DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

11 results for Zivilrechts
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Aufgrund der nationalen Zuständigkeit im Bereich des Zivilrechts weisen die Haftungsvorschriften der Mitgliedstaaten erhebliche Unterschiede auf. [EU] Liability regimes in the Member States are significantly different due to national competence in civil law.

Bei Übertragung bestehender Pensionsverbindlichkeiten auf eine rechtlich unabhängige Tochtergesellschaft trage die Muttergesellschaft nach den Grundsätzen des Zivilrechts weiterhin die Zahlungspflicht für vermögensrechtliche Ansprüche Dritter. [EU] According to general principles of private law, if existing liabilities were transferred to a legally independent subsidiary the parent company would nevertheless remain liable for those liabilities towards third parties.

Das Gericht kann jedoch das persönliche Erscheinen anordnen; wird diese Anordnung nicht befolgt, so braucht die Entscheidung, die über den Anspruch aus einem Rechtsverhältnis des Zivilrechts ergangen ist, ohne dass sich der Angeklagte verteidigen konnte, in den anderen Mitgliedstaaten weder anerkannt noch vollstreckt zu werden. [EU] However, the court seised of the matter may order appearance in person; in the case of failure to appear, a judgment given in the civil action without the person concerned having had the opportunity to arrange for his defence need not be recognised or enforced in the other Member States.

Der Europäische Rat hatte die Kommission auf seiner Tagung vom Oktober 1999 in Tampere aufgefordert zu prüfen, ob eine Harmonisierung des materiellen Zivilrechts erforderlich ist. [EU] The European Council at Tampere in October 1999 requested the Commission to study the need to harmonise legislation in the area of substantive civil law.

Diese Verordnung sollte nicht für Bereiche des Zivilrechts gelten, die nicht die Rechtsnachfolge von Todes wegen betreffen. [EU] This Regulation should not apply to areas of civil law other than succession.

Die Verträge bzw. Vereinbarungen zwischen dem IFP und seinen Tochtergesellschaften entsprächen den einschlägigen Vorschriften des Zivilrechts und so nehme der IFP-Vertreter auch nicht an der Abstimmung über Fragen zu diesen Verträgen bzw. Vereinbarungen teil. [EU] Contracts between IFP and its subsidiaries respect the ordinary-law rules on regulated agreements, hence the IFP representative does not take part in the voting on matters pertaining to the said contracts.

Einführung des Systems zur automatisierten Fallbearbeitung, um den Rückstand bei Gerichtsverfahren, insbesondere im Bereich des Zivilrechts, aufzuholen. [EU] Implement the automated case management system to reduce the backlog of court proceedings in particular in civil law.

Gewährleistung der Übereinstimmung der türkischen Rechtsvorschriften mit dem Besitzstand im Bereich des Zivilrechts und Stärkung der Kapazitäten der Justiz zur Umsetzung des Besitzstands. [EU] Ensure compatibility of Turkish legislation with the acquis in civil matters and strengthen the capacity of the judiciary to apply the acquis.

Gleichzeitig befindet Polen, dass das Ministerium für Staatsvermögen, sofern die mit der Kapitalzuführung verbundenen Handlungen zum Bereich des Eigentums (dominium) gehören und den Bestimmungen des Zivilrechts unterliegen, im Falle der Erhöhung des Betriebskapitals von Gesellschaften durch den Minister (für Staatsvermögen) zur Einhaltung zusätzlicher Vorschriften des öffentlichen Rechts verpflichtet ist, die gewöhnliche Marktteilnehmer nicht zu befolgen haben (imperium). [EU] At the same time Poland recognises that, while actions relating to capital injections belong to the ownership sphere (dominium) and are subject to civil law, when increasing the share capital of companies the Minister (for the Treasury) is obliged to observe additional public-law rules which do not apply to ordinary market players (imperium).

Harmonisierung des Zivil-, Handels- und Verwaltungsrechts mit dem Zivilrechtsübereinkommen des Europarates über Korruption. [EU] Harmonise the civil, commercial and administrative Codes with the Council of Europe Civil Law Convention on Corruption.

Umsetzung der Rechtsvorschriften über die Rechte der Frauen, insbesondere des Zivilrechts, des neuen Strafrechts und des Gesetzes über den Schutz der Familie. [EU] Implement legislation relating to women's rights, particularly the civil code, the new penal code and the law on the protection of the family.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners