DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Wiederinbetriebnahme
Search for:
Mini search box
 

23 results for Wiederinbetriebnahme
Word division: Wie·der·in·be·trieb·nah·me
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

10 Abstellen/Verankern, Einlagern und Wiederinbetriebnahme [EU] 10 Parking/mooring, Storing and Return to Service

Als das Unternehmen im Jahr 1999 die Wiederinbetriebnahme der Batterie beschloss, wurde von einer verbleibenden Betriebsdauer von mindestens zehn Jahren ausgegangen. [EU] When the company decided in 1999 to renovate the battery, the aim was to ensure that it continued to work for at least another 10 years.

Anlagen, deren Genehmigung zur Emission von Treibhausgasen ausgelaufen ist oder entzogen wurde, und Anlagen, deren Betrieb oder Wiederinbetriebnahme technisch unmöglich ist, gelten als Anlagen, die ihren Betrieb eingestellt haben. [EU] Installations for which the greenhouse gas emissions permit has expired or has been withdrawn and installations for which the operation or resumption of operation is technically impossible shall be considered to have ceased operations.

bb) vor der Wiederinbetriebnahme nach Auslösung [EU] (aa) before being put into service for the first time

Bei Anwendung des Informationsprozesses auf die Fuhrpark-Instandhaltungsmanagementfunktion muss den Beteiligten mindestens die Wiederinbetriebnahme einschließlich für die Nutzer (Eisenbahnunternehmen und Infrastrukturbetreiber) relevanter Nutzungsbeschränkungen mitgeteilt werden. [EU] When the information process is applied to the fleet maintenance management function, at least the return to operation, including restrictions on use relevant to users (railway undertakings and infrastructure managers), needs to be communicated to interested parties.

Bei Anwendung des Kompetenzmanagementprozesses auf die Fuhrpark-Instandhaltungsmanagementfunktion muss mindestens die Wiederinbetriebnahme berücksichtigt werden. [EU] When the competence management (CM) process is applied to the fleet maintenance management function, at least the return to operation must be taken into account.

Betriebsfreigabe und Wiederinbetriebnahme [EU] Release to service and return to operation

cc) vor der Wiederinbetriebnahme nach einer wesentlichen Änderung oder Instandsetzung und [EU] (bb) before being put back into service after it has been triggered;

Die britischen Behörden betonen, dass die Bemerkungen von Greenpeace zu Überkapazitäten falsch seien, da sie auf veralteten Annahmen beruhten, die Bezugnahmen von NGTransco für die Kapazitätsspanne falsch auslegten, falsche Zahlen für die gegenwärtige Kapazitätsspanne verwendeten, nur die optimistischeren der drei möglichen Zukunftsszenarien berücksichtigten und die Schwierigkeiten ignorierten, die mit der Wiederinbetriebnahme bestimmter stillgelegter Kraftwerke verbunden seien. [EU] The UK authorities state that Greenpeace's comments on overcapacity on the market were flawed because they were based on outdated forecasts, they wrongly interpreted NGTransco's benchmark for capacity margin, they used wrong figures for present capacity margin, they envisaged only the more optimistic of the three possible scenarios for the future, and they ignored the difficulties in returning certain mothballed plants to the market.

die Fuhrpark-Instandhaltungsmanagementfunktion zur Verwaltung der Aussetzung von Güterwagen zur Instandhaltung und deren Wiederinbetriebnahme nach der Instandhaltung; und [EU] [listen] the fleet maintenance management function, which manages the freight wagon's removal for maintenance and its return to operation after maintenance; and [listen]

Die Organisation vereinbart mit der zuständigen Behörde einen Plan für die Außerbetriebnahme, eine eventuelle Lagerung und die Wiederinbetriebnahme des FSTD, um sicherzustellen, dass es auf der ursprünglichen Qualifikationsstufe wieder in Betrieb genommen werden kann. [EU] The organisation shall agree with the competent authority a plan for the de-activation, any storage and re-activation to ensure that the FSTD can be restored to active status at its original qualification level.

Die Regelung gilt für Investitionen zur Gründung neuer Betriebsstätten, zur Erweitung, Wiederinbetriebnahme und Modernisierung schon vorhandener Betriebsstätten, zur Vollendung ausgesetzter Arbeiten und zum Erwerb neuer Anlagen. [EU] The scheme is designed to promote investment in new industrial plants and new buildings, extensions, renovating and modernising existing establishments, in completing suspended work and in purchasing new equipment.

Die Wiederinbetriebnahme einer stillgelegten Bordkläranlage darf nur nach einer Sonderprüfung nach Nummer 3 Absatz 1 erfolgen. [EU] An on-board sewage treatment plant that has been shut down may be brought back into service only after a special test in accordance with paragraph 3, first subparagraph.

erforderliche Prüfungen und Verfahren, die nach jeder Instandhaltungsmaßnahme vor der Wiederinbetriebnahme durchzuführen sind; [EU] Necessary tests and procedures to be undertaken after each maintenance operation before putting into service.

erforderliche Tests und Verfahren, die nach jeder Instandhaltungsmaßnahme vor der Wiederinbetriebnahme des Fahrzeugs durchzuführen sind; [EU] Necessary tests and procedures to be undertaken after each maintenance operation before re-entry into service of rolling stock.

Prüfungen und Verfahren, die nach jeder Instandhaltungsmaßnahme vor der Wiederinbetriebnahme durchzuführen sind [EU] Tests and procedures to be undertaken after each maintenance operation before putting into service.

Sie führten weiter an, die Gewinnspanne von 15,3 % reiche nicht aus, um die Gemeinschaftshersteller in die Lage zu versetzen, die Investitionen zu tätigen, die zur Einhaltung gesetzlicher Umweltauflagen und zur Erneuerung oder Wiederinbetriebnahme stillgelegter Produktionsanlagen erforderlich seien. [EU] They have claimed that the 15,3 % profit margin would not be sufficient to allow the Community producers to make investments required to meet compulsory environmental standards and to rejuvenate or reactivate closed-down production facilities.

Vor der Wiederinbetriebnahme des FSTD am neuen Standort führt die Organisation mindestens ein Drittel der Validierungstests sowie fliegerischen un funktionellen Tests durch, um sicherzustellen, dass die Leistung des FSTD dem ursprünglichen Qualifikationsstandard entspricht. [EU] Prior to returning the FSTD to service at the new location, the organisation shall perform at least one third of the validation tests, and functions and subjective tests to ensure that the FSTD performance meets its original qualification standard.

vor der Wiederinbetriebnahme nach Auslösung [EU] before being put back into service after they have been triggered

vor der Wiederinbetriebnahme nach einer Änderung oder Instandsetzung und [EU] before being put back into service after any modification or repair, and

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners