A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Wirtschaftsingenieurwesen
Wirtschaftsjahr
Wirtschaftsklima
Wirtschaftskontrolldienst
Wirtschaftskraft
Wirtschaftskrise
Wirtschaftslage
Wirtschaftsleben
Wirtschaftslehre
Search for:
ä
ö
ü
ß
18 results for
Wirtschaftskraft
Word division: Wirt·schafts·kraft
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Nur
wenige
Unternehmen
haben
die
Wirtschaftskraft
,
so
große
Geschäfte
abzuwickeln
.
Few
enterprises
have
the
clout
to
handle
such
large
deals
.
Die
Herausforderung
besteht
darin
,
unter
den
Bedingungen
begrenzter
privater
Wirtschaftskraft
und
extrem
knapper
öffentlicher
Kassen
eine
umfassende
Strukturanpassung
in
Gang
zu
setzen
,
die
der
Stadt
als
Ort
zum
Wohnen
,
Leben
und
Arbeiten
wieder
eine
Zukunft
eröffnet
. [G]
The
challenge
is
to
initiate
a
comprehensive
structural
adjustment
that
opens
up
the
city
again
in
future
as
a
place
for
people
to
live
,
spend
their
leisure
time
and
work
,
and
to
do
so
under
conditions
characterised
by
limited
private
economic
power
and
extremely
tight
public
finances
.
Doch
dies
geschieht
in
der
Absicht
,
durch
die
Verlagerung
wichtiger
Bundesbehörden
in
die
Bundesländer
einen
allzu
zentralistischen
Staat
zu
vermeiden
und
die
Bedeutung
und
Wirtschaftskraft
der
Provinz
zu
stärken
. [G]
However
,
the
relocation
of
major
Federal
authorities
to
the
Federal
Länder
is
being
undertaken
with
a
view
to
preventing
Germany
from
becoming
too
centralised
a
state
and
in
order
to
boost
the
significance
and
economic
power
of
the
provinces
.
Ein
Land
,
das
für
Wirtschaftskraft
steht
,
für
Autos
und
Bier
,
für
Dichter
und
Denker
,
Komponisten
und
Designer
,
für
Buchmesse
und
Oktoberfest
,
aber
ebenso
für
ein
stetes
Ringen
um
die
eigene
Identität
. [G]
A
country
which
stands
for
economic
might
,
for
cars
and
beer
,
for
poets
and
philosophers
,
for
composers
and
designers
,
for
book
fairs
and
the
Oktoberfest
,
but
also
for
the
perpetual
search
for
its
own
identity
.
Obwohl
seit
der
Wiedervereinigung
1990
insgesamt
weit
über
1
Billion
Euro
an
Mitteln
nach
Ostdeutschland
flossen
,
beträgt
dort
die
Wirtschaftskraft
pro
Kopf
erst
knapp
zwei
Drittel
des
westdeutschen
Niveaus
. [G]
Although
well
over
EUR
1
billion
have
been
transferred
to
eastern
Germany
since
reunification
in
1990
,
its
economic
power
is
still
just
under
two
thirds
of
the
level
in
western
Germany
.
Ausbau
der
Wirtschaftskraft
Pakistans
zwecks
Intensivierung
des
Handels
mit
der
Gemeinschaft
. [EU]
To
build
Pakistan's
economic
capability
to
interact
more
effectively
with
the
Community
.
Damit
sich
die
wirtschaftliche
Realität
der
KMU
besser
erfassen
lässt
und
aus
dieser
Kategorie
die
Unternehmensgruppen
ausgeklammert
werden
können
,
die
über
eine
stärkere
Wirtschaftskraft
als
ein
KMU
verfügen
,
empfiehlt
es
sich
,
die
verschiedenen
Unternehmenstypen
danach
zu
unterscheiden
,
ob
es
sich
um
eigenständige
Unternehmen
handelt
,
ob
sie
über
Beteiligungen
verfügen
,
mit
denen
keine
Kontrollposition
einhergeht
(
Partnerunternehmen
),
oder
ob
sie
mit
anderen
Unternehmen
verbunden
sind
. [EU]
To
gain
a
better
understanding
of
the
real
economic
position
of
SMEs
and
to
remove
from
that
category
groups
of
enterprises
whose
economic
power
may
exceed
that
of
genuine
SMEs
, a
distinction
should
be
made
between
various
types
of
enterprises
,
depending
on
whether
they
are
autonomous
,
whether
they
have
holdings
which
do
not
entail
a
controlling
position
(partner
enterprises
),
or
whether
they
are
linked
to
other
enterprises
.
Deshalb
ist
es
angebracht
,
für
jeden
dieser
Unternehmenstypen
differenzierte
Modalitäten
für
die
Berechnung
der
Zahlenwerte
anzuwenden
,
die
den
Umfang
ihrer
Tätigkeit
und
ihrer
Wirtschaftskraft
darstellen
. [EU]
It
is
therefore
appropriate
to
apply
distinct
procedures
to
each
of
those
types
of
enterprise
when
calculating
the
quantities
representing
their
activities
and
economic
power
.
Die
Geldbußen
und
Zwangsgelder
nach
Absatz
1
müssen
abschreckend
sein
und
zur
Schwere
des
Falles
und
der
Wirtschaftskraft
des
betreffenden
Inhabers
der
Zulassung
bzw
.
des
Zeugnisses
in
einem
angemessenen
Verhältnis
stehen
,
wobei
die
Frage
,
in
welchem
Ausmaß
die
Sicherheit
beeinträchtigt
wurde
,
besonders
berücksichtigt
wird
. [EU]
The
fines
and
periodic
penalty
payments
referred
to
in
paragraph
1
shall
be
dissuasive
and
proportionate
to
both
the
gravity
of
the
case
and
the
economic
capacity
of
the
certificate
holder
concerned
,
taking
into
particular
account
the
extent
to
which
safety
has
been
compromised
.
Die
"Groepsrentebox"-Regelung
wird
somit
für
jedes
einzelne
Unternehmen
zugänglich
,
ohne
dass
eine
bestimmte
Wirtschaftskraft
oder
erhebliche
finanzielle
Mittel
verlangt
werden
. [EU]
As
a
consequence
,
the
interest
box
measure
will
be
accessible
to
any
individual
company
without
requiring
a
certain
economic
strength
or
significant
capital
resources
.
Die
Kommission
war
(
in
der
Åland-Entscheidung
)
auch
der
Ansicht
,
dass
die
Voraussetzungen
,
unter
denen
die
Maßnahme
gilt
(
also
die
Fähigkeit
der
Bildung
einer
firmeneigenen
Versicherungsgesellschaft
),
implizit
eine
gewisse
Wirtschaftskraft
erfordern
,
und
daher
nur
von
hinreichend
großen
Unternehmen
erfüllt
werden
können
. [EU]
The
Commission
also
considered
(in
the
Åland
decision
)
that
the
conditions
under
which
the
measure
applied
(the
ability
to
form
a
captive
)
implicitly
required
a
certain
economic
strength
,
and
the
refore
could
apply
only
to
sufficiently
large
companies
[41].
Die
liechtensteinischen
Behörden
machen
geltend
,
dass
die
Steuerregelung
für
firmeneigene
Versicherungsgesellschaften
materiell
nicht
selektiv
sei
,
da
sie
allen
offen
stehe
und
keine
bestimmte
Wirtschaftskraft
voraussetze
. [EU]
The
Liechtenstein
authorities
argued
that
the
tax
treatment
of
captives
is
not
materially
selective
as
it
is
an
option
available
to
all
and
does
not
require
a
certain
economic
strength
.
Dies
liege
darin
begründet
,
dass
die
Bedingungen
für
diese
Gesellschaften
horizontaler
Art
seien
und
von
jedem
Unternehmen
erzielt
werden
könnten
, d. h.
es
sei
keine
besondere
Wirtschaftskraft
erforderlich
,
um
eine
firmeneigene
Versicherungsgesellschaft
einzurichten
.
Insofern
gelte
die
Steuerregelung
für
alle
Arten
von
Unternehmen
. [EU]
This
is
because
the
conditions
for
these
companies
are
horizontal
in
nature
and
could
be
achieved
by
any
undertaking
, i.e.
no
specific
economic
strength
is
required
from
undertakings
to
set
up
a
captive
insurance
company
and
it
,
therefore
,
applies
to
all
sorts
of
companies
.
Die
Stilllegung
des
Kernkraftwerks
Ignalina
mit
seinen
beiden
aus
den
Zeiten
der
Sowjetunion
stammenden
1500-MW-Reaktoren
vom
Typ
RBMK
ist
ein
beispielloser
Vorgang
und
stellt
für
Litauen
eine
außergewöhnliche
finanzielle
Belastung
dar
,
die
in
keinem
Verhältnis
zur
Größe
und
Wirtschaftskraft
des
Landes
steht
. [EU]
The
decommissioning
of
the
Ignalina
nuclear
power
plant
with
two
1500
MW
RBMK-type
reactors
inherited
from
the
former
Soviet
Union
is
of
an
unprecedented
nature
and
represents
an
exceptional
financial
burden
for
Lithuania
not
commensurate
with
the
size
and
economic
strength
of
the
country
.
Im
Bereich
der
besonders
schweren
Zuwiderhandlungen
lässt
die
Höhe
der
Geldbußen
eine
differenzierte
Behandlung
der
Unternehmen
entsprechend
ihren
Möglichkeiten
,
den
Wettbewerb
aufgrund
ihrer
tatsächlichen
Wirtschaftskraft
erheblich
zu
schädigen
,
zu
. [EU]
Within
the
category
of
very
serious
infringements
,
the
scale
of
likely
fines
makes
it
possible
to
apply
differential
treatment
to
undertakings
in
order
to
take
account
of
the
effective
economic
capacity
of
the
offenders
to
cause
significant
damage
to
competition
.
Innerhalb
der
Kategorie
der
besonders
schweren
Zuwiderhandlungen
ermöglicht
die
Bandbreite
der
Geldbußen
eine
differenzierte
Behandlung
der
Unternehmen
entsprechend
ihrer
Fähigkeit
,
den
Wettbewerb
aufgrund
ihrer
tatsächlichen
Wirtschaftskraft
erheblich
zu
schädigen
,
sowie
die
Festsetzung
der
Geldbuße
auf
einen
Betrag
,
der
eine
hinreichend
abschreckende
Wirkung
entfaltet
. [EU]
Within
the
category
of
very
serious
infringements
,
the
proposed
scale
of
likely
fines
makes
it
possible
to
apply
differential
treatment
to
undertakings
in
order
to
take
account
of
the
effective
economic
capacity
of
the
offenders
to
cause
significant
damage
to
competition
and
to
set
the
fine
at
a
level
which
ensures
it
has
sufficient
deterrent
effect
.
Innerhalb
der
Kategorie
der
besonders
schweren
Zuwiderhandlungen
lässt
die
Bandbreite
der
Geldbußen
eine
differenzierte
Behandlung
der
Unternehmen
entsprechend
ihres
Vermögens
,
den
Wettbewerb
aufgrund
ihrer
tatsächlichen
Wirtschaftskraft
erheblich
zu
schädigen
,
zu
und
ermöglicht
es
,
die
Geldbuße
auf
einen
Betrag
festzusetzen
,
der
eine
hinreichend
abschreckende
Wirkung
entfaltet
. [EU]
Within
the
category
of
very
serious
infringements
,
the
scale
of
likely
fines
makes
it
possible
to
apply
differential
treatment
to
undertakings
in
order
to
take
account
of
the
effective
economic
capacity
of
the
offenders
to
cause
significant
damage
to
competition
,
as
well
as
to
set
the
fine
at
a
level
which
ensures
that
it
has
sufficient
deterrent
effect
.
Unternehmen
F
ist
der
Ansicht
,
dass
sich
die
Selektivität
nicht
auf
die
Wirtschaftskraft
des
Unternehmens
beziehe
und
die
Frage
,
ob
es
eine
firmeneigene
Versicherungsgesellschaft
überhaupt
einrichten
könne
,
sowohl
von
der
Behörde
als
auch
von
der
Kommission
im
Fall
der
Åland-Inseln
falsch
ins
Feld
geführt
werde
. [EU]
Company
F
considered
that
selectivity
does
not
relate
to
the
economic
strength
of
the
undertaking
and
the
question
of
whether
it
could
establish
a
captive
insurance
company
was
wrongly
argued
both
by
the
Authority
and
by
the
Commission
in
the
Åland
case
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Wirtschaftskraft":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners