Out
of
sight
,
out
of
mind
.;
Long
absent
,
soon
forgotten
.
Aber
erzählen
sie
nicht
zugleich
vom
Abstand
zwischen
ihm
und
unserer
Spätmoderne
?
Mozarts
Themen
-
die
Liebe
,
das
Erotische
,
das
Versöhnliche
-
scheinen
nur
noch
ex
negativo
als
etwas
schmerzlich
Abwesendes
beschreibbar
. [G]
But
don't
they
tell
at
the
same
time
of
the
distance
between
him
and
our
late
modernity
?
Mozart's
themes
-
love
,
the
erotic
,
the
reconciliatory
-
appear
to
be
describable
only
ex
negativo
as
something
painfully
absent
.
Auch
zum
so
genannten
Elferrat
,
der
in
Köln
alljährlich
das
Symbol
einer
närrischen
Gegenregierung
bildet
,
findet
man
in
Süddeutschland
keine
Entsprechung
. [G]
The
same
goes
for
the
"council
of
eleven"
,
which
symbolises
a
carnivalist
counter-government
every
year
in
Cologne
,
but
is
absent
in
south
Germany
.
Die
Auswahl
hätte
auch
eine
andere
sein
können
,
so
manche
idyllische
Kleinstadt
mit
historischen
Fachwerkhäusern
fehlt
. [G]
The
selection
might
have
been
somewhat
different:
Germany's
idyllic
hamlets
with
historical
half-timbered
houses
are
conspicuously
absent
.
In
den
ersten
beiden
Jahren
,
die
wichtigste
Zeit
um
Lesen
,
Schreiben
und
Rechnen
zu
lernen
,
hat
sie
durch
Krankheit
oft
gefehlt
und
so
den
Anschluss
verpasst
. [G]
In
the
first
two
years
-
the
key
period
for
literacy
and
numeracy
-
she
was
often
absent
through
illness
and
never
managed
to
catch
up
.
In
der
Regel
brauchen
sie
sich
über
einen
mangelnden
Zuspruch
des
überwiegend
jugendlichen
Publikums
nicht
zu
beklagen
. [G]
As
a
rule
,
they
have
no
need
to
complain
about
absent
visitors
,
most
of
them
young
.
160
Tage
außerhalb
des
Hafens
in
den
ICES-Unterdivisionen
25-28
mit
Ausnahme
des
Zeitraums
vom
1.
Juli
bis
zum
31
.
August
,
in
dem
Artikel
8
Absatz
1
Buchstabe
b
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1098/2007
Anwendung
findet
. [EU]
160
days
absent
from
port
in
ICES
Subdivisions
25-28
,
with
the
exception
of
the
period
from
1
July
to
31
August
when
Article
8(1)(b)
of
Regulation
(EC)
No
1098/2007
applies
.
160
Tage
außerhalb
des
Hafens
in
den
ICES-Untergebieten
25-28
mit
Ausnahme
des
Zeitraums
vom
1.
Juli
bis
zum
31
.
August
,
in
dem
Artikel
8
Absatz
1
Buchstabe
b
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1098/2007
Anwendung
findet
. [EU]
160
days
absent
from
port
in
ICES
Subdivisions
25-28
,
with
the
exception
of
the
period
from
1
July
to
31
August
when
Article
8(1)(b)
of
Regulation
(EC)
No
1098/2007
applies
.
160
Tage
außerhalb
des
Hafens
in
den
Untergebieten
25-28
mit
Ausnahme
des
Zeitraums
vom
1.
Juli
bis
zum
31
.
August
,
in
dem
Artikel
8
Absatz
1
Buchstabe
b
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1098/2007
Anwendung
findet
. [EU]
160
days
absent
from
port
in
Subdivisions
25–
;28
with
the
exception
of
the
period
from
1
July
to
31
August
when
Article
8(1)(b)
of
Regulation
(EC)
No
1098/2007
applies
.
160
Tage
außerhalb
des
Hafens
in
den
Untergebieten
25-28
mit
Ausnahme
des
Zeitraums
vom
1.
Juli
bis
zum
31
.
August
,
in
dem
Artikel
8
Absatz
1
Buchstabe
b
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1098/2007
gilt
. [EU]
160
days
absent
from
port
in
subdivisions
25-28
with
the
exception
of
the
period
from
1
July
to
31
August
when
Article
8(1)(b)
of
Regulation
(EC)
No
1098/2007
applies
.
163
Tage
außerhalb
des
Hafens
in
den
ICES-Unterdivisionen
22-24
mit
Ausnahme
des
Zeitraums
vom
1.
bis
zum
30
.
April
,
in
dem
Artikel
8
Absatz
1
Buchstabe
a
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1098/2007
Anwendung
findet
,
und
[EU]
163
days
absent
from
port
in
ICES
Subdivisions
22-24
,
with
the
exception
of
the
period
from
1
to
30
April
when
Article
8(1)(a)
of
Regulation
(EC)
No
1098/2007
applies
;
and
163
Tage
außerhalb
des
Hafens
in
den
ICES-Untergebieten
22-24
mit
Ausnahme
des
Zeitraums
vom
1.
bis
zum
30
.
April
,
in
dem
Artikel
8
Absatz
1
Buchstabe
a
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1098/2007
Anwendung
findet
,
und
[EU]
163
days
absent
from
port
in
ICES
Subdivisions
22-24
,
with
the
exception
of
the
period
from
1
to
30
April
when
Article
8(1)(a)
of
Regulation
(EC)
No
1098/2007
applies
;
and
163
Tage
außerhalb
des
Hafens
in
den
Untergebieten
22-24
mit
Ausnahme
des
Zeitraums
vom
1.
bis
zum
30
.
April
,
in
dem
Artikel
8
Absatz
1
Buchstabe
a
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1098/2007
Anwendung
findet
,
und
[EU]
163
days
absent
from
port
in
Subdivisions
22-24
with
the
exception
of
the
period
from
1
to
30
April
when
Article
8(1)(a)
of
Regulation
(EC)
No
1098/2007
applies
,
and
178
Tage
außerhalb
des
Hafens
in
den
Unterbereichen
25-27
und
28
.2
mit
Ausnahme
des
Zeitraums
vom
1.
Juli
bis
zum
31
.
August
,
in
dem
Artikel
8
Absatz
1
Buchstabe
b
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1098/2007
gilt
. [EU]
178
days
absent
from
port
in
subdivisions
25-27
,
28
.2
with
the
exception
of
the
period
from
1
July
to
31
August
when
Article
8
paragraph
1(b)
of
Regulation
(EC)
No
1098/2007
applies
.
181
Tage
außerhalb
des
Hafens
in
den
Untergebieten
22-24
mit
Ausnahme
des
Zeitraums
vom
1.
bis
zum
30
.
April
,
in
dem
Artikel
8
Absatz
1
Buchstabe
a
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1098/2007
gilt
,
und
[EU]
181
days
absent
from
port
in
subdivisions
22-24
with
the
exception
of
the
period
from
1
to
30
April
when
Article
8(1)(a)
of
Regulation
(EC)
No
1098/2007
applies
;
and
223
Tage
außerhalb
des
Hafens
in
den
Unterbereichen
22-24
mit
Ausnahme
des
Zeitraums
vom
1.
bis
zum
30
.
April
,
in
dem
Artikel
8
Absatz
1
Buchstabe
a
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1098/2007
gilt
,
und
[EU]
223
days
absent
from
port
in
subdivisions
22-24
with
the
exception
of
the
period
from
1
to
30
April
when
Article
8
paragraph
1(a)
of
Regulation
(EC)
No
1098/2007
applies
,
and
Abweichend
von
Absatz
1
dürfen
Fischereifahrzeuge
mit
einer
Länge
über
alles
von
weniger
als
12
Metern
während
der
in
Absatz
1
genannten
Schonzeiten
pro
Monat
bis
zu
fünf
Tage
-
unterteilt
in
Zeiträume
von
mindestens
zwei
aufeinander
folgenden
Tagen
-
aus
der
höchstzulässigen
Anzahl
der
Tage
außerhalb
des
Hafens
,
die
sich
aus
der
Anwendung
der
Absätze
3
bis
5
ergibt
,
nutzen
. [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraph
1,
fishing
vessels
with
an
overall
length
of
less
than
12
metres
shall
be
permitted
to
use
up
to
five
days
per
month
divided
into
periods
of
at
least
two
consecutive
days
from
the
maximum
number
of
days
absent
from
port
resulting
from
the
application
of
paragraphs
3
to
5
during
the
closed
periods
referred
to
in
paragraph
1.
Abweichend
von
den
Nummern
1
und
2
kann
ein
Mitgliedstaat
im
Hinblick
auf
das
Erfordernis
einer
effizienten
Verwaltung
der
Fangmöglichkeiten
einem
Schiff
unter
seiner
Flagge
eine
zusätzliche
Zahl
von
Tagen
außerhalb
des
Hafens
zuteilen
,
sofern
die
gleiche
Zahl
von
Tagen
außerhalb
des
Hafens
anderen
Schiffen
unter
seiner
Flagge
,
für
die
in
demselben
Gebiet
eine
Aufwandsverringerung
gilt
,
entzogen
wird
und
die
Kapazität
,
ausgedrückt
in
kW
,
der
einzelnen
Schiffe
,
die
die
Tage
abgeben
,
gleich
oder
größer
ist
als
die
Kapazität
der
Schiffe
,
die
die
Tage
erhalten
. [EU]
By
way
of
derogation
from
points
1
and
2,
and
where
efficient
management
of
fishing
opportunities
so
requires
, a
Member
State
may
allocate
to
vessels
flying
its
flag
the
right
to
additional
days
absent
from
port
where
an
equal
amount
of
days
absent
from
port
is
withdrawn
from
other
vessels
flying
its
flag
that
are
subject
to
effort
restriction
in
the
same
area
and
where
the
capacity
,
in
terms
of
kW
,
of
each
of
the
donor
vessels
is
equal
to
,
or
larger
than
,
that
of
the
receiving
vessels
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "absent":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners