A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Wohnsiedlung
Wohnsiedlungsentwicklung
Wohnsilo
Wohnsituation
Wohnsitz
Wohnsitzadresse
Wohnsitzanschrift
Wohnsitzbegründung
Wohnsitzbescheinigung
Search for:
ä
ö
ü
ß
705 results for
Wohnsitz
Word division: Wohn·sitz
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Wo
ist
ihr
ständiger
Wohnsitz
?
Where
is
your
permanent
residence
?
1948
kehrte
Bertolt
Brecht
aus
dem
amerikanischen
Exil
nach
Deutschland
zurück
und
entschied
sich
für
Ost-Berlin
als
Wohnsitz
. [G]
In
1948
,
Bertolt
Brecht
returned
from
his
American
exile
and
took
his
decision
to
live
in
East
Berlin
.
Es
ist
eine
Zeit
des
Zwiespalts:
Berkenbusch
gehört
zur
"Protestgeneration"
mit
Wohnsitz
in
Berlin-Kreuzberg
,
damals
die
Hochburg
der
alternativen
und
der
Hausbesetzer-Szene
,
und
zur
gleichen
Zeit
arbeitet
sie
an
dem
Auftritt
von
Banken
und
nationalen
Konzernen
. [G]
It
was
a
discordant
period:
Berkenbusch
belonged
to
the
"protest
generation"
that
lived
in
Berlin-Kreuzberg
,
then
the
stronghold
of
the
alternative
scene
,
where
houses
were
occupied
,
while
at
the
same
time
working
on
the
corporate
image
of
banks
and
national
companies
.
London
und
Köln
,
zeitweise
auch
New
York
wurden
fortan
sein
Wohnsitz
.
Seit
2003
unterrichtet
er
an
der
Staatlichen
Hochschule
der
Bildenden
Künste
in
Frankfurt
am
Main
. [G]
He
was
subsequently
based
in
London
and
Cologne
as
well
as
New
York
for
a
while
and
since
2003
has
been
teaching
at
the
Staatliche
Hochschule
der
Bildenden
Künste
in
Frankfurt
.
Ursprünglich
plante
Frieder
Burda
,
das
Privatmuseum
in
Mougins
zu
errichten
.Ein
südfranzösischer
Ort
,
in
dem
Picasso
seine
letzten
Lebensjahre
verbrachte
und
in
dem
Burda
einen
Wohnsitz
hat
. [G]
Originally
,
Frieder
Burda
planned
to
build
the
private
museum
in
Mougins
, a
town
in
the
south
of
France
where
Picasso
spent
the
last
years
of
his
life
and
where
Burda
has
a
residence
.
01
Wohnsitz
des
Antragsgegners
oder
eines
Antragsgegners
[EU]
01
Domicile
of
the
defendant
or
co-defendant
01
Wohnsitz
des
Antragsgegners
oder
eines
Mitantragsgegners
[EU]
01
Domicile
of
the
defendant
or
co-defendant
06
Wenn
es
sich
um
eine
Streitigkeit
wegen
der
Zahlung
von
Berge-
und
Hilfslohn
handelt
,
der
für
Bergungs-
oder
Hilfeleistungsarbeiten
gefordert
wird
,
die
zugunsten
einer
Ladung
oder
einer
Frachtforderung
erbracht
worden
sind
,
der
Ort
des
Gerichts
,
in
dessen
Zuständigkeitsbereich
diese
Ladung
oder
die
entsprechende
Frachtforderung
mit
Arrest
belegt
worden
ist
oder
mit
Arrest
hätte
belegt
werden
können
07
In
Versicherungssachen
Wohnsitz
des
Versicherungsnehmers
,
des
Versicherten
oder
des
Begünstigten
[EU]
06
Where
a
dispute
arises
concerning
the
payment
of
remuneration
claimed
in
respect
of
the
salvage
of
a
cargo
or
freight
,
the
place
of
the
court
under
the
authority
of
which
the
cargo
or
freight
is
or
could
have
been
arrested
07
Domicile
of
the
policyholder
,
the
insured
or
the
beneficiary
in
insurance
matters
07
In
Versicherungssachen
Wohnsitz
des
Versicherungsnehmers
,
des
Versicherten
oder
des
Begünstigten
[EU]
07
Domicile
of
the
policyholder
,
the
insured
or
the
beneficiary
in
insurance
matters
08
Wohnsitz
des
Verbrauchers
[EU]
08
Domicile
of
the
consumer
13
Wohnsitz
des
Unterhaltsgläubigers
[EU]
13
Domicile
of
the
maintenance
creditor
2
des
Abs
. 1
wird
zu
Abs
. 2;
in
Abs
. 2,
der
zu
Abs
. 3
wird
,
wird
der
Satzteil
"
die
Namen
der
anwesenden
Richter
,
des
anwesenden
Generalanwalts
und
des
amtierenden
Kanzlers
,
Namen
und
Stand
der
Bevollmächtigten
,
Anwälte
oder
Beistände
der
anwesenden
Parteien
,
Namen
,
Vornamen
,
Stand
und
Wohnsitz
"
ersetzt
durch
den
Satzteil
"die
Namen
der
anwesenden
Richter
und
des
amtierenden
Kanzlers
,
Namen
und
Stand
der
Vertreter
der
anwesenden
Parteien
,
gegebenenfalls
Namen
,
Vornamen
,
Stand
und
Wohnsitz
"
[EU]
the
second
subparagraph
of
Article
13
(1)
shall
be
numbered
Article
13
(2)
31994
L
0080:
Richtlinie
94/80/EG
des
Rates
vom
19
.
Dezember
1994
über
die
Einzelheiten
der
Ausübung
des
aktiven
und
passiven
Wahlrechts
bei
den
Kommunalwahlen
für
Unionsbürger
mit
Wohnsitz
in
einem
Mitgliedstaat
,
dessen
Staatsangehörigkeit
sie
nicht
besitzen
(
ABl
. L
368
vom
31
.12.1994, S.
38
),
geändert
durch:
[EU]
Council
Directive
94/80/EC
of
19
December
1994
laying
down
detailed
arrangements
for
the
exercise
of
the
right
to
vote
and
to
stand
as
a
candidate
in
municipal
elections
by
citizens
of
the
Union
residing
in
a
Member
State
of
which
they
are
not
nationals
(OJ L
368
,
31
.12.1994, p.
38
),
as
amended
by:
§ 7 -
Außer
bei
Beweis
des
Gegenteils
gilt
für
die
Lieferung
eines
beweglichen
Gutes
,
dass
sie
in
Belgien
erfolgt
,
wenn
eine
der
von
der
Lieferung
betroffenen
Parteien
zum
Zeitpunkt
der
Lieferung
dort
den
Sitz
ihrer
wirtschaftlichen
Tätigkeit
oder
eine
feste
Niederlassung
oder
in
Ermangelung
eines
solchen
Sitzes
oder
einer
solchen
festen
Niederlassung
einen
Wohnsitz
oder
einen
gewöhnlichen
Wohnort
hat
." [EU]
Unless
proven
otherwise
,
movable
goods
are
deemed
to
have
been
supplied
in
Belgium
when
,
at
the
time
of
supply
,
one
of
the
parties
to
the
transaction
has
established
his
business
or
has
a
fixed
establishment
there
or
,
in
the
absence
of
such
a
place
of
business
or
fixed
establishment
,
has
his
permanent
address
or
is
habitually
resident
there
.'
Abkommen
vom
9.
Oktober
1975
über
Renten-
und
Unfallversicherung
,
unter
den
in
Artikel
27
Absätze
2
bis
4
des
Abkommens
über
soziale
Sicherheit
vom
8.
Dezember
1990
festgelegten
Bedingungen
(
Beibehaltung
des
Rechtsstatus
auf
der
Grundlage
des
Abkommens
von
1975
der
Personen
,
die
vor
dem
1.
Januar
1991
ihren
Wohnsitz
auf
dem
Hoheitsgebiet
Deutschlands
oder
Polens
genommen
hatten
und
weiterhin
dort
ansässig
sind
). [EU]
Convention
of
9
October
1975
on
old-age
and
work
injury
provisions
,
under
the
conditions
and
the
scope
defined
by
Article
27
(2)
to
(4)
of
the
Convention
on
social
security
of
8
December
1990
(maintenance
of
legal
status
,
on
the
basis
of
the
Convention
of
1975
,
of
the
persons
who
had
established
their
residence
in
the
territory
of
Germany
or
Poland
before
1
January
1991
and
who
continue
to
reside
there
).
Abweichend
von
Artikel
2
Absätze
2
und
3,
von
Artikel
4
und
von
Artikel
5
Absatz
2,
jedoch
unbeschadet
der
sonstigen
Bestimmungen
der
Artikel
2, 3
und
5,
können
Privatpersonen
,
die
durch
Erbfall
das
Eigentum
oder
den
Nießbrauch
an
in
einem
Mitgliedstaat
befindlichen
persönlichen
Gegenständen
aus
einem
Nachlass
erhalten
haben
,
diese
Gegenstände
unter
Befreiung
von
den
in
Artikel
1
Absatz
1
genannten
Abgaben
unter
folgenden
Bedingungen
in
einen
anderen
Mitgliedstaat
,
in
dem
sie
einen
Wohnsitz
haben
,
verbringen:
[EU]
By
way
of
derogation
from
Articles
2(2)
and
(3), 4
and
5(2),
but
without
prejudice
to
the
other
provisions
contained
in
Articles
2, 3
and
5,
any
private
individual
who
acquires
by
inheritance
(causa
mortis
)
the
ownership
or
the
beneficial
ownership
of
personal
property
of
a
deceased
person
which
is
situated
within
a
Member
State
shall
be
entitled
to
exemption
from
the
taxes
referred
to
in
Article
1(1)
when
introducing
such
property
into
another
Member
State
in
which
he
has
a
residence
,
provided
that:
Abweichend
von
Artikel
7
Absatz
1
kann
die
Befreiung
jedoch
für
vor
Begründung
des
gewöhnlichen
Wohnsitz
es
durch
den
Beteiligten
in
der
Gemeinschaft
endgültig
eingeführte
persönliche
Gegenstände
gewährt
werden
,
sofern
dieser
sich
verpflichtet
,
seinen
gewöhnlichen
Wohnsitz
tatsächlich
innerhalb
von
sechs
Monaten
dort
zu
begründen
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
7(1),
exemption
may
be
granted
in
respect
of
personal
property
permanently
imported
before
the
person
concerned
establishes
his
normal
place
of
residence
in
the
Community
,
provided
that
he
undertakes
actually
to
establish
his
normal
place
of
residence
there
within
a
period
of
six
months
.
Abweichend
von
Artikel
7
Absatz
1
kann
die
Befreiung
jedoch
für
vor
Begründung
des
gewöhnlichen
Wohnsitz
es
durch
den
Beteiligten
im
Zollgebiet
der
Gemeinschaft
zur
Abfertigung
zum
zollrechtlich
freien
Verkehr
angemeldetes
Übersiedlungsgut
genehmigt
werden
,
sofern
dieser
sich
verpflichtet
,
seinen
gewöhnlichen
Wohnsitz
tatsächlich
innerhalb
von
sechs
Monaten
dort
zu
begründen
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
first
paragraph
of
Article
7,
relief
may
be
granted
in
respect
of
personal
property
entered
for
free
circulation
before
the
person
concerned
establishes
his
normal
place
of
residence
in
the
customs
territory
of
the
Community
,
provided
that
he
undertakes
actually
to
establish
his
normal
place
of
residence
there
within
a
period
of
six
months
.
Abweichend
von
Nummer
1
unterliegt
die
Rechnungsstellung
den
Vorschriften
des
Mitgliedstaats
,
in
dem
der
Lieferer
oder
Dienstleistungserbringer
den
Sitz
seiner
wirtschaftlichen
Tätigkeit
oder
eine
feste
Niederlassung
hat
,
von
dem
bzw
.
der
aus
die
Lieferung
oder
die
Dienstleistung
ausgeführt
wird
,
oder
-
in
Ermangelung
eines
solchen
Sitzes
oder
einer
solchen
festen
Niederlassung
-
des
Mitgliedstaats
,
in
dem
er
seinen
Wohnsitz
oder
seinen
gewöhnlichen
Aufenthaltsort
hat
,
wenn
[EU]
By
way
of
derogation
from
point
(1),
invoicing
shall
be
subject
to
the
rules
applying
in
the
Member
State
in
which
the
supplier
has
established
his
business
or
has
a
fixed
establishment
from
which
the
supply
is
made
or
,
in
the
absence
of
such
place
of
establishment
or
fixed
establishment
,
the
Member
State
where
the
supplier
has
his
permanent
address
or
usually
resides
,
where:
Adresse
und
eingetragener
Gesellschaftssitz/
Wohnsitz
,
falls
nicht
mit
dem
Gesellschaftssitz
identisch:
[EU]
Address
and
registered
office/domicile
if
different
from
address
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Wohnsitz":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners