A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Zustellungstag
Zustellungsurkunde
Zustellversuch
Zustieg
Zustimmung
Zustimmung zeigen
Zustimmungserklärung
Zustimmungsgesetz
Zustimmungsquote
Search for:
ä
ö
ü
ß
2085 results for
Zustimmung
Word division: Zu·stim·mung
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Der
Plan
stieß
bei
den
Verbündeten
auf
keine
Zustimmung
.
The
plan
did
not
commend
itself
to
the
Allies
.
Die
Zustimmung
zum
Präsidenten
ist
im
Keller
.
The
president's
approval
ratings
have
hit
rock
bottom
.
mit
Zustimmung
/Einwilligung
von
jdm
.
with
the
approval/consent/assent
of
sb
.
Findet
das
Ihre
Zustimmung
?
Does
that
meet
with
your
approval
?
Dieser
Vorschlag
hat
meine
volle
Zustimmung
.
This
suggestion
has
my
full
concurrence
.
Die
Verschärfung
der
Sanktionen
fanden
weitgehende
Zustimmung
und
blieben
unbestritten
.
The
tightening
of
penalties
were
broadly
endorsed
and
remained
uncontroversial
.
Wenn
Sie
Ihre
Zustimmung
erklärt
haben
,
von
uns
Marketingmaterial
zu
erhalten
,
dürfen
wir
Ihre
Angaben
an
unsere
Tochterfirmen
weitergeben
.
If
you
have
opted-in
to
receive
marketing
information
from
us
,
we
may
share
your
details
with
our
affiliated
companies
.
Du
musst
dir
zuerst
noch
die
Zustimmung
des
Chefs
holen
.
You
need
to
ok
it
with
the
boss
,
first
.
Mein
Bruder
wird
seine
Zustimmung
nicht
geben
,
dass
unser
Vater
in
ein
Pflegeheim
kommt
.
My
brother
won't
assent
to
our
father
going
into
a
nursing
home
.
Auffallend
an
Ihren
Ergebnissen
ist
die
hohe
Zustimmung
der
Eltern
zum
neuen
Unterrichtsfach
-
und
die
große
Skepsis
gegenüber
einem
Einfluss
der
islamischen
Verbände
. [G]
One
striking
aspect
of
your
results
is
the
fact
that
most
parents
agree
with
Islam
being
taught
in
German
and
are
very
sceptical
about
the
influence
of
the
Islamic
associations
.
Aus
heutiger
Sicht
sind
vor
allem
das
plebiszitäre
Oui
der
Franzosen
und
die
Zustimmung
der
Österreicher
unwahrscheinlich
. [G]
The
way
things
stand
today
,
in
particular
a
French
yes
to
a
referendum
and
the
approval
of
the
Austrians
are
unlikely
.
Der
veränderte
Blickwinkel
auf
diese
barbarische
Zeit
hat
dem
Film
Rosenstrasse
von
Margarethe
von
Trotta
keineswegs
größere
Zustimmung
eingebracht
-
als
läge
über
dieser
Zeit
eine
heilige
Weihe
,
die
jede
subjektiv
unternommene
Annäherung
verbieten
würde
. [G]
Margarethe
von
Trotta's
choice
to
take
a
different
view
on
this
barbaric
epoch
in
Rosenstrasse
hardly
benefited
her
.
It
depicts
the
time
period
as
sacred
and
not
in
need
of
subjective
introspection
.
Die
Idee
der
so
genauen
Nachbildung
stieß
im
Übrigen
nicht
nur
auf
Zustimmung
. [G]
But
this
precise
reconstruction
has
not
met
with
universal
approval
.
Doch
ist
in
das
Verhältnis
von
Literatur
und
Politik
seit
einiger
Zeit
eine
Bewegung
gekommen
,
die
sich
durch
anderes
auszeichnet
als
durch
freundliche
Zustimmung
beim
Kanzlerplausch
. [G]
But
for
some
time
things
have
been
happening
to
the
relationship
between
literature
and
politics
that
are
far
removed
from
friendly
chats
with
like-minded
literati
at
the
Federal
Chancellery
.
Eine
wichtige
Reform
kann
jeder
Mitgliedstaat
bereits
jetzt
durchsetzen:
Die
Verleihung
des
Kandidatenstatus
an
ein
Bewerberland
und
die
Aufnahme
von
Beitrittsverhandlungen
werden
an
die
Zustimmung
des
nationalen
Parlaments
gebunden
. [G]
All
Member
States
can
already
push
through
an
important
reform:
the
conferring
of
candidate
status
to
an
applicant
country
and
the
start
of
accession
negotiations
depends
on
the
approval
of
the
national
parliaments
.
Kultur-Staatsministerin
Christina
Weiss
hat
ihre
Zustimmung
zu
diesem
Projekt
signalisiert
,
das
in
der
Film-Branche
selbst
kontrovers
diskutiert
wird
. [G]
Minister
of
State
for
Cultural
Affairs
Christina
Weiss
has
signalled
her
approval
of
the
project
,
the
subject
of
controversial
discussion
within
the
film
industry
itself
.
Sowohl
auf
israelischer
als
auch
auf
arabischer
Seite
hat
sein
Projekt
trotzdem
nicht
nur
Zustimmung
gefunden
. [G]
However
,
his
project
has
not
only
met
with
approval
from
Israelis
and
Arabs
.
1
ZUR
VERFÜGUNG
ZU
STELLENDE
INFORMATIONEN
ÜBER
DIE
ZUSTIMMUNG
DES
EMITTENTEN
ODER
DER
FÜR
DIE
ERSTELLUNG
DES
PROSPEKTS
ZUSTÄNDIGEN
PERSON
[EU]
1
INFORMATION
TO
BE
PROVIDED
REGARDING
CONSENT
BY
THE
ISSUER
OR
PERSON
RESPONSIBLE
FOR
DRAWING
UP
THE
PROSPECTUS
.2.3
Alle
runden
Schiffsfenster
,
deren
Unterkanten
unterhalb
der
Tauchgrenze
liegen
,
müssen
so
gebaut
sein
,
dass
sie
nicht
ohne
Zustimmung
des
Kapitäns
geöffnet
werden
können
. [EU]
.2.3
All
side
scuttles
the
sills
of
which
are
below
the
margin
line
shall
be
of
such
construction
as
will
effectively
prevent
any
person
opening
them
without
the
consent
of
the
master
of
the
ship
.
(2)
Artikel
5
Absatz
2
des
Abkommens
sieht
vor
,
dass
sich
Dänemark
des
Abschlusses
völkerrechtlicher
Übereinkommen
enthält
,
die
möglicherweise
den
Anwendungsbereich
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1393/2007
berühren
oder
ändern
,
es
sei
denn
,
die
Gemeinschaft
erteilt
ihre
Zustimmung
und
es
werden
befriedigende
Lösungen
mit
Blick
auf
das
Verhältnis
zwischen
diesem
Abkommen
und
dem
fraglichen
völkerrechtlichen
Übereinkommen
gefunden
. [EU]
Article
5(2)
of
the
Agreement
provides
that
Denmark
will
abstain
from
entering
into
international
agreements
which
may
affect
or
alter
the
scope
of
Regulation
(EC)
No
1393/2007
,
unless
it
is
done
in
agreement
with
the
Community
and
satisfactory
arrangements
have
been
made
with
regard
to
the
relationship
between
that
Agreement
and
the
international
agreement
in
question
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Zustimmung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners