A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
abgeschlagen sein
abgeschlossen werden
abgeschlossene Aufnahme
abgeschmackt
abgeschnittene Fingernägel
abgeschottet
abgeschrägt
abgeschrägte Kante
abgesehen von
Search for:
ä
ö
ü
ß
50 results for abgeschoben
Word division: ab·ge·scho·ben
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Die
Patienten
wurden
in
andere
Krankenhäuser
abgeschoben
.
Patients
were
shunt
off
to
other
hospitals
.
Hiannick
Kambas
Eltern
bekamen
dazu
nicht
die
Chance
.
Sie
wurden
in
den
Kongo
abgeschoben
. [G]
Hiannick
Kamba's
parents
were
not
given
this
opportunity:
They
were
deported
to
the
Congo
.
Italien
lässt
in
Libyen
große
Flüchtlingslager
bauen
,
in
die
Flüchtlinge
zu
Tausenden
abgeschoben
werden
. [G]
Italy
is
having
huge
refugee
camps
built
in
Libya
to
which
the
country
deports
thousands
of
refugees
.
Politisch
ist
Theater
nur
,
wo
das
Gezeigte
vom
Zuschauer
nicht
an
die
Gesellschaft
,
das
System
,
die
anderen
,
die
Schauspieler
abgeschoben
werden
kann
,
sondern
dort
,
wo
es
meine
Prämissen
aufraut
,
die
auch
die
der
anderen
sind
. [G]
Theatre
is
only
political
when
a
member
of
the
audience
cannot
blame
society
,
the
system
,
the
actors
or
other
people
for
what
is
shown
,
but
when
it
stirs
up
my
views
,
which
are
also
the
views
of
others
.
"Abdelhadi
Ben
Debka
(
auch:
a)
L'Hadi
Bendebka
, b)
El
Hadj
ben
Debka
, c)
Abd
Al
Hadi
, d)
Hadi
).
Anschrift:
Algerien
.
Geburtsdatum:
17
.11.1963.
Geburtsort:
Algier
,
Algerien
.
Staatsangehörigkeit:
algerisch
.
Weitere
Angaben:
wurde
am
13
.9.2008
von
Italien
nach
Algerien
abgeschoben
.
Tag
der
Benennung
nach
Artikel
2a
Absatz
4
Buchstabe
b:
17
.3.2004." [EU]
'Abdelhadi
Ben
Debka
(alias (a)
L'Hadi
Bendebka
, (b)
El
Hadj
ben
Debka
, (c)
Abd
Al
Hadi
, (d)
Hadi
).
Address:
Algeria
.
Date
of
birth:
17
.11.1963.
Place
of
birth:
Algiers
,
Algeria
.
Nationality:
Algerian
.
Other
information:
Deported
from
Italy
to
Algeria
on
13
.9.2008.
Date
of
designation
referred
to
in
Article
2a
(4) (b):
17
.3.2004.'
Am
22
.7.2005
nach
Tunesien
abgeschoben
.". [EU]
Deported
to
Tunisia
on
22
.7.2005.'
Am
22
.7.2005
nach
Tunesien
abgeschoben
."
folgende
Fassung:
[EU]
Deported
to
Tunisia
on
22
.7.2005.'
under
the
heading
'Natural
persons'
shall
be
replaced
by
the
following:
Am
23
.2.2004
aus
der
Haft
entlassen
und
am
28
.2.2004
nach
Tunesien
abgeschoben
, (c)
derzeit
in
Tunesien
in
Haft
.". [EU]
Released
from
prison
on
23
.2.2004
and
deported
to
Tunisia
on
28
.2.2004, (c)
currently
in
prison
in
Tunisia
.'
Am
23
.2.2004
aus
der
Haft
entlassen
und
am
28
.2.2004
nach
Tunesien
abgeschoben
, (c)
derzeit
in
Tunesien
in
Haft
."
folgende
Fassung:
[EU]
Released
from
prison
on
23
.2.2004
and
deported
to
Tunisia
on
28
.2.2004, (c)
currently
in
prison
in
Tunisia
.'
under
the
heading
'Natural
persons'
shall
be
replaced
by
the
following:
Am
26
.2.2004
nach
Marokko
abgeschoben
.". [EU]
Deported
to
Morocco
on
26
.2.2004.'
Am
26
.2.2004
nach
Marokko
abgeschoben
."
folgende
Fassung:
[EU]
Deported
to
Morocco
on
26
.2.2004.'
under
the
heading
'Natural
persons'
shall
be
replaced
by
the
following:
Am
2.7.2003
nach
Ägypten
abgeschoben
.". [EU]
Deported
to
Egypt
on
2.7.2003.'
an
den
Mitgliedstaat
der
Staatsangehörigkeit
der
verurteilten
Person
,
in
den
sie
,
auch
wenn
sie
nicht
dort
lebt
,
aufgrund
einer
Ausweisungs-
oder
Abschiebungsanordnung
,
die
im
Urteil
oder
in
einer
infolge
des
Urteils
getroffenen
gerichtlichen
Entscheidung
oder
Verwaltungsentscheidung
oder
anderen
Maßnahme
enthalten
war
,
nach
der
Entlassung
aus
dem
Strafvollzug
abgeschoben
werden
wird
,
oder
[EU]
the
Member
State
of
nationality
,
to
which
,
while
not
being
the
Member
State
where
he
or
she
lives
,
the
sentenced
person
will
be
deported
,
once
he
or
she
is
released
from
the
enforcement
of
the
sentence
on
the
basis
of
an
expulsion
or
deportation
order
included
in
the
judgment
or
in
a
judicial
or
administrative
decision
or
any
other
measure
taken
consequential
to
the
judgment
;
or
an
den
Mitgliedstaat
,
in
den
die
verurteilte
Person
aufgrund
einer
Ausweisungs-
oder
Abschiebungsanordnung
,
die
im
Urteil
oder
in
einer
infolge
des
Urteils
getroffenen
gerichtlichen
Entscheidung
oder
Verwaltungsentscheidung
oder
anderen
Maßnahme
enthalten
ist
,
nach
der
Entlassung
aus
dem
Strafvollzug
abgeschoben
werden
wird
[EU]
to
the
Member
State
to
which
the
sentenced
person
will
be
deported
once
he
or
she
is
released
from
the
enforcement
of
the
sentence
on
the
basis
of
an
expulsion
or
deportation
order
included
in
the
judgment
or
in
a
judicial
or
administrative
decision
or
any
other
measure
consequential
to
the
judgment
Der
Arbeitgeber
sollte
auch
verpflichtet
werden
,
gegebenenfalls
die
Kosten
zu
tragen
,
die
durch
die
Überweisung
ausstehender
Vergütungen
in
das
Land
entstehen
,
in
das
der
illegal
beschäftigte
Drittstaatsangehörige
zurückgekehrt
ist
oder
zurückgeführt
oder
abgeschoben
wurde
. [EU]
The
employer
should
also
be
required
to
pay
,
where
appropriate
,
any
costs
arising
from
the
sending
of
outstanding
remuneration
to
the
country
to
which
the
illegally
employed
third-country
national
has
,
or
has
been
,
returned
.
Der
Eintrag
"Samir
Abd
El
Latif
El
Sayed
Kishk
.
Geburtsdatum:
14
.5.1955.
Geburtsort:
Gharbia
,
Ägypten
.
Weitere
Angaben:
am
20
.3.2002
in
Italien
zu
einer
Freiheitsstrafe
von
einem
Jahr
und
elf
Monaten
verurteilt
.
Am
2.7.2003
nach
Ägypten
abgeschoben
."
unter
"Natürliche
Personen"
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
The
entry
'Samir
Abd
El
Latif
El
Sayed
Kishk
.
Date
of
birth:
14
.5.1955.
Place
of
birth:
Gharbia
,
Egypt
.
Other
information:
Sentenced
to
1
year
and
11
months
imprisonment
in
Italy
on
20
.3.2002.
Deported
to
Egypt
on
2.7.2003.'
under
the
heading
'Natural
persons'
shall
be
replaced
by
the
following:
Der
Vollstreckungsstaat
ist
der
Staat
der
Staatsangehörigkeit
der
verurteilten
Person
,
in
den
die
verurteilte
Person
aufgrund
einer
Ausweisungs-
oder
Abschiebungsanordnung
,
die
im
Urteil
oder
in
einer
infolge
des
Urteils
getroffenen
gerichtlichen
Entscheidung
oder
Verwaltungsentscheidung
oder
anderen
Maßnahme
enthalten
ist
,
nach
der
Entlassung
aus
dem
Strafvollzug
abgeschoben
werden
wird
. [EU]
The
executing
State
is
the
State
of
nationality
of
the
sentenced
person
,
to
which
the
sentenced
person
will
be
deported
,
once
he
or
she
is
released
from
the
enforcement
of
the
sentence
on
the
basis
of
an
expulsion
or
deportation
order
included
in
the
judgment
or
in
a
judicial
or
administrative
decision
or
any
other
measure
taken
consequential
to
the
judgment
.
Die
Situation
von
Drittstaatsangehörigen
,
die
sich
unrechtmäßig
im
Land
aufhalten
,
aber
noch
nicht
abgeschoben
werden
können
,
sollte
geregelt
werden
. [EU]
The
situation
of
third-country
nationals
who
are
staying
illegally
but
who
cannot
yet
be
removed
should
be
addressed
.
Eine
Ausschreibung
kann
auch
aus
dem
Grund
eingegeben
werden
,
weil
ein
Drittstaatsangehöriger
wegen
Verletzung
der
nationalen
Rechtsvorschriften
über
die
Einreise
oder
den
Aufenthalt
ausgewiesen
,
zurückgewiesen
oder
abgeschoben
worden
ist
,
diese
Maßnahme
nicht
aufgehoben
oder
ausgesetzt
wurde
und
das
Verbot
der
Einreise
oder
des
Aufenthalts
beinhaltet
oder
damit
verbunden
ist
. [EU]
An
alert
may
be
also
entered
based
on
the
fact
that
the
third-country
national
has
been
subject
to
a
measure
involving
expulsion
,
refusal
of
entry
or
removal
which
has
not
been
rescinded
or
suspended
,
that
includes
or
is
accompanied
by
a
prohibition
on
entry
or
residence
,
based
on
the
failure
to
comply
with
national
regulations
on
the
entry
or
residence
of
third-country
nationals
.
Eine
Ausschreibung
kann
auch
eingegeben
werden
,
wenn
die
Entscheidung
nach
Absatz
1
darauf
beruht
,
dass
der
Drittstaatsangehörige
ausgewiesen
,
zurückgewiesen
oder
abgeschoben
worden
ist
,
wobei
die
Maßnahme
nicht
aufgehoben
oder
ausgesetzt
worden
sein
darf
,
ein
Verbot
der
Einreise
oder
gegebenenfalls
ein
Verbot
des
Aufenthalts
enthalten
oder
davon
begleitet
sein
muss
und
auf
der
Nichtbeachtung
der
nationalen
Rechtsvorschriften
über
die
Einreise
oder
den
Aufenthalt
von
Drittstaatsangehörigen
beruhen
muss
. [EU]
An
alert
may
also
be
entered
when
the
decision
referred
to
in
paragraph
1
is
based
on
the
fact
that
the
third-country
national
has
been
subject
to
a
measure
involving
expulsion
,
refusal
of
entry
or
removal
which
has
not
been
rescinded
or
suspended
,
that
includes
or
is
accompanied
by
a
prohibition
on
entry
or
,
where
applicable
, a
prohibition
on
residence
,
based
on
a
failure
to
comply
with
national
regulations
on
the
entry
or
residence
of
third-country
nationals
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "abgeschoben":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners