DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Zeichner
Search for:
Mini search box
 

31 results for Zeichner
Word division: Zeich·ner
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Der Comic-Zeichner Brösel ist mit Leib und Seele Motorrad-Fan. [G] The comic artist Brösel is a dedicated motorbike fan.

Der ehemalige Comic-Zeichner Walter Moers widmet sich nun voll und ganz seiner "Königsdisziplin", dem Schreiben von Romanen. [G] The former comic artist Walter Moers is now completely devoting himself to his first love: writing novels.

Die vulgäre minderjährige Nervensäge und der notorische Flunkerer flüstern ihm all diese fantastischen und humoristischen Geschichten ein, die er als Comic-Zeichner, Romancier, Dreh- und Kinderbuchautor verfasst. [G] The vulgar little pain in the neck and the notorious storyteller whisper all these fantastic and funny stories in his ear and the comic artist, novelist, scriptwriter and children's book author then puts them down on paper.

Es war ein glücklicher Zufall, als sich der ambitionierte Zeichner 1955 mit seiner Mappe bei dem Verlag "Neues Leben" vorstellte. [G] It was a lucky break for the ambitious artist when he presented himself with his portfolio at the Neues Leben publishing house in 1955.

Fotografen und Zeichner geben mit Hilfe von Models, Stylisten und Visagisten die Kreationen der Designer in einer subjektiven Bildsprache wieder. [G] With the aid of models, stylists and visagists, photographers and artists render the creations of fashion designers in a subjective pictorial language.

Ihm gefalle es sehr gut am Nordpol und "nein, Mutter, ich versuche mit diesen Geschenken nicht, mir Freunde zu kaufen". Wenn Woody Allen Christ und Zeichner wäre, würde er wahrscheinlich ähnliche Bilder ersinnen wie die, die Joscha Sauer in seinem aktuellen Band Nichtweihnachten versammelt hat. [G] He is very happy at the North Pole and "No, Mother, I'm not trying to buy myself friends with these gifts." If Woody Allen were a Christian and a graphic artist, he would probably produce pictures similar to those presented by Joscha Sauer in his latest volume Nichtweihnachten (i.e. Not Christmas).

In den besten Momenten erreichen seine Comics einen surrealistische Charakter, so z.B., wenn er eine Stammtisch-Spinnerei erst im Comic und dann in der Realität umsetzt. So geschehen, als zuerst die Werner Figur und dann sein Zeichner Brösel aus mehrere Motorradmotoren den Red Porsche Killer bastelte und sich ein Rennen mit dem Porschefahrer Holgi lieferte. [G] The best moments of his comics achieve a surreal character, as, for example, when he takes a mad idea from the pub and turns it first into a comic and then into reality, as happened, for example, when first the character of Werner and then the artist himself built the Red Porsche Killer out of several motorbike engines and went in for a race with Holgi the Porsche driver.

Neben seiner Arbeit als recherchierender Sammler übersehener Bilder arbeitet Jörg Paul Janka als Photograph, Zeichner und in letzter Zeit vornehmlich als Skulpteur. [G] As well as his work as a researcher and collector of overlooked pictures, Jörg Paul Janka also works as a photographer, graphic artist and recently, mainly as a sculptor.

Thomas Struth steht der bildenden Kunst am nächsten und spiegelt in seinen Fotografien seine Erfahrungen als Maler und Zeichner. [G] Thomas Struth is the photographer closest to the fine arts. His pictures mirror his experience as a painter and draughtsman.

Ulf K. arbeitet als Comic-Zeichner und Illustrator für Kinderbücher. [G] Ulf K. works as a comic artist and illustrator of children's books.

Während der Messe sind Manga-Zeichner aus Japan eingeladen, außerdem findet der größte Manga-Zeichenwettbewerb Europas statt. [G] Manga artists from Japan have been invited to attend the fair, and there will also be Europe's largest manga drawing competition.

Während es für die Leser eine Leichtigkeit war, sich über die Grenzen hinwegzusetzen, fürchteten Comic-Zeichner bei einem etwaigen Wechsel, gerade mit dem Aufkommen des "Erwachsenen-Comics" in den 70er Jahren um ihren "guten" Ruf. [G] Whilst it was an easy matter for readers to disregard the boundaries, comic artists feared that any change would have a negative impact on their 'good' reputation, particularly with the appearance of the 'adult comic' in the 1970s.

Will Lammert (1892 - 1957): Bildhauer und Zeichner, floh vor den Nazis nach Frankreich und in die Sowjetunion, lebte ab 1951 in der DDR. Schuf u.a. das Mahnmal im KZ Ravensbrück (1955 - 57), das aufgrund seines Todes unvollendet blieb. [G] Will Lammert (1892 - 1957): Sculptor and draughtsman, fled from the Nazis to France and then to the Soviet Union, lived in the GDR from 1951 onwards. Created works including the monument at the Ravensbrück concentration camp (1955 - 57), which remained unfinished on account of his death.

3118 Technische Zeichner [EU] 3118 Draughtspersons

An dieser Stelle sei darauf hinzuweisen, dass der FMEA rechtlich erst am 25. März 2009 mit der Unterzeichnung der Fondsregelung durch die Zeichner und mit der Zeichnung der ersten Tranche durch diese Anleger gegründet wurde. [EU] It should be recalled here that the FMEA was legally established only on 25 March 2009, the date of signature of the rules governing the Fund by the subscribers and the date of the subscription of the first tranche by these investors.

Angabe der Kosten und Steuern, die speziell dem Zeichner oder Käufer in Rechnung gestellt werden. [EU] Indication of the amount of any expenses and taxes specifically charged to the subscriber or purchaser.

Angabe des Betrags etwaiger Kosten und Steuern, die dem Zeichner oder Käufer speziell in Rechnung gestellt werden. [EU] Indicate the amount of any expenses and taxes specifically charged to the subscriber or purchaser.

Angabe etwaiger Kosten und Steuern, die speziell dem Zeichner oder Käufer in Rechnung gestellt werden. [EU] Indicate the amount of any expenses and taxes specifically charged to the subscriber or purchaser.

Berichte, Tätigkeitsberichte, Informationsschriften, Prospekte, Zeichnungsscheine und andere von Gesellschaften mit Sitz in einem Drittland herausgegebene Dokumente, die für Inhaber oder Zeichner von Wertpapieren dieser Gesellschaften bestimmt sind [EU] Reports, statements, notes, prospectuses, application forms and other documents drawn up by companies registered in a third country and sent to the bearers or subscribers of securities issued by such companies

Berichte, Tätigkeitsberichte, Informationsschriften, Prospekte, Zeichnungsscheine und andere von Gesellschaften ohne Sitz in der Gemeinschaft herausgegebene Dokumente, die für Inhaber oder Zeichner von Wertpapieren dieser Gesellschaften bestimmt sind [EU] Reports, statements, notes, prospectuses, application forms and other documents drawn up by companies with headquarters outside the Community and sent to the bearers or subscribers of securities issued by such companies

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners