DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

85 results for Zuschläge
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Abweichend von Artikel 16 Unterabsatz 3 der Verordnung (EWG) Nr. 2131/93 gilt für die Ausfuhr der Angebotspreis ohne monatliche Zuschläge. [EU] As an exception to the third paragraph of Article 16 of Regulation (EEC) No 2131/93, the price to be paid for the export shall be that quoted in the tender, without monthly increase

Alle Zuschläge auf die Regelbeihilfeintensität werden nach Angaben der italienischen Behörden im Rahmen der "De-minimis"-Regelung gewährt. [EU] All these increases in respect of the basic intensity are granted, according to the Italian authorities, under the de minimis rule.

Artikel 107 Ausschlusskriterien für Zuschläge [EU] Article 107 Exclusion criteria applicable to awards

Aufgrund der "De-minimis"-Regel sind Zuschläge bis zur Höchstintensität von 30, 40 und 75 % jeweils für die drei verschiedenen Teile der Maßnahmen vorgesehen. [EU] Under the de minimis rule provision is made for increasing the maximum intensities up to 30 %, 40 % and 75 % respectively for the three aid headings of the measure.

Aufgrund dieser Zuschläge: [EU] These increases entail:

Auf Seite der RPAs bestätigt die eingehende Untersuchung, dass die RPAs in der Lage sind, GDS-Anbieter zu zwingen, ihre Preise zu senken, entweder im Austausch gegen vollständigen Inhalt oder, alternativ, um zu vermeiden, dass von Reisebüros, die mit ihnen vertragliche Vereinbarungen abgeschlossen haben, Zuschläge verlangt werden. [EU] On the TSP side, the in-depth investigation confirms that TSPs are capable to force GDS providers to lower their prices in exchange for full content, or alternatively, in order to avoid surcharges being applied on their contracted TAs.

Ausschlusskriterien für Zuschläge [EU] Exclusion criteria applicable to awards

Außer bei Flügen wird ein Pauschalbetrag in Höhe des Fahrpreises für eine Eisenbahnfahrt zweiter Klasse ohne Zuschläge erstattet. [EU] Unless the journey is made by air, the amount shall be reimbursed at a flat rate, limited to the cost of the second-class rail fare, without supplements.

Beförderungskosten in Höhe des Eisenbahnfahrpreises 1. Klasse einschließlich der üblichen Zuschläge, falls die Gesamtentfernung nicht mehr als 800 Eisenbahnkilometer beträgt [EU] The cost of the first-class rail-fare including usual transport supplements where the total distance by rail does not exceed 800 km

Bei den Ausfuhren im Rahmen dieser Verordnung werden weder Ausfuhrerstattungen, Ausfuhrabgaben noch monatliche Zuschläge angewandt. [EU] No export refund or tax or monthly increase shall be granted on exports carried out pursuant to this Regulation.

Bei den Ausfuhren im Rahmen dieser Verordnung werden weder Ausfuhrerstattungen, Ausfuhrabgaben noch monatliche Zuschläge angewandt. [EU] No export refund or tax or monthly increase shall be granted on exports carried out under this Regulation.

Bei den Ausfuhren im Rahmen dieser Verordnung werden weder Ausfuhrerstattungen noch Ausfuhrabgaben und auch keine monatlichen Zuschläge angewandt. [EU] No export refund or tax or monthly increase shall be granted on exports carried out pursuant to this Regulation.

Bei den Ausfuhren im Rahmen dieser Verordnung werden weder Ausfuhrerstattungen noch Ausfuhrabgaben und auch keine monatlichen Zuschläge angewandt. [EU] No export refund or tax or monthly increase shall be granted on exports carried out under this Regulation.

Bei der Ergebnisdarstellung werden zur Trockenmasse der einzelnen Fasern die in Anhang IX angegebenen Zuschläge zugerechnet. [EU] The result is obtained by applying to the dry mass of each fibre the agreed allowances listed in Annex IX.

Bei Flugbetrieb mit nur einem Piloten müssen der MDA/H und der Entscheidungsentfernung geeignete Zuschläge hinzugefügt werden. [EU] For single-pilot operations, appropriate increments shall be added to the MDA/H and decision range.

Bei großen Investitionsvorhaben können keine KMU-Zuschläge gewährt werden. [EU] No SME bonuses may be granted to large investment projects.

Berechnung des Prozentsatzes der unlöslichen Komponente nach Anwendung der vereinbarten Zuschläge und etwaiger Korrekturfaktoren zur Berücksichtigung des Gewichtsverlusts durch die Vorbehandlung [EU] Calculation of percentage of insoluble component on clean, dry mass basis, with adjustment by conventional factors and, where appropriate, correction factors for loss of mass during pre-treatment:

Berechnung des Prozentsatzes jeder einzelnen Komponente nach Anwendung der vereinbarten Zuschläge und etwaiger Korrekturfaktoren zur Berücksichtigung des Gewichtsverlustes durch die Vorbehandlung: siehe Nummer I.8.2. [EU] For calculation of the percentage of each component with adjustment by agreed allowances and, where appropriate, by correction factors for losses in mass during pre-treatment: see I.8.2.

Berechnung des Prozentsatzes jeder einzelnen Komponente nach Anwendung der vereinbarten Zuschläge und etwaiger Korrekturfaktoren zur Berücksichtigung des Gewichtsverlustes durch die Vorbehandlung: siehe Nummer I.8.2. [EU] For calculation of the percentage of each component with adjustment by agreed allowances and, where appropriate, by correction factors for loss of matter during pre-treatment, see I.8.2.

Berechnung des Prozentsatzes jeder einzelnen Komponente nach Anwendung der vereinbarten Zuschläge und etwaiger Korrekturfaktoren zur Berücksichtigung des Massenverlustes durch die Vorbehandlung: [EU] Calculation of the percentage of each component with adjustment by agreed allowances and, where appropriate, correction factors for losses in mass during pre-treatment operations:

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners