A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Wissensaufbau
Wissensaustausch
Wissensbasis
Wissensbilanz
Wissenschaft
Wissenschafter
Wissenschaftler
Wissenschaftlerin
Wissenschaftsbereich
Search for:
ä
ö
ü
ß
42 results for
Wissenschaften
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Der
Berliner
Operndirektor
Michael
Schindhelm
,
der
früher
Arbeitskollege
von
Angela
Merkel
an
der
Akademie
der
Wissenschaften
war
,
nannte
sie
einst
"vielleicht"
eine
"Halbschwester
von
Parsifal":
"Die
Frau
,
die
seit
fünfzehn
Jahren
in
wechselnden
bundespolitischen
Rollen
aufgetreten
ist
,
man
kennt
sie
nicht
." [G]
The
general
director
of
the
Berlin
operas
Michael
Schindhelm
,
who
was
one
of
Merkel's
colleagues
at
the
Academy
of
the
Sciences
,
once
called
her
'perhaps'
a
'half
sister
of
Parsifal':
'No
one
knows
the
woman
who
has
,
for
fifteen
years
now
,
appeared
in
changing
roles
in
German
politics'
.
Die
Araber
blieben
bis
Ende
des
15
.
Jahrhunderts
und
hatten
bis
dahin
beispielsweise
die
alteuropäische
,
griechische
Philosophie
und
andere
Wissenschaften
dem
"Abendland"
vermittelt
. [G]
The
Arabs
remained
there
until
the
end
of
the
15th
century
,
by
which
time
they
had
brought
to
the
West
the
ancient
European
,
Greek
philosophy
and
other
branches
of
knowledge
.
Die
Sprache
des
Überlegens
und
seiner
Gründe
-
einschließlich
des
Idioms
der
Wissenschaften
selbst
-
ist
eine
unhintergehbare
Voraussetzung
der
Beschreibung
der
neuronalen
Prozesse
,
in
denen
Erleben
und
Überlegen
sich
realisieren
. [G]
The
language
of
reflection
and
its
reasons
,
including
the
idioms
of
the
sciences
themselves
,
is
an
ineluctable
presupposition
of
the
description
of
the
neural
processes
in
which
experience
and
reflection
realise
themselves
.
Die
UN-Organisation
für
Bildung
,
Wissenschaften
,
Kultur
und
Kommunikation
hat
der
Stadt
im
Januar
2006
den
Titel
"Stadt
des
Designs"
verliehen
. [G]
In
January
2006
,
the
United
Nations
organization
for
education
,
science
,
culture
and
communication
has
awarded
Berlin
the
title
of
"City
of
Design"
.
Ebensoviel
Geld
gibt
es
beim
Joseph-Breitbach-Preis
,
der
allerdings
auf
vier
Autoren
verteilt
wird
.
Die
Mainzer
Akademie
der
Wissenschaften
verleiht
ihn
vor
allem
an
jüngere
Literaten
. [G]
The
Joseph
Breitbach
Prize
carries
the
same
sum
,
but
divvied
up
between
four
authors
,
generally
young
literati
,
chosen
by
the
Mainz
Akademie
der
Wissenschaften
.
Es
kommt
daher
in
den
Wissenschaften
vom
Menschen
alles
auf
eine
reiche
Beschreibung
dieser
Praxis
an
-
eine
Beschreibung
,
die
verständlich
macht
,
dass
wir
Naturwesen
und
Kulturwesen
sind
,
oder
genauer:
dass
wir
als
die
Naturwesen
,
die
wir
sind
,
die
Kulturwesen
sind
,
die
wir
sind
-
und
vice
versa
. [G]
In
the
sciences
of
man
,
therefore
,
everything
depends
on
a
rich
description
of
this
praxis
- a
description
which
makes
understandable
that
we
are
creatures
of
nature
and
of
culture
;
or
more
precisely
,
that
we
are
the
creatures
of
culture
that
we
are
as
the
creatures
of
nature
that
we
are
-
and
vice
versa
.
In
dieser
Enthauptung
des
Geistes
läge
freilich
eine
Selbstentleibung
auch
der
Wissenschaften
,
die
dieses
Henkersamt
verrichten
. [G]
In
this
decapitation
of
the
mind
lies
also
of
course
the
suicide
of
the
science
which
performs
the
execution
.
In
seinen
Videos
und
Installationen
verknüpft
er
Interviewaufnahmen
,
Bilder
und
Themen
der
Wissenschaften
miteinander
. [G]
In
his
videos
and
installations
,
Keller
links
together
films
of
interviews
and
images
and
themes
from
the
sciences
.
Sowohl
während
des
Studiums
der
Physik
in
Leipzig
als
auch
während
ihrer
Zeit
an
der
Akademie
der
Wissenschaften
in
(
Ost-
)Berlin
erschien
sie
immer
als
fleißig
und
kollegial
,
wird
als
zurückhaltend
bis
schüchtern
,
aber
durchaus
als
lebensfroh
beschrieben
. [G]
Both
during
her
physics
studies
at
the
University
of
Leipzig
and
during
her
time
at
the
Academy
of
the
Sciences
in
(East)
Berlin
,
Merkel
appears
to
have
been
hard-working
and
a
good
colleague
,
and
has
been
described
as
reserved
and
even
bashful
,
but
quite
cheerful
.
Um
sich
gegenüber
den
Wissenschaften
und
ihren
bildgebenden
Verfahren
behaupten
zu
können
,
muss
Kunst
nach
einer
Position
jenseits
der
Krise
der
Repräsentation
und
der
Bilderkriege
suchen
. [G]
In
order
to
hold
its
own
with
respect
to
the
sciences
and
their
imaging
methods
,
art
must
seek
a
position
beyond
the
crisis
of
representation
and
the
image
wars
.
An
den
Forschungs-
und
Entwicklungsprogrammen
nimmt
jetzt
auch
die
Akademie
der
Wissenschaften
teil
. [EU]
All
payments
from
KBN
were
made
to
the
Institute
of
Metallurgy
.
angemessene
Kenntnisse
in
den
Wissenschaften
,
auf
denen
die
allgemeine
Krankenpflege
beruht
,
einschließlich
ausreichender
Kenntnisse
über
den
Organismus
,
die
Körperfunktionen
und
das
Verhalten
des
gesunden
und
des
kranken
Menschen
sowie
über
die
Einflüsse
der
physischen
und
sozialen
Umwelt
auf
die
Gesundheit
des
Menschen
[EU]
adequate
knowledge
of
the
sciences
on
which
general
nursing
is
based
,
including
sufficient
understanding
of
the
structure
,
physiological
functions
and
behaviour
of
healthy
and
sick
persons
,
and
of
the
relationship
between
the
state
of
health
and
the
physical
and
social
environment
of
the
human
being
angemessene
Kenntnisse
in
den
Wissenschaften
,
auf
denen
die
Medizin
beruht
,
und
ein
gutes
Verständnis
für
die
wissenschaftlichen
Methoden
,
einschließlich
der
Grundsätze
der
Messung
biologischer
Funktionen
,
der
Bewertung
wissenschaftlich
festgestellter
Sachverhalte
sowie
der
Analyse
von
Daten
[EU]
adequate
knowledge
of
the
sciences
on
which
medicine
is
based
and
a
good
understanding
of
the
scientific
methods
including
the
principles
of
measuring
biological
functions
,
the
evaluation
of
scientifically
established
facts
and
the
analysis
of
data
angemessene
Kenntnisse
in
den
Wissenschaften
,
auf
denen
die
Tätigkeiten
der
Hebamme
beruhen
,
insbesondere
der
Geburtshilfe
und
der
Frauenheilkunde
[EU]
adequate
knowledge
of
the
sciences
on
which
the
activities
of
midwives
are
based
,
particularly
obstetrics
and
gynaecology
angemessene
Kenntnisse
in
den
Wissenschaften
,
auf
denen
die
Tätigkeiten
des
Tierarztes
beruhen
[EU]
adequate
knowledge
of
the
sciences
on
which
the
activities
of
the
veterinary
surgeon
are
based
angemessene
Kenntnisse
in
den
Wissenschaften
,
auf
denen
die
Zahnheilkunde
beruht
,
und
ein
gutes
Verständnis
für
die
wissenschaftlichen
Methoden
,
einschließlich
der
Grundsätze
der
Messung
biologischer
Funktionen
,
der
Bewertung
wissenschaftlich
festgestellter
Sachverhalte
sowie
der
Analyse
von
Daten
[EU]
adequate
knowledge
of
the
sciences
on
which
dentistry
is
based
and
a
good
understanding
of
scientific
methods
,
including
the
principles
of
measuring
biological
functions
,
the
evaluation
of
scientifically
established
facts
and
the
analysis
of
data
Besondere
Aufmerksamkeit
ist
den
Informations-
und
Kommunikationstechnologien
sowie
der
Biotechnologie
zu
widmen
,
außerdem
der
Konvergenz
beider
Bereiche
und
der
Konvergenz
zwischen
den
kognitiven
Wissenschaften
und
NuN
. [EU]
Information
and
communication
technologies
and
biotechnology
should
receive
particular
attention
as
well
as
the
convergence
between
these
fields
and
cognitive
sciences
and
N&N
.
Darüber
hinaus
soll
sich
die
wissenschaftliche
Gemeinschaft
auf
breiter
Ebene
daran
beteiligen
,
neu
aufkommende
Wissenschaften
und
Techniken
im
Hinblick
auf
ihre
Bedeu-tung
für
die
CTBT-Verifikation
zu
prüfen
. [EU]
In
addition
,
the
broader
scientific
community
will
be
engaged
to
examine
emerging
sciences
and
technologies
of
relevance
to
CTBT
verification
.
Das
gesamte
Projekt
wurde
vom
Institut
der
Polnischen
Akademie
der
Wissenschaften
realisiert
. [EU]
The
whole
project
was
carried
out
by
the
Institute
of
the
Polish
Academy
of
Science
.
Das
Programm
unterstützt
individuelle
Projekte
in
Bereichen
der
wissenschaftlichen
und
technologischen
Grundlagenforschung
,
die
unter
die
Gemeinschaftsforschung
gemäß
dem
Siebten
Rahmenprogramm
fallen
,
einschließlich
Ingenieurwesen
,
sozioökonomischer
Wissenschaften
und
Geistes
wissenschaften
. [EU]
The
programme
will
support
individual
projects
,
which
may
be
carried
out
in
any
field
of
basic
scientific
and
technological
research
which
falls
within
the
scope
of
Community
research
under
this
Framework
Programme
,
including
engineering
,
socioeconomic
sciences
and
the
humanities
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Wissenschaften":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners