A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Zuweisung von Fahrwegkapazität
Zuweisungskommando
Zuweisungspolitik
Zuwendung
Zuwiderhandlung
Zuzahlung
Zuzahlungs...
Zuzel
Zuzug
Search for:
ä
ö
ü
ß
397 results for
Zuwiderhandlung
Word division: Zu·wi·der·hand·lung
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
1998
,
im
letzten
Jahr
der
Zuwiderhandlung
,
belief
sich
der
Umsatz
auf
dem
europäischen
MCE-Markt
auf
circa
121
Millionen
Euro
. [EU]
The
value
of
this
market
was
approximately
EUR
121
million
in
1998
,
the
last
full
year
of
the
infringement
.
Aalberts
war
nach
den
Nachprüfungen
noch
von
Juni
2003
bis
April
2004
an
der
Zuwiderhandlung
beteiligt
. [EU]
With
regard
to
Aalberts
,
it
participated
in
the
infringement
after
the
inspections
between
June
2003
and
April
2004
.
absichtliches
Entnehmen
oder
Behalten
von
Arten
in
Zuwiderhandlung
gegen
Bestandserhaltungs-
und
Bewirtschaftungsmaßnahmen
der
ICCAT
[EU]
intentional
taking
or
retention
of
species
in
contravention
of
any
applicable
conservation
and
management
measure
adopted
by
the
ICCAT
Adressat
der
Entscheidung
,
Art
und
Dauer
der
Zuwiderhandlung
[EU]
Addressee
,
nature
and
duration
of
the
infringement
Adressaten
der
entscheidung
,
Art
und
Dauer
der
Zuwiderhandlung
[EU]
Addressees
,
Nature
and
Duration
of
the
Infringement
Adressaten
der
Entscheidung
und
Art
der
Zuwiderhandlung
[EU]
Addressees
and
nature
of
the
infringement
Adressaten
der
Entscheidung
und
Art
der
Zuwiderhandlung
[EU]
Addresses
and
nature
of
the
infringement
Adressaten
der
Entscheidung
und
Art
der
Zuwiderhandlung
[EU]
Addresses
and
the
nature
of
the
infringements
Adressaten
und
Dauer
der
Zuwiderhandlung
[EU]
Addressees
and
duration
of
the
infringement
Akzo
Nobel
,
BASF
und
UCB
behaupten
,
dass
die
Zuwiderhandlung
oder
Teile
davon
nicht
,
nicht
vollständig
bzw
.
nicht
wirksam
umgesetzt
worden
seien
. [EU]
Akzo
Nobel
,
BASF
and
UCB
claim
that
the
infringement
or
elements
thereof
were
not
,
not
fully
or
not
effectively
implemented
.
Akzo
Nobel
N.V.
nahm
zusammen
mit
Akzo
Nobel
Nederland
B.V.,
Akzo
Nobel
Chemicals
International
B.V.,
Akzo
Nobel
Chemicals
B.V.
und
Akzo
Nobel
Functional
Chemicals
B.V.,
BASF
AG
und
UCB
S.A.
wenigstens
vom
13
.
Oktober
1992
bis
30
.
September
1998
, d. h.
über
einen
Zeitraum
von
fünf
Jahren
und
elf
Monaten
,
an
der
Zuwiderhandlung
teil
. [EU]
Akzo
Nobel
N.V,
together
with
Akzo
Nobel
Nederland
B.V.,
Akzo
Nobel
Chemicals
International
B.V.,
Akzo
Nobel
Chemicals
B.V.
and
Akzo
Nobel
Functional
Chemicals
B.V.,
BASF
A.G
and
UCB
S.A
participated
in
the
infringement
at
least
from
13
October
1992
until
30
September
1998
, a
period
of
five
years
and
eleven
months
.
Akzo
und
Atofina
haben
eine
Zuwiderhandlung
von
langer
Dauer
begangen
. [EU]
Akzo
and
Atofina
have
committed
an
infringement
of
a
long
duration
.
Alle
diese
Unternehmen
haben
eine
lang
andauernde
Zuwiderhandlung
begangen
,
so
dass
die
Ausgangsbeträge
entsprechend
für
jedes
vollständige
Jahr
der
Zuwiderhandlung
um
10
%
erhöht
werden
. [EU]
All
of
these
undertakings
committed
an
infringement
of
long
duration
,
and
their
starting
amounts
will
consequently
be
increased
by
10
%
for
each
full
year
of
infringement
.
Allein
die
Tatsache
,
dass
sich
die
Auswirkungen
der
Absprache
auf
den
italienischen
Markt
beschränken
,
ist
keine
Grund
,
die
Schwere
der
Zuwiderhandlung
von
besonders
schwer
auf
schwer
zu
verringern
,
da
auch
dem
Umfang
der
italienischen
Produktion
Rechnung
getragen
werden
muss
. [EU]
The
fact
that
the
restrictive
practice
was
confined
solely
to
the
Italian
market
does
not
mean
that
the
gravity
of
the
infringement
can
be
regarded
as
serious
rather
than
very
serious
,
since
account
must
be
taken
of
the
volume
of
Italian
production
.
Allerdings
wies
die
Muttergesellschaft
ihre
Tochtergesellschaft
nicht
an
,
die
Zuwiderhandlung
abzustellen
. [EU]
The
parent
company
did
not
,
however
,
instruct
its
subsidiary
to
end
the
infringement
.
Als
Grundlage
für
die
Bewertung
der
relativen
Bedeutung
der
Unternehmen
bei
dieser
Zuwiderhandlung
berücksichtigte
die
Kommission
die
Marktanteile
des
jeweiligen
Unternehmens
bei
dem
betreffenden
Produkt
. [EU]
As
the
basis
for
determining
the
relative
importance
of
the
undertakings
in
this
infringement
,
the
Commission
took
into
account
the
respective
market
shares
of
each
undertaking
with
the
product
concerned
.
Als
mildernden
Umstand
berücksichtigt
die
Kommission
,
dass
Topps
nach
dem
ersten
Eingreifen
der
Kommission
die
Zuwiderhandlung
einstellte
. [EU]
As
regards
attenuating
circumstances
,
the
Commission
takes
into
account
that
Topps
terminated
the
infringement
after
the
first
Commission
intervention
.
Andererseits
lässt
der
Vertrag
gemäß
Artikel
295
die
Eigentumsordnung
in
den
verschiedenen
Mitgliedstaaten
unberührt
,
was
jedoch
keine
Zuwiderhandlung
gegen
die
Wettbewerbsregeln
des
Vertrags
rechtfertigt
. [EU]
On
the
other
hand
,
Article
295
of
the
EC
Treaty
protects
the
national
systems
of
property
ownership
but
this
cannot
justify
any
infringement
of
the
Treaty's
competition
rules
.
Angaben
zu
der/den
Zuwiderhandlung(
en
),
die
zu
der
Einziehungsentscheidung
geführt
hat/haben
[EU]
Information
on
the
offence
(s)
resulting
in
the
confiscation
order
Angesichts
der
Art
der
Zuwiderhandlung
(
in
erster
Linie
Bildung
eines
geheimen
Kartells
zum
Zweck
der
Festsetzung
von
Preisen
im
EWR
und
anderswo
und
Förderung
durch
den
Austausch
vertraulicher
Informationen
)
und
des
räumlichen
Umfangs
ist
die
Zuwiderhandlung
als
besonders
schwerwiegend
einzustufen
. [EU]
Considering
the
nature
of
the
infringement
and
its
geographic
scope
(the
infringement
in
this
case
consisted
primarily
of
secret
collusion
between
cartel
members
to
fix
prices
in
the
EEA
and
elsewhere
,
supported
by
the
exchange
of
confidential
information
),
the
infringement
must
be
qualified
as
very
serious
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Zuwiderhandlung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners