DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Absehen
Search for:
Mini search box
 

185 results for absehen
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

absehen {vi} von etw. to put aside sth.

Könnte man vielleicht sagen, dass eine Abstraktion zum Teil eine Abstraktion von etwas ist, ein Absehen von der Wirklichkeit? Und dass sie auf der anderen Seite auch so etwas ist wie eine eigene Welt? [G] Could one perhaps say that an abstraction is partly an abstraction from something, a disregard of reality? And that, on the other hand, it is also something like a world of its own?

30 Zum Schutz seiner Wettbewerbsposition oder aus anderen Gründen kann ein Unternehmen von der aktiven Nutzung eines erworbenen nicht finanziellen Vermögenswerts oder seiner höchsten und besten Verwendung absehen. [EU] 30 To protect its competitive position, or for other reasons, an entity may intend not to use an acquired non-financial asset actively or it may intend not to use the asset according to its highest and best use.

.4 Die Verwaltung des Flaggenstaates kann bei einzelnen Schiffen von einem Krängungsversuch absehen, sofern durch den Krängungsversuch eines Schwesterschiffs erstellte Stabilitätsunterlagen vorliegen und der Verwaltung des Flaggenstaates der Nachweis erbracht wird, dass aus diesen Werten zuverlässige Stabilitätsunterlagen für das zu befreiende Schiff gewonnen werden können. [EU] .4 The Administration of the flag State may allow the inclining test of an individual ship to be dispensed with provided basic stability data are available from the inclining test of a sister ship and it is shown to the satisfaction of the Administration of the flag State that reliable stability information for the exempted ship can be obtained from such basic data.

Absehen vom schriftlichen Verfahren [EU] Omission of the written part of the procedure

Absehen von einer Stellungnahme oder von einem Bericht [EU] Decision not to draw up an opinion or report

Abweichend von Artikel 3 Absatz 1 kann der betroffene Mitgliedstaat von der Abgrenzung von Kontroll- und Beobachtungszonen absehen, sofern die Risikobewertung durch die zuständige Behörde zu einem positiven Ergebnis kommt. [EU] By way of derogation from Article 3(1), the affected Member State may refrain from the establishment of control and monitoring areas on basis of the favourable results of a risk assessment by the competent authority.

Abweichend von Artikel 4 Absatz 1 und bei Fehlen von Bestimmungen auf Ebene der Union oder auf nationaler Ebene, die die Erklärung Wesentlicher Merkmale dort vorschreiben, wo die Bauprodukte zur Verwendung bestimmt sind, kann ein Hersteller davon absehen, eine Leistungserklärung zu erstellen, wenn er ein von einer harmonisierten Norm erfasstes Bauprodukt in Verkehr bringt und [EU] By way of derogation from Article 4(1) and in the absence of Union or national provisions requiring the declaration of essential characteristics where the construction products are intended to be used, a manufacturer may refrain from drawing up a declaration of performance when placing a construction product covered by a harmonised standard on the market where:

Abweichend von Nummer 1 Buchstabe d können Lebensmittelunternehmer vom Abkühlen der Fischereierzeugnisse absehen, wenn unzerteilte Fischereierzeugnisse unmittelbar zur Zubereitung von für den menschlichen Verzehr bestimmtem Fischöl verwendet werden und das Rohmaterial binnen 36 Stunden nach dem Aufladen verarbeitet wird, sofern die Frischekriterien eingehalten werden und der Grenzwert für flüchtige Basenstickstoffe (TVB-N) der unverarbeiteten Fischereierzeugnisse nicht die Grenzwerte gemäß Anhang II Abschnitt II Kapitel I Nummer 1 der Verordnung (EG) Nr. 2074/2005 überschreitet.2. [EU] By way of derogation from point 1(d), the food business operator may refrain from chilling the fishery products when whole fishery products are used directly in the preparation of fish oil for human consumption, and the raw material is processed within 36 hours after loading, provided that the freshness criteria are met and the total volatile basic nitrogen (TVB-N) value of the unprocessed fishery products do not exceed the limits set out in point 1 of Chapter I of Section II of Annex II to Commission Regulation (EC) No 2074/2005.2.

Anlage 6 Kapitel I Abschnitt "Sonderbedingungen" Nummer 6 des Anhangs 11 des Agrarabkommens erhält folgende Fassung: "6. Die zuständigen Schweizer Behörden können bei Schlachtkörpern oder Fleisch von Hausschweinen, die zur Mast und Schlachtung in kleinen Schlachtbetrieben gehalten werden, von der Trichinenuntersuchung absehen. [EU] Paragraph (6) of Section 'Special conditions' of Chapter I of Appendix 6 to Annex 11 to the Agriculture Agreement is replaced by the following:

Artikel 111 Absehen vom schriftlichen Verfahren [EU] Article 111 Omission of the written part of the procedure

Artikel 59 - Absehen von einer Stellungnahme oder von einem Bericht [EU] Rule 59 - Decision not to draw up an opinion or a report

Außerdem können die Mitgliedstaaten von der Anwendung der Bestimmungen betreffend die in Absatz 1 Buchstabe b genannten Fälle absehen, wenn sich der Betrag der Erstattung für die betreffende Ausfuhranmeldung auf höchstens 500 EUR beläuft. [EU] Moreover, Member States may not apply them when the amount of the refund is equal to or less than EUR 500 for the export declaration concerned.

Außerdem könnten die NRB unter außergewöhnlichen Umständen von der Auferlegung des entbündelten Zugangs zum Glasfaseranschluss absehen, wenn in einem bestimmten Gebiet mehrere alternative Infrastrukturen wie FTTH-Netze und/oder Kabelnetze in Verbindung mit wettbewerbsorientierten, auf Entbündelung beruhenden Zugangsangeboten wahrscheinlich zu einem wirksamen Wettbewerb auf der nachgeordneten Marktebene führen werden. [EU] Moreover, in exceptional circumstances, NRAs could refrain from imposing unbundled access to the fibre loop in geographic areas where the presence of several alternative infrastructures, such as FTTH networks and/or cable, in combination with competitive access offers on the basis of unbundling, is likely to result in effective competition on the downstream level.

B43 Zum Schutz seiner Wettbewerbsposition oder aus anderen Gründen kann der Erwerber von der Nutzung eines erworbenen, nicht finanziellen Vermögenswerts oder seiner höchsten und besten Verwendung absehen. [EU] B43 To protect its competitive position, or for other reasons, the acquirer may intend not to use an acquired non-financial asset, or it may not intend to use the asset according to its highest and best use.

Beantragt die Kommission oder ein Mitgliedstaat die Erteilung der Zwangslizenz gemäß Artikel 29 Absatz 2 der Grundverordnung, kann das Amt im Fall höherer Gewalt von dieser Bestimmung absehen. [EU] Should the Commission or a Member State be the applicant for a compulsory licence pursuant to Article 29(2) of the basic Regulation, the Office may waive this condition in the case of force majeure.

Beantragt die Kommission oder ein Mitgliedstaat die Erteilung der Zwangslizenz gemäß Artikel 29 Absatz 2 der Grundverordnung, kann das Amt im Fall höherer Gewalt von dieser Voraussetzung absehen. [EU] Should the Commission or a Member State be the applicant for a compulsory licence pursuant to Article 29(2) of the basic Regulation, the Office may waive this condition in the case of force majeure.

Bei Aufträgen im Wert unter 50000 EUR kann der öffentliche Auftraggeber auf der Grundlage einer entsprechenden Risikoanalyse von einem dokumentarischen Nachweis der finanziellen, wirtschaftlichen, technischen und beruflichen Leistungsfähigkeit der Bewerber oder Bieter absehen. [EU] For contracts with a value of less than EUR 50000, the contracting authority may, depending on its analysis of risks, choose not to ask candidates or tenderers to provide documentary proof of their financial and economic, technical and professional capacity.

Bei Aufträgen von bis zu 5000 EUR und bei Aufträgen im Bereich der Außenhilfe von bis zu 10000 EUR sollte der öffentliche Auftraggeber entsprechend dem Verhältnismäßigkeitsgrundsatz nach einer Risikoanalyse davon absehen können, von Bewerbern oder Bietern eine Erklärung zu verlangen, dass sie sich nicht in einer Situation befinden, die einen Ausschluss begründet. [EU] In accordance with the principle of proportionality, for contracts with a value of not more than EUR 5000, and in the case of contracts for external aid with a value of not more than EUR 10000, the contracting authority should be able, depending on its risk analysis, to refrain from requiring the candidates or tenderers to give a declaration that they are not in one of the situations giving rise to exclusion.

Bei Bedarf entscheidet die Kommission nach dem in Artikel 58 Absatz 2 genannten Verfahren, dass der betreffende Mitgliedstaat vorübergehend von der Anwendung der betreffenden Vorschrift absehen darf. [EU] Where appropriate, the Commission shall decide, in accordance with the procedure referred to in Article 58(2), to permit the Member State in question to derogate from the provision in question for a limited period.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners