A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Zinsentwicklung
Zinserhöhung
Zinsertrag
Zinseszins
Zinseszinsberechnung
Zinseszinsen berechnen
Zinseszinsmethode
Zinseszinsperiode
Zinseszinsrechnung
Search for:
ä
ö
ü
ß
51 results for
Zinseszinsen
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Absatz
1
gilt
nicht
für
den
Bediensteten
,
der
innerhalb
von
drei
Monaten
nach
Zuerkennung
der
Rechtsvorteile
aus
diesem
Statut
die
Wiedereinzahlung
dieser
Beträge
zuzüglich
Zinsen
und
Zinseszinsen
zum
Jahreszinssatz
von
3,5 %
beantragt
hat
;
dieser
Zinssatz
kann
nach
dem
Verfahren
des
Artikels
87
geändert
werden
. [EU]
The
first
subparagraph
shall
not
apply
to
a
member
of
the
temporary
staff
who
,
in
the
three
months
following
application
of
these
Staff
Regulations
to
him
,
asks
to
be
allowed
to
repay
such
sums
plus
compound
interest
at
the
rate
of
3,5 %
per
year
,
which
may
be
revised
following
the
procedure
laid
down
in
Article
87
.
Absatz
1
gilt
nicht
für
den
Bediensteten
,
der
innerhalb
von
drei
Monaten
nach
Zuerkennung
der
Rechtsvorteile
aus
diesem
Statut
die
Wiedereinzahlung
dieser
Beträge
zuzüglich
Zinsen
und
Zinseszinsen
zum
Jahreszinssatz
von
3,5 %
beantragt
hat
;
dieser
Zinssatz
kann
nach
dem
Verfahren
gemäß
Artikel
87
geändert
werden
. [EU]
The
preceding
paragraph
shall
not
apply
to
a
contract
staff
member
who
,
in
the
three
months
following
application
of
these
Staff
Regulations
to
him
,
asks
to
be
allowed
to
repay
such
sums
plus
compound
interest
at
the
rate
of
3,5 %
per
year
,
which
may
be
revised
following
the
procedure
laid
down
in
Article
87
.
Als
Zinssatz
für
die
Berechnung
von
Zinsen
und
Zinseszinsen
gilt
der
effektiv
zu
verwendende
Zinssatz
im
Sinne
der
Absätze
2
und
3;
er
wird
erforderlichenfalls
zum
Zeitpunkt
der
fünfjährlichen
versicherungsmathematischen
Bewertung
angepasst
. [EU]
The
rate
for
the
calculation
of
compound
interest
shall
be
the
effective
rate
referred
to
in
paragraphs
2
and
3
and
shall
,
if
necessary
,
be
revised
on
the
occasion
of
the
five-yearly
actuarial
assessments
.
Angesichts
der
vorliegenden
neuen
Informationen
gelangt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
die
von
Alenia
durchgeführten
Vorhaben
des
Programms
ATR72
als
mit
dem
EG-Vertrag
und
dem
Gemeinschaftsrahmen
von
1986
vereinbar
angesehen
werden
können
,
wenn
Alenia
den
ausstehenden
Darlehensbetrag
sofort
zurückzahlt
und
die
Zinseszinsen
zahlt
. [EU]
On
the
basis
of
the
new
information
available
,
the
Commission
concludes
that
the
projects
concerning
the
ATR72
carried
out
by
Alenia
can
be
considered
compatible
with
the
EC
Treaty
and
the
1986
Framework
on
the
condition
that
Alenia
immediately
reimburses
the
outstanding
principal
with
compound
interest
.
Besteht
die
Beihilfe
in
einer
Überkompensation
,
so
kann
der
dem
Unternehmen
entstehende
Vorteil
einer
Einlage
gleichgestellt
werden
,
für
die
er
unter
normalen
Umständen
Zinseszinsen
erhalten
würde
. [EU]
If
the
aid
consists
in
overcompensation
,
the
benefit
which
the
company
took
from
it
can
be
assimilated
to
a
deposit
which
would
normally
attract
compound
interest
.
das
in
Artikel
85
vorgesehene
Abgangsgeld
auf
die
Erstattung
des
Beitrags
nach
Artikel
88
zuzüglich
Zinseszinsen
zu
einem
Jahreszinssatz
von
3,5 v. H.
beschränkt
wird
[EU]
to
limit
the
severance
grant
provided
for
in
Article
85
to
repayment
of
the
contribution
provided
for
in
Article
88
,
plus
compound
interest
at
the
rate
of
3,5 %
per
annum
Der
ausstehende
Darlehensbetrag
(
14
Mio
.
EUR
)
ist
zuzüglich
Zinseszinsen
sofort
zu
zahlen
. [EU]
Balance
to
be
reimbursed
immediately
(EUR
14
million
)
with
compound
interest
Der
Rückforderungsbetrag
umfasst
Zinsen
und
Zinseszinsen
,
die
von
dem
Zeitpunkt
,
ab
dem
die
rechtswidrige
Beihilfe
Asker
Brygge
AS
zur
Verfügung
stand
,
bis
zu
deren
tatsächlicher
Rückzahlung
berechnet
werden
. [EU]
The
aid
to
be
recovered
shall
include
interest
and
compound
interest
from
the
date
on
which
it
was
at
the
disposal
of
Asker
Brygge
AS
until
the
date
of
its
recovery
.
Die
Beihilferückforderung
umfasst
Zinsen
und
Zinseszinsen
,
zahlbar
von
dem
Zeitpunkt
,
ab
dem
die
rechtswidrige
Beihilfe
dem
NAC
zur
Verfügung
stand
,
bis
zu
ihrer
tatsächlichen
Rückzahlung
. [EU]
The
aid
to
be
recovered
shall
include
interest
and
compound
interest
from
the
date
on
which
it
was
at
the
disposal
of
NAC
until
the
date
of
its
recovery
.
Die
in
Absatz
1
dieses
Artikels
genannten
Zinsen
werden
samt
Zinseszinsen
für
den
gesamten
in
Artikel
2
Absatz
3
Unterabsatz
2
Buchstaben
a
und
b
genannten
Zeitraum
berechnet
. [EU]
The
reference
rate
referred
to
in
paragraph
1
of
this
Article
shall
be
applied
on
a
compound
basis
throughout
the
periods
referred
to
in
points
(a)
and
(b)
of
the
second
subparagraph
of
Article
2(3).
Die
Kommission
gelangt
daher
zu
dem
Schluss
,
dass
die
Beihilfe
,
die
Avio
für
das
Vorhaben
GE90B
gewährt
wurde
,
als
mit
dem
EG-Vertrag
und
dem
Gemeinschaftsrahmen
von
1986
vereinbar
angesehen
werden
kann
,
sofern
Avio
den
ausstehenden
Darlehensbetrag
sofort
zurückzahlt
und
die
Zinseszinsen
zahlt
. [EU]
The
Commission
therefore
concludes
that
the
aid
given
to
Avio
for
the
GE90
B
project
can
be
considered
compatible
with
the
EC
Treaty
and
the
1986
Framework
on
the
condition
that
Avio
immediately
reimburses
the
outstanding
principal
with
compound
interest
.
Die
Kommission
gelangt
somit
zu
dem
Schluss
,
dass
die
Beihilfe
als
mit
dem
FuE-Gemeinschaftsrahmen
von
1996
vereinbar
angesehen
werden
kann
,
da
sie
FuE-Tätigkeiten
betraf
und
einen
Anreizeffekt
für
das
Unternehmen
Agusta
hatte
,
sofern
das
Unternehmen
den
ausstehenden
Darlehensbetrag
und
die
Zinseszinsen
sofort
zurückzahlt
. [EU]
The
Commission
concludes
,
therefore
,
that
the
aid
can
be
considered
compatible
under
the
1996
Framework
,
since
it
concerned
R & D
activities
and
had
an
incentive
effect
on
Agusta
,
on
the
condition
that
Agusta
immediately
reimburses
the
outstanding
principal
and
the
compound
interest
.
Die
Kommission
gelangt
somit
zu
dem
Schluss
,
dass
die
Beihilfen
,
die
Aermacchi
für
das
Vorhaben
DO328
Panels
gewährt
wurden
,
mit
dem
EG-Vertrag
und
dem
Gemeinschaftsrahmen
von
1996
vereinbar
sind
,
da
die
Zweifel
an
den
beihilfefähigen
FuE-Tätigkeiten
und
an
der
Anreizwirkung
ausgeräumt
wurden
,
sofern
Aermacchi
den
gesamten
ausstehenden
Darlehensbetrag
mit
Zinseszinsen
sofort
zurückzahlt
. [EU]
The
Commission
thus
concludes
that
the
aid
given
to
Aermacchi
for
the
DO328
project
can
be
considered
compatible
with
the
EC
Treaty
and
the
1996
Framework
,
since
the
doubts
regarding
the
eligible
R & D
activities
and
the
incentive
effect
have
been
dispelled
,
on
the
condition
that
Aermacchi
immediately
reimburses
the
entire
outstanding
balance
of
the
debt
with
compound
interest
.
Die
Kommission
gelangt
zu
dem
Schluss
,
dass
das
von
Alenia
durchgeführte
Vorhaben
bezüglich
der
ATR42-500
als
mit
dem
EG-Vertrag
und
dem
Gemeinschaftsrahmen
von
1986
vereinbar
angesehen
werden
kann
,
sofern
Alenia
das
nicht
zurückgezahlte
Darlehen
und
die
Zinseszinsen
sofort
und
in
voller
Höhe
zurückzahlt
. [EU]
The
Commission
concludes
that
the
project
concerning
the
ATR42-500
carried
out
by
Alenia
can
be
considered
compatible
with
the
EC
Treaty
and
the
1986
Framework
on
the
condition
that
Alenia
immediately
reimburses
the
outstanding
principal
with
compound
interest
.
Die
Kommission
gelangt
zu
dem
Schluss
,
dass
das
Vorhaben
bezüglich
der
Basisversion
der
DO328
auf
der
Grundlage
des
FuE-Gemeinschaftsrahmens
von
1986
als
mit
dem
EG-Vertrag
vereinbar
angesehen
werden
kann
,
sofern
Aermacchi
den
ausstehenden
Darlehensbetrag
mit
Zinseszinsen
sofort
zurückzahlt
. [EU]
The
Commission
concludes
that
the
project
relating
to
the
basic
version
of
the
DO328
can
be
considered
compatible
with
the
EC
Treaty
on
the
basis
of
the
1986
Framework
,
on
the
condition
that
Aermacchi
immediately
reimburses
the
outstanding
principal
and
the
compound
interest
.
Die
Kommission
gelangt
zu
dem
Schluss
,
dass
das
Vorhaben
MD11
Winglet
als
mit
dem
FuE-Gemeinschaftsrahmen
vereinbar
angesehen
werden
kann
,
sofern
Alenia
den
ausstehenden
Darlehensbetrag
sofort
zurückzahlt
und
die
Zinseszinsen
zahlt
. [EU]
The
Commission
concludes
that
the
MD11
Winglet
project
can
be
considered
compatible
with
the
R & D
framework
on
the
condition
that
Alenia
immediately
reimburses
the
outstanding
principal
with
compound
interest
.
Die
Kommission
gelangt
zu
dem
Schluss
,
dass
die
Beihilfe
,
die
Alenia
für
das
Vorhaben
Falcon
2000
gewährt
wurde
,
als
mit
dem
EG-Vertrag
und
dem
Gemeinschaftsrahmen
von
1986
vereinbar
angesehen
werden
kann
,
sofern
Alenia
den
gesamten
ausstehenden
Darlehensbetrag
zurückzahlt
und
die
Zinseszinsen
zahlt
. [EU]
The
Commission
concludes
that
the
support
granted
to
Alenia
for
the
Falcon
2000
project
can
be
considered
compatible
with
the
EC
Treaty
and
the
1986
Framework
on
the
condition
that
Alenia
immediately
reimburses
the
entire
outstanding
principal
with
compound
interest
.
Die
Kommission
gelangt
zu
dem
Schluss
,
dass
die
Beihilfe
,
die
Avio
für
das
Vorhaben
GE90
gewährt
wurde
,
mit
dem
EG-Vertrag
und
dem
Gemeinschaftsrahmen
von
1996
vereinbar
ist
,
sofern
Avio
den
ausstehenden
Darlehensbetrag
sofort
zurückzahlt
und
die
Zinseszinsen
zahlt
. [EU]
The
Commission
concludes
that
the
aid
given
to
Avio
for
the
GE90
Growth
project
can
be
considered
compatible
with
the
EC
Treaty
and
the
1996
Framework
on
the
condition
that
Avio
immediately
reimburses
the
entire
outstanding
loan
with
compound
interest
.
Die
Rückforderung
sollte
im
Einklang
mit
Teil
II
Artikel
14
Absatz
2
des
Protokolls
3
zum
Überwachungsbehörde
und
Gerichtshofabkommen
sowie
mit
den
Artikeln
9
und
11
der
Entscheidung
Nr
.
195/04/KOL
der
EFTA-Überwachungsbehörde
vom
14
.
Juli
2004
mit
Zinseszinsen
erfolgen
.Die
norwegischen
Behörden
werden
deshalb
aufgefordert
,
die
notwendigen
Maßnahmen
zu
ergreifen
,
um
unvereinbare
Beihilfen
zurückzufordern
,
die
auf
der
Grundlage
von
Artikel
3
des
MwSt
.-Ausgleichsgesetzes
gewährt
wurden
,
und
die
Überwachungsbehörde
innerhalb
von
zwei
Monaten
darüber
zu
informieren
. [EU]
The
recovery
should
include
compound
interests
,
in
line
with
Article
14
(2)
in
Part
II
of
Protocol
3
to
the
Surveillance
and
Court
Agreement
and
Article
9
and
11
of
the
Authority's
Decision
No
195/04/COL
of
14
July
2004
[48].The
Norwegian
authorities
are
therefore
requested
to
take
the
necessary
measures
to
recover
any
incompatible
aid
granted
on
the
basis
of
Article
3
of
the
VAT
Compensation
Act
and
inform
the
Authority
thereof
within
two
months
.
Dieses
partiarische
Darlehen
basiert
auf
einer
jährlichen
Festverzinsung
von
3,7 %
mit
der
Möglichkeit
,
die
jährlichen
Zinsen
bis
2014
bzw
.
2015
zu
kapitalisieren
(
das
heißt
Tilgung
von
jeweils
50
%
der
aufgelaufenen
Zinsen
und
Zinseszinsen
im
Jahr
2014
bzw
.
2015
). [EU]
This
shareholder
loan
is
based
on
a
yearly
fixed
return
of
3,7 %
with
the
possibility
of
capitalising
the
annual
interest
until
2014
or
2015
(i.e.
payment
of
50
%
of
accrued
interest
and
compound
interest
in
2014
and
50
%
in
2015
respectively
).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Zinseszinsen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners