A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Zwecke
Zweckentfremdung
Zweckforschung
Zweckgemeinschaft
Zweckgesellschaft
Zwecklosigkeit
Zweckmäßigkeit
Zweckorientierung
Zweckrationalismus
Search for:
ä
ö
ü
ß
87 results for
Zweckgesellschaft
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Abschließend
ist
BB
gemäß
der
Rechtsgrundlage
der
beabsichtigten
staatlichen
Beihilfe
verpflichtet
,
der
Zweckgesellschaft
Aktiva
im
Wert
von
2,795
Mio
.
PLN
im
Gegenzug
für
den
Schuldenerlass
zu
übertragen
. [EU]
Lastly
,
in
accordance
with
the
legal
basis
underpinning
the
planned
state
aid
scheme
,
BB
is
obliged
to
transfer
assets
worth
PLN
2,795
million
to
the
public
body
(the
Operator
)
in
exchange
for
cancellation
of
the
debt
.
als
Referenzschuldner
einen
Mitgliedstaat
hat
,
einschließlich
eines
Ministeriums
,
einer
Agentur
oder
einer
Zweckgesellschaft
dieses
Mitgliedstaats
oder
-
bei
einem
Mitgliedstaat
mit
föderaler
Struktur
-
eines
Glieds
dieser
Föderation
[EU]
references
a
Member
State
,
including
any
ministry
,
agency
or
special
purpose
vehicle
of
the
Member
State
,
or
in
the
case
of
a
Member
State
that
is
a
federal
state
,
one
of
the
members
making
up
the
federation
Angabe
,
ob
der
Emittent
als
Zweckgesellschaft
zur
Emission
von
ABS
gegründet
wurde
. [EU]
A
statement
whether
the
issuer
has
been
established
as
a
special
purpose
vehicle
or
entity
for
the
purpose
of
issuing
asset
backed
securities
.
Asset-Backed
Securities
gelten
als
nicht
notenbankfähig
,
wenn
ein
Vermögenswert
,
der
zu
den
Cashflow
generierenden
,
der
Besicherung
der
Asset-Backed
Securities
dienenden
Vermögenswerten
gehört
,
unmittelbar
von
einer
Zweckgesellschaft
originiert
wurde
,
die
die
ABS-Papiere
emittiert
. [EU]
An
asset-backed
security
shall
not
be
considered
eligible
if
any
of
the
assets
,
which
are
part
of
the
cash
flow
generating
assets
backing
the
asset-backed
securities
were
originated
directly
by
the
Special
Purpose
Vehicle
(SPV)
issuing
the
ABS
notes
.
Bezüglich
der
in
den
Erwägungsgründen
209-232
beschriebenen
öffentlichen
Verbindlichkeiten
,
die
auf
der
Grundlage
des
Gesetzes
vom
30
.
Oktober
2002
über
staatliche
Beihilfen
für
Unternehmen
von
besonderer
Bedeutung
für
den
Arbeitsmarkt
,
einschließlich
nachträglicher
Änderungen
,
umstrukturiert
wurden
,
fordert
Polen
die
Beihilfe
in
Höhe
der
auf
die
Zweckgesellschaft
übertragenen
öffentlichen
Verbindlichkeiten
,
gemindert
um
den
tatsächlichen
Wert
des
auf
die
Zweckgesellschaft
übertragenen
Vermögens
des
Begünstigten
,
zurück
. [EU]
With
regard
to
public-law
liabilities
restructured
under
the
Act
of
30
October
2002
on
State
aid
to
enterprises
of
special
significance
for
the
labour
market
,
as
amended
,
as
described
in
recitals
209-232
of
this
decision
,
Poland
shall
recover
aid
equal
to
the
amount
of
the
public-law
liability
transferred
to
the
Operator
,
less
the
actual
value
of
the
recipient's
assets
transferred
to
the
Operator
.
Bezüglich
des
Investitionsdarlehens
in
Höhe
von
Mio
.
PLN
für
die
Aufnahme
der
Fertigung
von
Windkrafttürmen
wird
die
Tätigkeit
im
Bereich
der
Produktion
von
Windkrafttürmen
durch
eine
Zweckgesellschaft
ausgeübt
. [EU]
As
regards
the
investment
loan
of
PLN
[...]
million
for
the
development
of
wind
tower
production
,
this
business
will
be
operated
by
a
special-purpose
company
.
Das
Gesetz
vom
14
.
November
2003
zur
Änderung
des
Gesetzes
vom
30
.
Oktober
2002
machte
die
Umstrukturierung
öffentlich-rechtlicher
Verbindlichkeiten
abhängig
davon
,
dass
Aktiva
im
Wert
von
mindestens
25
%
der
Höhe
der
Verbindlichkeiten
,
die
Gegenstand
der
Umstrukturierung
sind
,
auf
eine
vollständig
im
Eigentum
von
ARP
oder
des
Finanzministeriums
stehende
Zweckgesellschaft
übertragen
werden
. [EU]
Lastly
,
the
Act
of
14
November
2003
amending
the
Act
of
30
October
2002
made
the
public
debt
restructuring
conditional
on
the
transfer
of
assets
corresponding
to
at
least
25
%
of
the
total
amount
of
debt
to
be
restructured
to
a
third
company
,
the
Operator
(a
company
wholly
owned
by
the
IDA
or
the
Treasury
).
Das
ist
eine
staatseigene
Zweckgesellschaft
,
die
der
staatlichen
Kontrolle
unterliegt
und
auf
der
Grundlage
von
Kapitel
7
des
Gesetzes
errichtet
wurde
. [EU]
The
proceeds
of
the
levy
collected
by
suppliers
are
paid
into
an
account
in
the
name
of
Zarzą
;dca
Rozliczeń
; S.A.
This
is
a
special
purpose
company
,
fully
owned
and
controlled
by
the
State
,
founded
under
Chapter
7
of
the
Act
.
Das
zweite
sogenannte
"SEALINK-Portfolio"
,
bezieht
sich
auf
einen
Kredit
in
Höhe
von
8,75
Mrd
.
EUR
an
eine
Zweckgesellschaft
,
die
ein
Portfolio
mit
strukturierten
Produkten
hält
. [EU]
The
second
one
,
referred
to
as
the
'Sealink
portfolio'
,
relates
to
a
loan
of
EUR
8,75
billion
to
a
special
purpose
vehicle
which
holds
a
portfolio
of
structured
products
.
den
guten
Leumund
und
die
notwendige
fachliche
Eignung
der
Personen
,
die
die
Zweckgesellschaft
leiten
[EU]
the
good
repute
and
appropriate
professional
qualifications
of
persons
running
the
special
purpose
vehicle
Der
einer
solchen
Zweckgesellschaft
eingeräumte
Zinssatz
sollte
nach
der
Mitteilung
über
Referenz-
und
Abzinsungssätze
mindestens
Euribor
plus
400
Basispunkte
betragen
. [EU]
According
to
the
Communication
on
reference
and
discount
rates
,
the
interest
rate
for
such
SPVs
should
be
at
least
Euribor
plus
400
bps
[45].
Der
Emittent
der
gedeckten
Bankschuldverschreibungen
ist
ein
in
einem
EU-Mitgliedstaat
ansässiges
Kreditinstitut
und
keine
Zweckgesellschaft
,
und
zwar
auch
dann
,
wenn
die
betreffenden
gedeckten
Bankschuldverschreibungen
von
einem
in
einem
EU-Mitgliedstaat
ansässigen
Kreditinstitut
garantiert
werden
. [EU]
The
issuer
of
the
covered
bank
bonds
is
a
credit
institution
incorporated
in
an
EU
Member
State
,
and
is
not
a
special-purpose
vehicle
,
even
if
such
covered
bank
bonds
are
guaranteed
by
a
credit
institution
incorporated
in
an
EU
Member
State
.
Der
Emittent
der
Schuldverschreibungen
ist
ein
in
einem
EU-Mitgliedstaat
ansässiges
Kreditinstitut
und
keine
Zweckgesellschaft
,
und
zwar
auch
dann
,
wenn
die
betreffenden
Schuldverschreibungen
von
einem
in
einem
EU-Mitgliedstaat
ansässigen
Kreditinstitut
garantiert
werden
. [EU]
The
issuer
of
the
bonds
is
a
credit
institution
incorporated
in
an
EU
Member
State
,
and
is
not
a
special-purpose
vehicle
,
even
if
such
bonds
are
guaranteed
by
a
credit
institution
incorporated
in
an
EU
Member
State
.
Der
Emittent
der
Schuldverschreibungen
ist
ein
in
einem
EU-Mitgliedstaat
ansässiges
Kreditinstitut
und
keine
Zweckgesellschaft
,
und
zwar
auch
dann
,
wenn
die
betreffenden
Schuldverschreibungen
von
einem
in
einem
EU-Mitgliedstaat
ansässigen
Kreditinstitut
garantiert
werden
. [EU]
The
issuer
of
the
covered
bank
bonds
is
a
credit
institution
incorporated
in
an
EU
Member
State
,
and
is
not
a
special-purpose
vehicle
,
even
if
such
covered
bank
bonds
are
guaranteed
by
a
credit
institution
incorporated
in
an
EU
Member
State
.
Der
Erwerber
der
verbrieften
Forderungen
ist
eine
Verbriefungs-
Zweckgesellschaft
(
"securitisation
special-purpose
entity"/SSPE
)
für
Verbriefungen
. [EU]
The
transferee
is
a
securitisation
special-purpose
entity
(SSPE).
Der
Herkunftsmitgliedstaat
legt
darüber
hinaus
im
Einzelnen
fest
,
unter
welchen
Voraussetzungen
von
einer
Zweckgesellschaft
einforderbare
Beträge
als
Vermögenswerte
zur
Bedeckung
der
versicherungstechnischen
Rückstellungen
gemäß
diesem
Artikel
verwendet
werden
dürfen
. [EU]
Furthermore
,
the
home
Member
State
shall
lay
down
more
detailed
rules
setting
the
conditions
for
the
use
of
amounts
outstanding
from
a
special
purpose
vehicle
as
assets
covering
technical
provisions
pursuant
to
this
Article
.
Der
Investor
-
die
Zweckgesellschaft
BFH
[EU]
The
investor
-
the
special-purpose
vehicle
BFH
Der
Kredit
wird
allerdings
einer
Zweckgesellschaft
bewilligt
,
die
als
Kreditnehmer
noch
nicht
bekannt
ist
. [EU]
Nevertheless
,
the
loan
is
given
to
an
SPV
which
has
no
credit
history
as
such
.
Der
Leiter
der
Agentur
für
industrielle
Entwicklung
konnte
vor
dem
Beitritt
keine
Entscheidung
in
der
Sache
der
Umstrukturierung
treffen
,
da
er
nicht
im
Besitz
der
-
gemäß
dem
Verfahren
nach
Kapitel
5a
-
erforderlichen
Zustimmungen
aller
an
dieser
Umstrukturierung
beteiligten
öffentlich-rechtlichen
Gläubiger
und
der
sog
.
Zweckgesellschaft
,
der
Verwaltungsgesellschaft
der
Umstrukturierungsoperation
,
war
. [EU]
The
Chairman
of
the
Industrial
Development
Agency
could
not
issue
the
restructuring
decision
before
accession
because
he
did
not
have
,
as
required
by
Chapter
5a
,
the
agreement
of
all
the
public-law
creditors
involved
in
restructuring
and
of
the
Operator
,
the
company
managing
the
restructuring
operation
[53].
Der
Leiter
der
Agentur
für
industrielle
Entwicklung
konnte
vor
dem
Beitritt
keine
umfassende
Entscheidung
in
der
Sache
der
Umstrukturierung
treffen
,
da
er
nicht
im
Besitz
der
-
gemäß
dem
Verfahren
nach
Kapitel
5a
-
erforderlichen
Zustimmungen
aller
,
an
der
Umstrukturierung
ihrer
öffentlich-rechtlichen
Verbindlichkeiten
beteiligten
Gläubiger
und
der
sogenannten
Zweckgesellschaft
war
. [EU]
The
Chairman
of
the
IDA
was
not
in
a
position
to
issue
a
complete
restructuring
decision
before
accession
because
,
at
that
time
,
he
did
not
possess
,
as
required
by
Chapter
5a
,
either
the
agreement
of
all
the
relevant
public-law
creditors
to
the
restructuring
of
their
liabilities
or
the
agreement
of
the
Operator
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Zweckgesellschaft":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners