DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

834 results for abgelehnt
Word division: ab·ge·lehnt
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Der Antrag wurde abgelehnt. The motion was defeated.

Einspruch abgelehnt! Objection overruled!

Die schriftliche Arbeit wurde wegen ihrer Länge abgelehnt. The paper was rejected on account of its length.

Man könnte ihm den Vorwurf machen, Kandidaten auf Grund ihrer religiösen Zugehörigkeit abgelehnt zu haben. He could be open to challenge for having refused candidates on the basis of their religion.

Zugriff abgelehnt. Access denied.

Der Erbschaftsverwalter hat die Testamentsvollstreckung abgelehnt. The executor has renounced probate.

Der Vorschlag wurde aus einem formalen Grund abgelehnt. The proposal was rejected on a technicality / because of a technicality.

Mein Antrag wurde zunächst abgelehnt, aber die Stadt lenkte schließlich (doch) ein. My application was initially refused, but the city relented in the end.

Die Belegschaft hat sich in dieser Sache mit der Forderung zu Wort gemeldet, das Übernahmeangebot müsse abgelehnt werden. Staff have chimed in / weighed in with a demand that the take-over bid be rejected / should be rejected.

Die Pläne für den Damm werden von Umweltschützern abgelehnt. Plans for the dam have been vetoed by environmentalists.

108 Antragsteller mussten abgelehnt werden und sechs Antragsteller zogen ihren Antrag zurück. [G] 108 applicants were rejected and 6 applicants withdrew their claims.

Denn die Berufsbezeichnung "Schauspieler" ist nicht geschützt und kann von jedem verwendet werden. Oder abgelehnt: Klaus Kinski (1926 - 1991) verbat sie sich energisch: "Ich spiele das nicht, ich bin das!" [G] For the job title "actor" is not legally protected and anyone can claim the right to use it. Or indeed reject it: Klaus Kinski (1926-1991) distanced himself from the word forcefully: "I don't act the part, I am the part!"

Der Begriff enthält somit ein Moment der Ablehnung, denn tatsächlich können wir uns nur solchen Überzeugungen gegenüber tolerant zeigen, die wir aus guten, subjektiven Gründen abgelehnt haben. [G] The concept thus contains an element of rejection since we can in fact only demonstrate tolerance towards convictions that we have renounced for good subjective reasons.

Ein Motto habe ich immer abgelehnt. [G] I've always refused to have a motto.

Oskar Röhler bewarb sich zweimal an der dffb und wurde jedes Mal abgelehnt. [G] Oskar Röhler applied to dffb twice - and was turned down each time.

0(18) Nach Angaben der französischen Behörden wurden von den 56 Anträgen, die nicht genehmigt wurden, 21 zurückgezogen, 13 ohne Entscheidung zu den Akten gelegt und 22 ausdrücklich abgelehnt. [EU] 0(18) The French authorities pointed out in this connection that, of the 56 applications which did not form the subject matter of an approval decision, 21 were withdrawn, 13 led to no further action being taken and 22 were rejected.

13 Maßnahmen betreffen die Statistik der ländlichen Entwicklung, wobei eine Maßnahme aus technischen Gründen von Eurostat abgelehnt wurde. [EU] Thirteen of them concern rural development statistics of which one was refused by Eurostat for technical reasons.

(...) 1997 haben die Dienststellen der ADEC 114 Anträge privater Unternehmen im Bereich der Modernisierung der Flotte und der Aquakultur bearbeitet ... Von diesen 114 geprüften Anträgen wurden nur 16 abgelehnt. [EU] In 1997, ADEC processed 114 applications submitted by both private undertakings, for the purposes of modernising the fleet and aquaculture... Of the 114 applications processed, only 16 were rejected.

[1]Die angebotenen Gesamtmengen angeben (einschließlich der für dieselbe Partie abgegebenen Angebote, die abgelehnt wurden): Tonnen. [EU] [1]Indicate the total quantities offered (including rejected offers made for the same lot): [...] tonnes.

(2) und/oder [- aus Blut von geschlachteten Tieren, das als genussuntauglich abgelehnt wird, jedoch keine Anzeichen einer auf Mensch oder Tier übertragbaren Krankheit zeigt und von Schlachtkörpern stammt, die nach dem Gemeinschaftsrecht genusstauglich sind;] [EU] either [- blood of slaughtered animals, which is fit for human consumption in accordance with Union legislation, but is not intended for human consumption for commercial reasons;] [listen]

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners